Les langues disponibles

Les langues disponibles

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 20
Mode d'emploi
à partir de la page 36
Handleiding
vanaf pagina 54
Z 02013_V0
DE
GB
FR
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx JC-210

  • Page 36 Contenu Signifi cation des symboles dans ce mode d’emploi __________________37 Utilisation adéquate __________________________________________37 Consignes de sécurité _________________________________________37 Risque de blessure _______________________________________________ 37 Risque d'électrocution et d'incendie ___________________________________ 38 Éviter les dommages matériels, sur les biens et l'appareil__________________ 39 Vue générale de l’appareil et étendue de la livraison _________________41 Vue générale des accessoires __________________________________42 Avant la première utilisation ____________________________________44 Assembler l’appareil __________________________________________44...
  • Page 37: Signifi Cation Des Symboles Dans Ce Mode D'emploi

    Signifi cation des symboles dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Cet appareil fonctionne avec de la vapeur brûlante ! Utilisation adéquate ❐...
  • Page 38: Risque D'électrocution Et D'incendie

    ❐ Les enfants de moins de 8 ans et les animaux doivent être tenus éloignés de l'appa- reil et du câble d'alimentation ! ❐ N'orientez jamais la vapeur contre des personnes, des animaux ou des plantes. Ceci pourrait causer de graves blessures par ébouillantement. ❐...
  • Page 39: Éviter Les Dommages Matériels, Sur Les Biens Et L'appareil

    ❐ Arrêtez l'appareil et débranchez la prise électrique – lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, – avant de retirer/placer la serpillière, – avant de placer/retirer un embout – avant de remplir/vider le réservoir d'eau, – lors d'un orage ou – avant de nettoyer/ranger l'appareil. ❐...
  • Page 40 ❐ Pour les surfaces qui ont été traitées à la cire, celle-ci peut être enlevée par la chaleur et la vapeur ! ❐ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez aucun détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abrasif. ❐ En nettoyant l'appareil, aucun liquide ne doit y pénétrer. Ceux-ci pourrait endomma- ger considérablement l'appareil.
  • Page 41: Vue Générale De L'appareil Et Étendue De La Livraison

    Vue générale de l’appareil et étendue de la livraison Si vous souhaitez commander des pièces de rechange/des accessoires d'origine, veuillez aller sur notre site Internet : www.service-shopping.de 1 Déclencheur de vapeur du balai à vapeur 2 Poignée 3 Croche pour enrouler le câble 4 Touche de déverrouillage de la poignée 5 Verrou de sécurité...
  • Page 42: Vue Générale Des Accessoires

    Vue générale des accessoires Longue buse de vapeur La buse être utilisée seule comme buse de vapeur ou en combinaison avec la petite et la grande brosse ronde, avec l'embout à spatule, avec la buse d'angle et de joint, avec la brosse métallique et avec la brosse triangulaire. La buse est placée soit directement dans l'unité...
  • Page 43 Petite brosse ronde Elle convient au nettoyage des joints, des angles et des arêtes ainsi qu'au nettoyage de surfaces lisses (carrelage, jantes, miroirs etc.) L'embout est placé sur la buse de vapeur courte ou langue. Grande brosse ronde Elle convient au nettoyage des joints, des angles et des arêtes ainsi qu'au nettoyage de surfaces lisses (carrelage, jantes, miroirs etc.) L'embout est placé...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. 1. Déballez toutes les pièces et vérifi ez si la livraison est complète (voir chapitre « Vue générale de l’appareil et étendue de la livraison ») et si elle ne comporte pas de dom- mages de transport.
  • Page 45: Remplir Le Réservoir D'eau

    4. Introduisez le pied de nettoyage (11) dans l'unité princi- pale (9). 5. Fixez le pied de nettoyage (11) à l'aide de la vis fournie (10). 6. Vérifi ez si l'adaptateur du pied de nettoyage est placé dans l'unité principale (9). 7.
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Avant chaque usage, vérifi ez si la serpillière ou le chiffon de nettoyage des fauteuils est usé. Les chiffons de nettoyage ne doivent pas être utilisés s'ils présentent des usures ou des dommages visibles ! ❐ Le nettoyeur à vapeur doit être utilisé exclusivement avec les chiffons de nettoyage spécialement conçus pour cet usage.
  • Page 47 3. Pour le nettoyage de moquettes, placez le pied de nettoyage (11) (avec la serpillière) dans le patin à moquettes (12), ainsi le pied de nettoyage glisse facilement sur les moquettes. 4. Pour dérouler rapidement le câble d'alimentation, tournez le crochet pour enrouleur le câble (3) vers le bas et tirez le câble d'alimentation.
  • Page 48: Utilisation Comme Nettoyeur À Vapeur À Main

    Utilisation comme nettoyeur à vapeur à main Veuillez aussi lire le chapitre « Vue générale des accessoires » pour utiliser chaque buse et chaque embout. 1. Desserrez le verrou de sécurité (5) sur l'unité principale. 2. Poussez la touche de déverrouillage (18) pour retirer l'uni- té...
  • Page 49 5. La longue buse de vapeur (24), la courte buse de vapeur et l'embout de nettoyage des fauteuils/l'adaptateur pour l'embout de nettoyage des fenêtres (30) peuvent être pla- cés directement sur l'unité principale (9) ou avec le tuyau de rallonge (23) branché sur l'unité principale. 6.
  • Page 50: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    10. Branchez la fi che de secteur dans une prise électrique correctement installée et bien accessible. 11. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (7) de l'unité principale sur la position I. Le voyant lumineux de fonctionnement (17) s'allume et l'appareil commence à chauffer. 12.
  • Page 51: Entretien

    Entretien Afi n de pouvoir nettoyer à pleine puissance avec votre nettoyeur à vapeur, vous devriez dé- tartrer le réservoir d'eau à intervalles réguliers (après environ 25 à 50 utilisations) ou lorsque vous remarquez que l'appareil a besoin de plus de temps pour produire de la vapeur. 1.
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques Modèle : JC-210 Numéro de référence : Z 2013 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance : env. 1500 W Catégorie de protection : Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement et apportez-le au service de recyclage.

Table des Matières