Page 4
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <75 kg <165 lb <70 kg <154 lb Size 3 <95 kg <209 lb etac.com...
Page 7
The frame with power does not have a safety stop at the height adjustment function. Please remove the foot support before adjusting into lowest position. Size 1 Size 2 <70 kg <75 kg <154 lb <165 lb etac.com...
Page 34
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 35
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Page 36
FR: Prêt pour le stockage IT: Pronto per l’archiviazione PT: Pronto para armazena- BR: Pronto para armazena- mento mento RU: Готов к хранению PL: Gotowy do przechowywania CZ: Připraveno k uložení SN: 准备存放 JP: 保管の準備ができました GR: Έτοιμο για αποθήκευση IS: Tilbúið fyrir geymslu etac.com...
Page 37
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku zatr- CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ IS: Hlustið eftir smelli JP: カチッと言う音が聞こ えます etac.com...
Page 38
за ручку, особенно на prowadzenia, w szczególności zvláště ne na schodech ступеньках na schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω sérstaklega í stigum 持って、シートを引っ張った της χειρολαβής ώθησης, ειδικά り、持上げたりしないでくだ σε σκάλες さい。(特に階段使用時) etac.com...
Page 39
IT: Per uso interno PT: Para utilização em BR: Para uso interno interiores RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání SN: 适用于室内使用 помещении JP: 屋内使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra χρήση etac.com...
Page 42
NL: *Afmetingen: bovenstaande afmetingen van het High-low:xo-frame zijn gebaseerd op het gebruik van zwenkwielen van 75 mm waarbij het frame in de basisconfiguratie staat. Andere instellingen kunnen tot andere afmetingen leiden. Omdat we verschillende soorten accessoires leveren, wordt het gewicht vermeld zonder accessoires. etac.com...
Page 45
DE:*Messungen: Die obigen High-low:xo Outdoor-Messungen basieren auf der Verwendung von Standard-Vollrädern mit dem Rahmen in der einfachsten Konfiguration. Andere Einstellungen können zu anderen Messreihen führen. Da wir verschiedene Arten von Zubehör liefern, verstehen sich alle Gewichtsangaben ohne Zubehör. etac.com...
Page 49
When combining the device with other rechargeable batteries. Please avoid littering products, the combination must not change of public spaces by not carelessly leaving the intended purpose of the products or etac.com...
Page 50
Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
Page 51
• If the frame has to be used in the lowest combinations including max. load in position, remove the footrest before combination can be found at: etac.com. adjustment. • This product contains small parts which • Inspect the product and all of its could present a choking hazard if removed etac.com...
Page 52
• Unoccupied device is suitable for land and air transport. • Details covering EMC can be found in the appendix "EMC details" supplied with the product. • Depending on the size, the device is intended for occupant mass groups I and II (ISO 7176-5). etac.com...
Page 53
60 mm under foot rest with upward slope angle Ground clearance - minimum of 10o on top for going forward 6° dynamic stability in all directions Safe slope on which the wheelchair remain 9° static stability in all directions, including stable - maximum with brake applied etac.com...
Page 54
• All labels on the product are intact. Materials Repair or replace any damaged or worn out parts. • Rubber Maintenance • Plastic • Steel Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the device, etac.com...
Page 55
Surface treatment The following surface treatment processes were used to protect against corrosion: • Lacquered surfaces = Polyester powder coating or ED-coating • Non-lacquered aluminium parts = Anodized coating • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized. etac.com...
Page 56
• Battery - BA 18 Applied part • Handset - HB 30 Environmental conditions • Operating temperature: +5°C to +40°C • Storage temperature: -10°C to +50°C • Relative humidity: 20% to 80% • Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa etac.com...
Page 57
IPX7 Protected against the effect of immer- contact. sion between 15 cm and 1 m IP6X No ingress of dust; complete protec- IPX8 Protects against long periods of immer- tion against contact. sion under pressure etac.com...
Page 58
Sie das entsprechende chemische Symbol Dieses Produkt entspricht den Anforderungen unter dem Symbol der durchgestrichenen der Verordnung (EU) 2017/745 über Mülltonne. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Medizinprodukte. alte Batterien und Akkus nach Gebrauch Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, zurückzugeben. Sie können dies kostenlos etac.com...
Page 59
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Page 60
• Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen einschließlich max. • Für Reparaturen bzw. beim Austausch Belastung unter: etac.com. von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet, die • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die Bedienungseinleitung muss beachtet und bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr die Intervalle für Wartungen, die durch...
