Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SOLDAR 100:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

STAYER
Manual de instrucciones
Manual cle instrucciones
es
it
Istruzioni d'uso
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
Operating instructions
fr
Instructions d'emploi
Instructions d 'emploi
fr
p
Manual de instruções
Manual de instrucöes
tr
Kullanma Kılavuzu
Kullanma Kilavuzu
pl
Instrukcja obsługi
pl
Instrukcia obstugi
SOLDR
R
SWELü/N5
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Area Empresarial Andalucia- SectorI
Calle Sierra de Cazorla nº7
Calle Sierra de Cazorla n07
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
c.P: 28320 Pinto(Madrid) SPAIN
STAYER
info@grupostayer.com
nfo@grupostayer.com
100
SOLDAR 100
SOLDAR
SOLDRR
100
STAYER
WEL01N5
www.grupostayer.com
www.grupostayer.com
IOO
loading

Sommaire des Matières pour stayer SOLDAR 100

  • Page 1 STAYER SOLDAR 100 SOLDAR Manual de instrucciones Manual cle instrucciones Istruzioni d’uso Istruzioni d'uso Operating instructions Operating instructions Instructions d’emploi Instructions d 'emploi Manual de instruções Manual de instrucöes Kullanma Kılavuzu Kullanma Kilavuzu Instrukcja obsługi Instrukcia obstugi SOLDR SOLDRR SWELü/N5...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL D ATA DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA DATITECNICI/ DADOSTÉCNICOS/DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI / DADOS TÉCNICOS/ DONNÉES TECHNIQUES DANE TECHNICZNE / TEKNİK VERİLER DANE TECHNICZNE / TEKN K VER LER SOLDAR 100 SOLDAR Vrms Vrms I1max Arms 20.4 II max Arms 20.4...
  • Page 3 Fig.1 Fig. I SOLORR SOLDRR STAYn Fig.2 Fig.3 Fig.2 Fig.3 xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx Zmax ** Zmax 220V 220V 220V 220V EN xxxxx / x EN xxxxx 230V 230V 230V 230V xxA / xx V - xx A / xx V xxA / xx V - xx A/ xx V 240V 240V...
  • Page 4 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity ES. Declaraciön de Conformidad IT. Dichiarazione di conformitå GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaraqäo de conformidade TR.
  • Page 5 (ES) SEÑALES DE PELIGRO, OBLIGACIÓN, PROHIBICIÓN (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY (ES) SENALES DE PELIGRO, OBLIGACIÖN, PROHIBICIÖN (IT) LEGENDA SEGNALI Dl PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION (PT) TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION...
  • Page 6 (ES) Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos (ES) Eliminaciön de equipos eléctricos y electrönicos: Simbolo que indica Ia recogida diferenciada de Ios equipos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano mix- eléctricos y electrönicos.
  • Page 7 STAYER DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPCIÖNDEL EQUIPO • No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a • No suelde o corte recipientes, bombonas, depösitos o tubos a menos que una persona experta o calificada haya verificado la po- menos que una persona...
  • Page 8 STAYER • No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones o interruptor automático) y conectada a la instalación de puesta en • No utilice cables aislamiento deteriorado o con las conexiones o interruptor automåtico) y conectada a la instalaciön de puesta en tierra e interruptor diferencial normativo.
  • Page 9 STAYER SÍ se activa continuamente el protector térmico significa que se es- Si se activa continuamente eI protector térmico significa que se es- tán exigiendo prestaciones superiores a las de la soldadora. tån exigiendo prestaciones superiores a Ias de Ia soldadora.
  • Page 10 STAYER MANUALE ISTRUZIONE vapori infiammabili. vapori infiammabili. MANUALE ISTRUZIONE • Non saldare o tagliare contenitori, bombole, serbatoi o tubazioni a • Non saldare o tagliare contenitori, bombole, serbatoi o tubazioni meno che una persona esperta o qualificata non abbia verificato che...
  • Page 11 STAYER MESSA IN FUNZIONE La posizione deve permetterne il controllo, ma non deve consentire La posizione deve permetterne il controllo, ma non deve consentire MESSA IN FUNZIONE alle scintille della saldatura di colpirlo. alle scintille della saldatura di colpirlo. • Non sollevare la saldatrice. Non sono previsti sistemi di •...
  • Page 12 STAYER Per innescare l’arco di saldatura con l’elettrodo rivestito, strofinalo sul Per innescare l'arco di saldatura con l'elettrodo rivestito, strofinalo pezzo da saldare ed appena innescato l’arco tienilo costantemente pezzo da saldare ed appena innescato l'arco tienilo costantemente ad una distanza pari al diametro dell’elettrodo ed inclinato di circa...
  • Page 13 STAYER USER’S MANUAL electrode holder gripper electric circuit touches the ground or earth electrode holder gripper electric circuit touches the ground or earth USER'S MANUAL circuits. An accidental contact could cause overheating or fires circuits. An accidental contact could cause overheating...
