Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
Guide de l'utilisateur
Le Rodéo
Fauteuil roulant léger de basculement sur place
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE FAUTEUIL
Conservez ce guide pour vous y référer dans le futur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etac Convaid Rodeo

  • Page 1 Français Guide de l’utilisateur Le Rodéo Fauteuil roulant léger de basculement sur place LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FAUTEUIL Conservez ce guide pour vous y référer dans le futur...
  • Page 2 Numéro gratuit: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) Téléphone: (310) 618-0111 Fax: (310) 618-8811 Courriel: convaidsales.us@etac.com Courriel international: international.convaid.us@etac.com Site web: www.etac.us.com Les heures d’assistance technique ou d’informer le service des réparations sont du lundi au vendredi, de 6h à 14h30 HNP. Avant d’appeler: Veuillez remplir le formulaire suivant.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Survol des produits Définition des symboles....................1 Avertissements......................3 Vue d’ensemble du Rodéo avec siège................6 Vue d’ensemble du Rodéo sans siège................7 Dimensions avec siège....................8 Installation et ajustement du fauteuil Contenu de la boîte......................9 Comment retirer le fauteuil de la boîte................ 9 Préparation du fauteuil à...
  • Page 4 Aile de tête Occi......................29 Auvent ajustable......................30 Sac de réservoir d’oxygène..................... 30 Appui-jambes ajustables....................31 Support médian des cuisses (abducteur)..............31 Support latéral des cuisses (adducteur)................ 32 Tubes antibascule......................32 Verrou à roulettes......................33 Sac à provisions......................33 Porte-chaussures......................33 Frein à main optionnel du préposé ................34 Plateau d’appui des membres supérieurs (transparent)..........35 Support de panneau de mollets..................35 Accoudoirs ajustables en hauteur................36 Panneaux latéraux pleins et grillagés................36 Coussins de siège......................37 Adaptation/ajustements....................38 Avertissements....................... 38 Modèles de transportation Option de déplacement en véhicule motorisé.............
  • Page 5: Définition Des Symboles

    Convaid au www.etac.us.com et peut être imprimée en plus grand format. Des instructions vidéo supplémentaires sont également disponibles à titre de référence.
  • Page 6 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ce symbole désigne un fauteuil roulant qui ne peut pas être utilisé comme siège dans un véhicule à moteur. Ce fauteuil roulant n’est pas conforme à la norme WC19 (RESNAWC-4:2012 ou ISO7176-19:2008) et ne peut pas être utilisé comme siège de véhicule pour transporter l’utilisateur dans un véhicule.
  • Page 7 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID General Warnings ATTENTION: L’opérateur/ le préposé doit lire et comprendre ce guide d’utilisa- teur avant d’utiliser cet équipement. Si vous n’êtes pas en mesure de compren- dre une partie quelconque du guide de l’utilisateur, contactez votre fournisseur pour obtenir de l’aide.
  • Page 8 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID ATTENTION: Ne pas monter ou descendre les escaliers sans l’aide d’une autre personne ou avec l’utilisateur dans le fauteuil. Si des dispositifs tels que des rampes ou des ascenseurs sont disponibles, veuillez les utiliser. S’ils ne sont pas disponibles, le fauteuil doit être porté...
  • Page 9: Avertissements

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID AVERTISSEMENT: Chaque fois que vous modifiez un réglage du fauteuil, as- surez-vous de serrer fermement les vis ou les boutons qui ont été desserrés avant de placer l’utilisateur sur le fauteuil. AVERTISSEMENT: Sécurité lorsqu’utilisé avec des véhicules automobiles - Le siège n’est pas conçu, testé...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Rodéo Avec Siège

    Pour Levier de réglage de l’inclinaison obtenir un guide d’utilisation additionnel, envoyez un courriel à convaidsales.us@etac.com ou appelez le 844-876-6245. Accoudoir ajustable (en option) Latéraux ajustables (en...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Rodéo Sans Siège

    Poignée de poussée arrière ajustable guide pourrait entraîner des blessures graves. Pour obtenir un guide d’utilisation additionnel, envoyez un courriel à convaidsales.us@etac.com ou appelez Back Canes le 844-876-6245. Levier du réglage Siège solide ajustable en...
  • Page 12 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Dimensions du Rodéo Modèle de fauteuil RD 10 RD 12 RD 14 RD 16 Modèle de fauteuil RD 10 RD 12 RD 14 RD 16 Largeur du siège** 10” 12” 14” 16” Profondeur du siège** 7” - 12” 9” - 14” 11” - 16” 13”...
  • Page 13: Installation Et Ajustement Du Fauteuil