Page 61
Tuch oder Ähnliches verwendet werden. • Bei der Montage eines Panda Futura-Sitzes der Größe 4 auf einen Rahmen der Typen High-low:xo muss die Kippsicherung, die als Zubehör zum Produkt geliefert wird, angebracht werden. • Das Elektromodul hat keinen Sicherheitstop. etac.com...
Page 62
60 mm unter der Fußstütze mit einem Bodenfreiheit – minimal Neigungswinkel von 10 ° nach oben zum Vorwärtsfahren 6° dynamische Stabilität in alle Richtungen Sichere Neigung, auf der der Rollstuhl stabil 9° statische Stabilität in alle Richtungen, auch bleibt – maximal bei angezogener Bremse etac.com...
Page 63
Handbedienung ordnungsgemäß Bei Bedarf anpassen funktioniert. • Dass Muttern und Schrauben am Produkt Handwäsche angezogen sind. Dieses Produkt und sein Zubehör können auch • Ölen Sie die beweglichen Teile von Hand gewaschen werden. Dazu warmes etac.com...
Page 64
• Kautschuk • Kunstoff • Stahl Oberflächenbehandlung Zum Schutz vor Korrosion wurden die folgenden Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt. etac.com...
Page 65
• Temperatur bei Lagerung: -10° bis 50°C IP6X Schutz gegen starkes Strahlwasser, • Relative Luftfeuchte: 20% bis 80% z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks • Luftdruck: 700 bis 1060 hPa – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig etac.com...
Page 66
Schutz gegen starkes Strahlwasser, z. B. beim Gebrauch auf Schiffsdecks – das Eindringen einer geringen Was- sermenge ist zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Unter- tauchen zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerhaftes Unter- tauchen unter Druck etac.com...
Page 67
• er veranderingen aan het product worden Batterijen kunnen stoffen bevatten die aangebracht; schadelijk zijn voor het milieu en de • het product voor iets anders wordt volksgezondheid. Wees extra voorzichtig gebruikt dan het beoogde doel en de vanwege de speciale risico's die verbonden etac.com...
Page 68
Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Page 69
• Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en vindt u op: etac.com. tilhulpmiddelen. • Dit product bevat kleine onderdelen • Laat de gebruiker nooit zonder toezicht die ingeslikt kunnen worden.
Page 70
“M1470 Transportation in Motor Vehicles” dat bij het product wordt geleverd. • Het buitenframe moet tijdens transport in motorvoertuigen in een verlaagde positie staan. Zie de afmetingentabel voor de maximale hoogte van de adapter tijdens etac.com...
Page 71
Vrije hoogte boven de grond - minimum hellingshoek van 10° aan de bovenkant om vooruit te gaan 6° dynamische stabiliteit in alle richtingen Helling waarop de rolstoel veilig en stabiel 9° statische stabiliteit in alle richtingen, ook met blijft - maximum geactiveerde rem etac.com...
Page 72
Gebruik warm • Doe wat smeermiddel op de water en een mild reinigingsmiddel/zeep wegzwenkbare onderdelen zonder chloor en laat alle onderdelen drogen alvorens ze te gebruiken. • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen etac.com...
Page 73
• Kunststof • Staal Oppervlaktebehandeling De volgende processen om oppervlakken te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd. etac.com...
Page 74
• Handset - HB 30 • Batterij - BA 18 Applied deel • Handset - HB 30 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa etac.com...
Page 75
- beperkt bin- nendringen toegestaan IP6X Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. IPX7 Geen indringing indien ondergedo- mpeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk etac.com...
Page 76
• Brug af produktet til andet end håndtering af lithiumholdige batterier. Den det tilsigtede formål og ikke ifølge separate indsamling og genanvendelse af overensstemmelseserklæringen gamle batterier og akkumulatorer har til formål • Brug af andre reservedele og fittings end etac.com...
Page 77
Tilbehør og reservedele findes på vores hjemmeside, kontakt din lokale forhandler for yderligere information. R82-garanti www.etac.com/support Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Page 78
Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper • Dette produkt indeholder små dele som kan udgøre kvælningsfare hvis de fjernes...
Page 79
ISO 7176-8, som omhandler krav og prøvningsmetoder til statisk styrke, slagstyrke og udmattelsesstyrke. • Produktet kan transporteres til lands og i luften, når det ikke er i brug. • Oplysninger om EMC findes i bilaget "EMC-detaljer", der leveres sammen med produktet. etac.com...
Page 80
60 mm under fodstøtten med en opadgående hældningsvinkel på 10° foroven til Frihøjde - minimum fremadgående kørsel 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker skråning, hvor kørestolen forbliver 9° statisk stabilitet i alle retninger, inklusive stabil - maks. med bremse aktiveret etac.com...