  • Page 14 STAYER DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE connected to the power socket before carrying out this procedure. connected to the power socket before carrying out this procedure. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE - The device must be only connected to a supply system, with an...
  • Page 15 STAYER To strike the welding arc with the coated electrode, brush it onto the To strike the welding arc with the coated electrode, brush it onto the piece to be welded and, as soon as the arc is struck, constantly hold...
  • Page 16 STAYER MANUEL D’INSTRUCTION • Ne pas souder ou couper de conteneurs, bouteilles, réservoirs ou • Ne pas souder ou couper de conteneurs, bouteilles, réservoirs MANUEL D'INSTRUCTION tuyaux si une personne experte ou qualifiée n’a pas préalablement tuyaux si une personne experte ou qualifiée...
  • Page 17 STAYER MISE EN SERVICE • Durant le travail, le soudeuse ne doit pas être accroché au corps, • Durant Ie travail, Ie soudeuse ne doit pas étre accroché au corps, MISE EN SERVICE que ce soit avec des courroies ou d’autres éléments.
  • Page 18 STAYER Approximativement, les courants à utiliser pour les électrodes de Approximativement, Ies courants utiliser pour Ies électrodes différents diamètres sont indiqués dans la Fig.4. différents diamétres sont indiqués dans Ia Fig.4. Pour amorcer l’arc de soudage avec électrode enrobée, le frotter sur Pour amorcer I'arc de soudage avec électrode enrobée,...
  • Page 19 STAYER MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUA DEINSTRUQÖE • As faíscas da soldadura podem causar incêndios. Antes de utilizar a soldadora ler com atenção o manual de • As faiscas da soldadura podem causar incéndios. Antes de utilizar a soldadora ler com atenqäo o manual de instruções.
  • Page 20 STAYER PÔR A FUNCIONAR • Pôr a soldadora sobre uma superfície plana, estável e evitar que PÖR A FUNCIONAR Pör a soldadora sobre uma superficie plana, eståvel e evitar que possa se mover. A posição deve permitir-lhe o controlo, ma não possa se mover.
  • Page 21 STAYER Para escorvar o arco de soldadura com o eléctrodo revestido, Para escorvar o arco soldadura o eléctrodo revestido, esfregá-lo na peça a ser soldada e logo depois do arco ter sido esfregå-lo na pega a ser soldada e logo depois do arco ter Sido escorvado mantê-lo constantemente a uma distância igual ao...
  • Page 22 STAYER KULLANIM KILAUZU • Uzman veya kalifiye bir kişi işlenebilirliklerini kontrol etmeden • Uzman veya kalifiye bir ki9i i91enebilirliklerini kontrol etmeden KULLANIM KILAUZU ve uygun şekilde hazırlamadan, kapları, silindirleri, tankları veya ve uygun pkilde hazmamadan, kaplarl, silindirleri, tanklarl veya boruları kaynaklamayınız veya kesmeyiniz.
  • Page 23 STAYER • Aşınmış izolasyonlu veya gevşek bağlantılı kablolar kullanmayınız. • Kaynak makinesinin bağlanacağı besleme prizinin emniyet • A91nm19izolasyonlu veya gevpk baölantlll kablolar kullanmaylmz. • Kaynak makinesinin baélanacaél besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan (sigortalar veya düzenleri tarafindan korundugundan (sigortalar veya otomatik şalter) ve topraklama tesisine bağlı...
  • Page 24 STAYER Termik koruyucu sürekli olarak müdahalede bulunuyorsa, kaynak Termik koruyucu sürekli olarak müdahalede bulunuyorsa, kaynak makinesinden aşırı verim talep ediyorsunuz demektir. Kaynak makinesinden a91rl verim talep ediyorsunuz demektir. Kaynak makinesine zarar verebileceğinden ötürü, kaynaklama koşullarını makinesine zarar verebileceäinden ötürü, kaynaklama k09ullarlm sürekli olarak aşmayınız.
  • Page 25 STAYER INSTRUKCJA OBSŁUGI jak: palnika, szczypiec elektrony, żarzących elektrod, INSTRUKCJA OBSLUGI jak: palnika, szczypiec elektrony, 2arzqcych elektrod, zespawanych części. zespawanych czeéci. • Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, • ObrÖbka metalu powoduje iskry i odtamki. Nalö2 okulary ochronne, Przed zainstalowaniem spawarki, przeczytać...
  • Page 26 STAYER Ostrzeżenia dodatkowe I1 max Maksymalny prąd pochłaniany Ostrze±enia dodatkowe II max Maksymalny prad pochtaniany K) Nr fabryczny • Nie używać spawarki do celów innych od tych przewidzianych, jak K) Nr fabryczny • Nie u2ywaé spawarki do celöw innych od tych przewidzianych, na przykład do rozmrażania rur sieci wodnej.
  • Page 27 STAYER Regulacja prądu spawania Regulacja pradu spawania Wybierz prąd spawania w zależności od elektrody, połączenia oraz Wybierz prqd spawania w zale2noéci od elektrody, potqczenia oraz pozycji spawania. pozycji spawania. Wartości prądu do stosowania z elektrodami o różnych średnicach Wartoéci prqdu do stosowania z elektrodami o rö2nych érednicach...
  • Page 28 STAYER ÅreaEmpresarial Andalucia - Sector I Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 Calle Sierra de Cazorla C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN c.P: 28320 Pinto(Madrid) SPAIN info@grupostayer.com info@grupostayer.com www.grupostayer.com www.grupostayer.com...