Page 81
• Lakerede overflader = Polyester rengøringsmiddel/sæbe uden klorin og lade pulverlakering eller ED-coating det tørre før brug. • Ikke-lakerede aluminiumsdele = anodiseret Udføre et visuelt eftersyn for beskadigede eller belægning slidte dele. • Ikke-lakerede ståloverflader = Galvaniseret. etac.com...
Page 82
• Håndbetjening - HB 30 • Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndbetjening - HB 30 Miljø • Anvendelsestemperatur: +5°C til 40°C • Opbevaringstemperatur: -10°C til +50°C • Relativ luftfugtighed: 20% til 80% • Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 83
- begrænset dig beskyttelse mod kontakt. indtrængen tilladt IP6X Ingen indtrængning af støv; Kom- IPX7 Beskyttet mod effekten af ned- plet beskyttelse mod kontakt. sænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod lange perioder med nedsænkning under tryk etac.com...
Page 84
Unngå å produsere avfall fra gamle batterier koblinger enn originale R82 så mye som mulig, dvs. ved å bruke batterier Kombinasjoner med lengre levetid eller oppladbare batterier. Unngå forsøpling av offentlige områder ved å Kombinert med andre produkter må etterlate batterier og elektrisk og elektronisk etac.com...
Page 85
Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon. R82 Garanti https://www.etac.com/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
Page 86
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson fra sin tiltenkte plassering.
Page 87
• Enheten samsvarer med ISO 7176-8, og dekker krav og testmetoder for statiske, støt- og tretthetsstyrker. • En enhet som ikke er i bruk, er egnet for transport på land og i luften. • Se vedlegget "Informasjon om EMC" som følger med produktet. etac.com...
Page 88
60 mm under fotstøtten med oppovervendt Bakkeklaring – minimum helningsvinkel på 10° på toppen for å kjøre forover 6° dynamisk stabilitet i alle retninger Sikker helling der rullestolen står stabilt – 9° statisk stabilitet i alle retninger, inkludert maksimum med brems på etac.com...
Page 89
ED-belegg vaskemiddel/såpe uten klor, og la den tørke før bruk. • Ulakkerte aluminiumsdeler = Anodisert Utfør en visuell inspeksjon for skadede eller belegg slitte deler. • Ulakkerte ståloverflater = Galvanisering. etac.com...
Page 90
• Batteri - BA 18 Anvendt del • Håndkontroll – HB 30 Miljøforhold: • Temperatur ved bruk: +5°C til 40°C • Temperatur ved oppbevaring: -10°C til +50°C • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % • Atmosfærisk trykk: 700-1060 hPa etac.com...
Page 91
- begrenset inntrengning av vann tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning i vann på mellom 15 cm og 1 m dyp IPX8 Beskytter mot nedsenkning over lange perioder under trykk etac.com...
Page 92
• Återuppbyggnad av produkten av litiumbatterier. Separat insamling • Användning av produkten utöver det och återvinning av gamla batterier och avsedda syftet och försäkran om ackumulatorer görs för att negativa effekter på överensstämmelse etac.com...
Page 93
De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Page 94
återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren. För information om produktsäkerhetsmeddelanden och produktåterkallelser, se information om den lokala återförsäljaren på webbplatsen etac.com Vårdare etac.com. • Den här produkten innehåller små delar •...
Page 95
Produkten får betyget ”bra”. • Enheten uppfyller ISO 7176-8 som omfattar krav och provningsmetoder för statisk hållfasthet, slaghållfasthet och utmattningshållfasthet. • Tom enhet är lämplig för land- och lufttransport. • Information om EMC finns i bilagan ”EMC- uppgifter” som medföljer produkten. etac.com...
Page 96
60 mm under fotstödet, med en uppåtriktad Markfrigång – min. lutningsvinkel på 10° på ovansidan, för drift framåt 6° dynamisk stabilitet i alla riktningar Säker lutning för att rullstolen ska stå stadigt 9° statisk stabilitet i alla riktningar, även när – max. bromsen är ansatt etac.com...
Page 97
Reparera eller byt ut skadade eller Material utslitna delar. • Gummi Underhåll • Plast Vi rekommenderar att följande utförs före • Stål varje användningstillfälle: Torka bort eventuella rester och smuts från etac.com...
Page 98
Ytbehandling Följande ytbehandlingsprocesser har använts som skydd mot korrosion: • Lackerade ytor = polyesterpulverlackering eller ED-beläggning • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad beläggning • Ej lackerade stålytor = galvanisering. etac.com...
Page 99
• Handkontroll - HB 30 • Batteri - BA 18 Tillämpad del • Handkontroll - HB 30 Miljöförhållanden • Arbetstemperatur: +5°C till 40°C • Lagringstemperatur: -10°C till + 50°C • Relativ fuktighet: 20 % till 80 % • Atmosfäriskt tryck: 700-1060 hPa etac.com...
Page 100
IPX7 Skydd mot effekterna från ned- IP6X Inget intrång av damm; fullstän- sänkning mellan 15 cm och 1 m digt skydd mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
Page 101
• jos tuotetta käytetään yhdessä muiden Vältä vanhojen paristojen tuottamaa jätettä kuin alkuperäisten R82-varaosien ja mahdollisimman paljon, eli suosi aina varusteiden kanssa. pitkäikäisiä tai ladattavia paristoja. Vältä etac.com...
Page 102
R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta edustajalta. R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
Page 103
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac.com Vårdare irrotetaan paikoiltaan. • Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja Ympäristö...
Page 104
Tuotteen arvosana on “hyvä”. • Laite täyttää standardin ISO 7176- 8 vaatimukset. Sen staattinen ja iskunkestävyys sekä väsymislujuus on testattu käyttämällä tähän standardiin perustuvaa menetelmää. • Avaamaton laite soveltuu maa- ja ilmakuljetuksiin. • EMC-tiedot löytyvät tuotteen mukana toimitetusta liitteestä "EMC-tiedot". etac.com...
Page 105
Esteen korkeus, joka voidaan ylittää – 50 mm maksimi 60 mm jalkatuen alla, 10 asteen ylämäki Maavara – minimi eteenpäin ajoa varten 6 asteen dynaaminen vakaus kaikkiin suuntiin Turvallinen luiska, jolla pyörätuoli pysyy 9 asteen staattinen vakaus kaikkiin suuntiin, vakaana – maksimi jarru kytkettynä etac.com...
Page 106
• että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä. ja antaa kuivua ennen desinfiointia. Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet Materiaalit osat. • Kumia Kunnossapito • Muovia Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme • Terästä seuraavia toimenpiteitä: etac.com...
Page 109
Täydellinen suoja kontaktilta. IPX6 Suojaa kaikista suunnista ti- IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä. Täydel- lapäisesti tulevilta vesimassoilta. linen suoja kontaktilta. Vettä voi tunkeutua hieman. IPX7 Suojaa upottamiselta 15 cm:n – 1 metrin syvyyteen. IPX8 Suojaa upottamiselta pitkäksi ajaksi ja paineelta. etac.com...
Page 110
La marca CE debe retirarse en caso de: Las baterías pueden contener sustancias • Reconstrucción del producto nocivas para el medio ambiente y la salud • Uso del producto distinto al previsto y a la humana. Se debe tener especial cuidado declaración de conformidad etac.com...
Page 111
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Page 112
El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador «M1470 Transportation in Motor Vehicles»...
Page 113
ISO 7176-19. Para obtener más información acerca del transporte, consulte el documento «M1470 Transportation in Motor Vehicles» suministrado junto con el producto. • Durante el transporte en vehículos a motor, el chasis exterior debe estar en posición etac.com...
Page 114
10º en la parte superior para avanzar Estabilidad dinámica de 6° en todas las direcciones Pendiente segura para que la silla de ruedas se mantenga estable (máxima) Estabilidad estática de 9° en todas las direcciones, incluso con el freno aplicado etac.com...
Page 115
• El producto no presenta agrietamientos ni uso. signos de desgaste Desinfección • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. El producto puede desinfectarse con una Repare o sustituya cualquier pieza dañada solución desinfectante IPA al 70 %. Se etac.com...
Page 116
• superficies lacadas = revestimiento con polvo de poliéster o revestimiento por electrodeposición, • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, • superficies de acero no lacadas = galvanizadas. etac.com...
Page 117
• Batería - BA 18 Parte aplicada • Mando - HB 30 Condiciones ambientales: • Temperatura de uso: +5°C a 40°C • Temperatura de almacenamiento: -10°C a +50°C • Humedad relativa: 20% a 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 118
- se permite una penetración protección completa frente al limitada. contacto. IPX7 Protegido contra los efectos de la inmersión en agua a una pro- fundidad de 15 cm. hasta 1 m. IPX8 Protegido contra la inmersión prolongada bajo presión etac.com...
Page 119
(2017/745). utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement Le marquage CE doit être retiré dans les cas dans le magasin où vos produits ont été suivants : achetés ou dans un autre point de collecte • Reconstruction du produit etac.com...
Page 120
Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Page 121
à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordon- nées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant Vehicles » fourni avec le produit.
Page 122
Motor Vehicles» fourni avec le produit. • Le châssis extérieur doit être en position abaissée en cas de transport dans des véhicules motorisés. Reportez-vous au tableau de mesure pour connaître la hauteur maximale de l’adaptateur pendant le transport. etac.com...
Page 123
10° pour la marche avant Stabilité dynamique de 6° dans toutes les directions Pente de sécurité sur laquelle le fauteuil Stabilité statique de 9° dans toutes les roulant reste stable – maximale directions, y compris lorsque le frein est actionné etac.com...
Page 124
également être lavés à la main. Utilisez de l’eau chaude et un détergent/savon doux • les craquelures du produit et signes sans chlore et laissez sécher toutes les pièces d’usure des pièces avant utilisation. • que toutes les étiquettes du produit sont etac.com...
Page 125
: • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrodéposition • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. etac.com...
Page 126
108 min • IPX5 +50°C à +40°C 129 min • Durée de vie: Max. 10% ou 2 min. Utiliser ensuite 18 min. Sans utilisation Télécommande – HB30 • IPX6 Pièces détachables • Télécommande – HB30 • Batterie - BA 18 etac.com...
Page 127
– admission limitée contacts. permise IP6X Protection intégrale contre la IPX7 Protégé contre les effets de poussière ; protection complète l’immersion entre 15 cm et 1 m contre les contacts. IPX8 Protégé contre les effets de l’immersion prolongée sous pression etac.com...
Page 128
Le batterie possono contenere sostanze dannose per l'ambiente e la salute • Si utilizza il prodotto al di fuori dello scopo umana. Prestare particolare attenzione previsto e della dichiarazione di conformità nel maneggiare le batterie al litio a causa etac.com...
Page 129
Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Page 130
Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Per informazioni sugli avvisi di sicurezza e sui richiami di prodotto, consultare le informazioni sui riven- ditori locali disponibili sul sito web etac.com. Assistente fornito con il prodotto.
Page 131
Vedere la tabella delle misure per l'altezza massima dell'adattatore durante il trasporto. • In conformità alla norma ISO 7176-19 Allegato D, il prodotto viene valutato in merito alla valutazione complessiva di etac.com...
Page 132
10° per procedere in avanti 6° di stabilità dinamica in tutte le direzioni Pendenza sicura su cui la sedia a rotelle 9° di stabilità statica in tutte le direzioni, anche rimane stabile – massima con freno inserito etac.com...
Page 133
• Escludere lesioni sul prodotto e segni di prima dell’uso. usura sulle parti Disinfezione • Tutte le etichette del prodotto sono intatte. Riparare o sostituire eventuali parti Il dispositivo può essere disinfettato con etac.com...
Page 134
Per proteggere il prodotto dalla corrosione sono stati adottati i seguenti processi di trattamento delle superfici: • Superfici verniciate = Verniciatura a polveri poliesteriche o deposizione elettroforetica • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate. etac.com...
Page 135
• Pulsantiera - HB 30 Condizioni ambientali: • Utilizzare con temperature tra i +5°C e i 40°C • Temperatura di stoccaggio: -10°C a +50°C • Umidità relativa: 20% - 80% • Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 136
IPX7 Protetto dall'effetto di immersio- dispositivo; protezione completa ne tra 15 cm e 1 m di profondità dal contatto. IPX8 Protetto da lunghi periodi di im- IP6X La polvere non penetra; protezi- mersione sotto pressione one completa dal contatto. etac.com...
Page 137
Pode fazê-lo gratuitamente na loja ou noutro os requisitos do regulamento relativo aos ponto de recolha perto de si. Os endereços dispositivos médicos (2017/745). dos pontos de recolha adequados podem ser A marcação CE tem de ser removida se: etac.com...
Page 138
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Page 139
à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recolhas do produto, consulte as informações do revendedor local disponíveis no website etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o transporte podem ser encontradas no documento com o •...
Page 140
• A estrutura exterior tem de estar numa posição rebaixada durante o transporte em veículos motorizados. Consulte a tabela de medições para a altura máxima do adaptador durante o transporte. • De acordo com a norma ISO 7176- etac.com...
Page 141
ângulo de inclinação ascendente de 10º na parte superior para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Declive seguro no qual a cadeira de rodas permanece estável – máximo Estabilidade estática de 9° em todas as direções, incluindo com o travão acionado etac.com...
Page 142
à mão. Utilize água quente • Se o produto mostra fendas ou sinais de e um detergente/sabonete suave sem cloro e desgaste deixe secar todas as peças antes de utilizar. • Se todas as etiquetas no produto estão etac.com...
Page 143
Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
Page 144
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Comando – HB30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: de -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 145
IPX7 Protegido contra o efeito de IP6X Nenhuma entrada de poeira; imersão entre 15 cm e 1 m proteção total contra o contacto. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 146
Este produto está em conformidade com os ponto de coleta em sua área. Endereços requisitos da Regulamentação de Dispositivos de pontos de coleta adequados podem ser Médicos (2017/745). obtidos com as autoridades municipais ou A marca CE precisa ser removida ao: locais. etac.com...
Page 147
Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Page 148
à autoridade nacional competente em tempo hábil. O revendedor local encaminhará as informações ao fabricante. Para obter informações sobre avisos de segurança e recalls de produtos, as informações sobre o revendedor da região estão disponíveis no site etac.com Prestador de cuidados • As informações sobre o comportamento em movimento podem ser encontradas •...
Page 149
Consulte a tabela de medições para saber a altura máxima do adaptador durante o transporte. • De acordo com a ISO 7176-19 anexo D, o produto é avaliado em relação à classificação geral de acomodação do cinto de segurança. etac.com...
Page 150
ângulo de inclinação de 10° no topo para avançar Estabilidade dinâmica de 6° em todas as direções Inclinação segura na qual a cadeira de rodas Estabilidade estática de 9° em todas as permanece estável - máxima direções, inclusive com freio aplicado etac.com...
Page 151
água morna e detergente/sabão neutro sem Consertar ou substituir todas as peças cloro e deixá-lo secar antes da desinfecção. danificadas ou gastas. Manutenção Materiais Antes de cada utilização, recomenda-se: • Borracha etac.com...
Page 152
Os seguintes processos de tratamento de superfície foram usados para proteção contra corrosão: • Superfícies laqueadas = Revestimento com pó de poliéster ou revestimento de ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. etac.com...
Page 153
• Bateria - BA 18 Parte aplicada • Aparelho – HB 30 Condições ambientais • Temperatura de utilização: de +5°C a 40°C • Temperatura de armazenamento: -10°C a +50°C • Humidade relativa: 20% to 80% • Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa etac.com...
Page 154
IPX7 Protegido contra efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 155
переработать или правильно утилизировать. никто Если необходимо, пожалуйста, обратитесь Меры предосторожности к дилеру в Вашем регионе для получения никто точного описания всех материалов. Пожалуйста, обратитесь в региональные Инструменты органы власти, чтобы узнать об экологически никто безопасных способах повторной переработки материалов. etac.com...
Page 156
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Page 157
государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac. Лицо, осуществляющее уход за в отверстиях для крепления опор/ инвалидом...
Page 158
• Перед использованием осмотрите данное об электромагнитной совместимости», изделие, а также все его аксессуары, и поставляемом с изделием. замените все изношенные детали. • Не подвергайте газовый амортизатор воздействию высоких температур и давления. Не прокалывайте его. • Следите, чтобы на поршневом штоке не etac.com...
Page 159
60 мм под подножкой с углом подъема 10o Минимальный дорожный просвет сверху для движения вперед Динамическая стабильность 6° во всех направлениях Безопасный уклон, на котором кресло-коляска остается устойчивой – Статическая устойчивость 9° во всех максимальный направлениях, в том числе при включенном тормозе etac.com...
Page 160
• Убедитесь, что колеса легко вращаются, силового блока убедитесь в правильном а все блокираторы/тормоза колес расположении кабелей, вставленных активируются без проблем. Если в блок управления. необходимо, отрегулируйте • Убедитесь, что пульт работает корректно. • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали etac.com...
Page 161
• Пластмасса • Сталь Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные. etac.com...
Page 162
Прикладная часть • Система управления - HB 30 Условия окружающей среды: • Температура использования: от +5°C до 40°C • Температура хранения: от -10° до +50° • Относительная влажность: от 20% до 80% • атмосферное давление: от 700 до 1060 гПа etac.com...
Page 163
Защита от последствий количестве, чтобы создавать риск погружения на глубину от 15 см неудовлетворительной работы до 1 м оборудования; полная защита от контакта. IPX8 Защита от погружения под давлением в течение IP6X Пыленепроницаемость; полная продолжительного времени защита от контакта. etac.com...
Page 164
(2017/745). baterii i akumulatorów po zakończeniu ich Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: eksploatacji. Można je zwrócić bezpłatnie w • przebudowy produktu, sklepie stacjonarnym lub w innym lokalnym etac.com...
Page 165
Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Page 166
Lokalny sprzedawca przekaże informacje producentowi. Informacje na temat powiadomień dotyczących bezpieczeństwa wyrobu i wycofania produktu z rynku można znaleźć na stronie internetowej etac.com Opiekun znaleźć w dołączonym do produktu dokumencie zatytułowanym „M1470 •...
Page 167
• Podczas transportu w pojazdach mechanicznych rama zewnętrzna musi znajdować się w pozycji opuszczonej. Maksymalną wysokość adaptera podczas transportu podano w tabeli wymiarów. • Zgodnie z normą ISO 7176-19 (załącznik D) produkt oceniany jest pod kątem możliwości dostosowania pasów etac.com...
Page 168
60 mm pod podnóżkiem z kątem nachylenia Minimalny prześwit 10° w górę na górze w przypadku jazdy do przodu 6° stabilności dynamicznej we wszystkich kierunkach Maksymalne bezpieczne nachylenie, przy 9° stabilności dynamicznej we wszystkich którym wózek inwalidzki zachowuje stabilność kierunkach z włączonym hamulcem etac.com...
Page 169
Wyrób i akcesoria można prać ręcznie. Należy • Nasmarować wszystkie ruchome części użyć ciepłej wody i łagodnego detergentu/ mydła bez chloru i pozostawić wszystkie części • Stan techniczny produktu pod kątem do wyschnięcia przed użyciem. pęknięć lub oznak zużycia części etac.com...
Page 170
• Tworzywo sztuczne • Stal Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. etac.com...
Page 171
• Bateria - BA 18 część Stosowanej • Pilot – HB 30 Warunki środowiskowe • Provozní teplota: +5 až 40 °C • Skladovací teplota: –10 až +50 °C • Relatywna wilgotność: 20% do 80% • Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060 hPa etac.com...
Page 172
– dopuszczalny ograniczony wpływ wody IPX7 Ochrona przed zalaniem przy zanurzeniu na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed zalaniem przy ciągłym zanurzeniu i pod ciśnieniem wody etac.com...
Page 173
• Při používání výrobku mimo určený účel a zabránit negativním dopadům na životní prohlášení o shodě prostředí a lidské zdraví. • Při použití jiných než originálních Zabraňte co nejvíce vzniku odpadu ze starých náhradních dílů a příslušenství R82 baterií, tj. upřednostněte baterie s delší etac.com...
Page 174
Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dle nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele. Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
Page 175
V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích. Pečovatel pokud by se dostaly z určeného místa.
Page 176
7176-8 a splňuje požadavky norem na statickou únosnost, nárazovou a únavovou pevnost. • Zařízení bez přítomnosti osob je vhodné pro pozemní a leteckou přepravu. • Informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) naleznete v příloze „Informace o EMC“, dodané s výrobkem. etac.com...
Page 177
Světlá výška - minimální 10° ve svrchní části a pohybu vpřed Dynamická stabilita ve všech směrech v úhlu 6° Bezpečný sklon, při kterém vozík zůstane Statická stabilita ve všech směrech v úhlu 9°, i s stabilní - maximální aktivovanou brzdou etac.com...
Page 178
• Všechny štítky na produktu jsou hadříkem namočeným v teplé vodě s šetrným nedotčené. detergentem/mýdlem neobsahujícím chlor. Opravte nebo vyměňte všechny poškozené Materiály nebo opotřebované části. • Guma Údržba • Plast Před každým použitím doporučujeme • Ocel následující: etac.com...
Page 179
Povrchová úprava Na ochranu proti korozi byly použity následující postupy povrchové úpravy: • Lakované povrchy = práškové lakování polyesterovými barvami nebo ED povlak • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník • Nelakované ocelové povrchy = pozinkování. etac.com...
Page 180
• Baterie - BA 18 Praktická část • Ruční ovladač HB 30 Pracovní podmínky: • Provozní teplota: +5 až 40°C • Skladovací teplota: –10 až +50°C • Relativní vlhkost: 20 až 80% • Atmosférický tlak: 700 až 1.060 hPa etac.com...
Page 181
– připouští se ochrana před dotykem. omezený průnik). IP6X Úplná ochrana před vniknutím IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření prachu; úplná ochrana před do hloubky mezi 15 cm a 1 m. dotykem. IPX8 Ochrana proti dlouhodobému ponoření pod tlakem. etac.com...
Page 200
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με από το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου τις απαιτήσεις του κανονισμού για τα απορριμμάτων. Έχετε τη νομική υποχρέωση ιατροτεχνολογικά προϊόντα (2017/745). να επιστρέψετε τις παλιές μπαταρίες και Η σήμανση CE θα πρέπει να αφαιρείται σε etac.com...
Page 201
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Page 202
συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους διεύθυνση: etac.com. της R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τα • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται...
Page 203
• Η ηλεκτρική μονάδα δεν διαθέτει μηχανισμό στάση ασφαλείας. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε κανένα μέρος της μονάδας τροφοδοσίας ισχύος. • Ο χρήστης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν όταν αυτό ανυψώνεται από το έδαφος. etac.com...
Page 204
κλίσης προς τα επάνω 10o στο επάνω μέρος για μετακίνηση προς τα εμπρός 6° δυναμική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις Ασφαλής κλίση στην οποία το αναπηρικό αμαξίδιο παραμένει σταθερό - μέγιστο 9° στατική σταθερότητα προς όλες τις κατευθύνσεις, συμπ. με εφαρμογή φρένου etac.com...
Page 205
οι ασφάλειες/όλα τα φρένα των τροχών • Κατά την επανεγκατάσταση του ενεργοποιούνται με ευκολία. Προσαρμόστε, συστήματος της μονάδας ισχύος, εάν απαιτείται διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση των καλωδίων που εισάγονται στο κιβώτιο • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος ελέγχου. είναι σφιγμένα etac.com...
Page 206
Επεξεργασία επιφανειών Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες. etac.com...
Page 207
• Κύκλος: Max. 10% ή 2 λεπτά. χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια 18 λεπτά. χωρίς τη χρήση Μπαταρία - BAJ1 • IPX6 αποσπώμενα μέρη • Χειριστήριο - HB 30 • Μπαταρίας - BA 18 Εφαρμοσμένη μέρος • Χειριστήριο - HB 30 etac.com...
Page 208
καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται εξοπλισμού. Πλήρης προστασία περιορισμένη διείσδυση έναντι επαφής. IPX7 Προστασία έναντι βύθισης σε νερό IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης μεταξύ 15 cm και 1 m προστασία έναντι επαφής. IPX8 Προστασία έναντι μακρόχρονης βύθισης σε νερό υπό πίεση etac.com...
Page 209
á almannafæri. Einnig skal hafa í huga leiðir Þegar tækið er notað samhliða öðrum vörum til að endurnýta rafhlöður í stað þess að farga má ekki hagræða fyrirhuguðum tilgangi þeim, svo sem endurbætur eða viðgerðir á varanna eða breyta vörunum þannig að það etac.com...
Page 210
Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar áður en varan er keypt Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
Page 211
Ef aukaverkanir eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna atvik til söluaðila á staðnum og lögbærra landsyfirvalda tímanlega. Söluaðilinn áframsendir upplýsingar til framleiðandans. Fyrir upplýsingar um vöruöryggistilkynningar og vöruinnköllun eru upplýsingar um staðbundna söluaðila aðgengilegar á vefsíðunni etac.com. Umönnunaraðili • Upplýsingar um samsetningu stoðgrindar •...
Page 212
• Tækið hentar til flutninga á landi og í lofti þegar það er ekki í notkun. • Upplýsingar um EMC er að finna í viðaukanum „Upplýsingar um EMC“ sem fylgir vörunni. • Tækið er ætlað fyrir farþegaþyngdarhópa I og II (ISO 7176-5), breytilegt eftir stærð. etac.com...
Page 213
60 mm undir fóthvílu með 10o halla upp á við Hæð frá jörðu – lágmark til að fara áfram 6° sveigjanlegur stöðugleiki í allar áttir Öruggur halli þar sem hjólastóllinn er stöðugur 9° stöðugleiki í allar áttir, þ.m.t. þegar bremsur – hámark eru í notkun etac.com...
Page 214
• Lakkað yfirborð = pólýesterdufthúðun að þorna fyrir notkun. eða ED-húðun Leita skal eftir merkjum um skemmdir eða slit. • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun etac.com...
Page 215
• Fjarstýring - HB 30 • Rafhlaða - BA 18 Nýtanlegur hluti • Fjarstýring - HB 30 Umhverfisaðstæður • Hitastig við notkun: +5°C til +40°C • Geymsluhitastig: -10°C til +50°C • Hlutfallslegt rakastig: 20% til 80% • Loftþrýstingur: 700 til 1060 hPa etac.com...
Page 216
Varið gegn áhrifum þess ef tækinu búnaðarins; fullkomin vörn gegn er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m snertingu. IPX8 Varið gegn löngum tíma undir IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; þrýstingi í vatni fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...