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Installation et ajustement du fauteuil Contents in the Box List of items included in the box: • Base de mobilité et module d’assise • Ensemble (paire) de roues arrière • Guide de l’utilisateur • Accessoires tels que commandés •...
  • Page 14: Ajustement De La Poignée De Poussée

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Mise en place Ajustement de la poignée de poussée 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons gris situés à l’extérieur des articulations de la poignée. Fig. 3 2. Tout en maintenant les boutons enfoncés, déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas dans la position souhaitée.
  • Page 15: Dépliage Du Fauteuil

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Dépliage du fauteuil 1. Allongez la chaise avec le siège tourné vers le haut. Fig. 7 2. Détacher la sangle de fermeture. Fig. 8 3. Enfoncez les boutons gris des extensions de l’appui-jambes et faites pivoter vers l’extérieur et vers Le haut jusqu’à...
  • Page 16: Pliage Du Fauteuil

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID 8. Ajustez la poignée de poussée et le repose-pied dans la position souhaitée. 9. 9. Ensuite, abaissez les accoudoirs, dépliez les supports latéraux du tronc et placez le coussin du siège sur le rembourrage du siège. Fig. 16, 17 & 18 Fig.
  • Page 17 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Appuyez sur les boutons gris des extensions de l’appui-jambes, faites-le pivoter vers le haut jusqu’à ce qu’ils soient parallèles au sol. (fig. 28) Détachez le panneau pour les mollets et rabattez l’appui-pieds.
  • Page 18: Hauteur Du Dossier Du Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fitting Guide Une assise et un positionnement corrects favorisent une bonne posture, qui à son tour facilite la circulation, la respiration et la digestion. Veuillez prendre le temps d’ajuster correctement le siège pour qu’il convienne à l’utilisateur. Si l’utilisateur n’est pas correctement positionné, consultez la section d’accessoires de ce guide l’utilisateur pour voir si un ou plusieurs de nos accessoires pourraient faciliter la posture;...
  • Page 19: Profondeur Du Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Profondeur du siège Mesurez à partir de la partie la plus postérieure des fesses jusqu’à l’arrière du genou. Soustrayez de cette mesure 1-2’’ (25mm-51mm) pour obtenir un espace suffisant entre le siège et l’arrière du genou. Fig. 40 Fig.
  • Page 20: Réglage De La Profondeur Avec Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Réglage de la profondeur avec siège 1. Appuyez sur les boutons gris des extensions de l’ap- pui-jambes; faites-les pivoter vers le haut jusqu’à ce qu’elles soient parallèles au sol. Fig. 44 2. Décollez le rembourrage du siège. Fig. 45 3.
  • Page 21: Fonction D'inclinaison

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fonction d’inclinaison INDICE UTILE: Pour faciliter l’utilisation, soulevez la poignée de poussée vers le haut pendant toute la durée de l’inclinaison. Position verticale Étape 1 Faites pivoter la poignée de poussée vers le bas: Appuyez sur les boutons gris situés sur le côté de la poignée de poussée, tout en faisant pivoter la poignée de poussée vers le bas.
  • Page 22: Retrait Des Tissus

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Retrait des tissus Le revêtement des fauteuils peut être enlevé pour faciliter le nettoyage Retrait du revêtement du siège et du support en maille sous le siège: Fig. 56-59 1. Retirez les vis à l’avant du tube du siège. 2.
  • Page 23: Installation Du Revêtement Du Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Installation du revêtement du siège Le revêtement du siège est fixé au support en maille du siège à l’aide de Velcro®. Le support en maille est fixé au châssis du siège à l’aide de Velcro® et de sangles Velcro®. La maille peut être serrée ou desserrée par le côté ou par l’arrière pour offrir au siège un contour de soutien.
  • Page 24: Ceinture De Positionnement À Trois Points D'ancrage

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ceinture de positionnement à trois points d’ancrage Pour boucler la ceinture: Glissez le fermoir métallique de la sangle de ceinture dans la boucle de la sangle à l’entrejambe. Fig. 69 Pour détacher la ceinture : Appuyez sur le bouton gris de la boucle et tirez le fermoir. Fig.
  • Page 25: Ajustement De L'appui-Pieds

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ajustement de l’appui-pieds Tous les appuis-pieds Convaid sont ajustables en hauteur. F ig. 30a Pour déterminer la hauteur appropriée du siège par rapport Fig. 74 aux appuis-pieds, mesurez de l’arrière du genou jusqu’à la base du talon. Fig. 74 Remarque: En retournant l’appui-pied, vous pouvez apposer des appuis-pieds plus courts que ce que le fauteuil pourrait offrir dans sa configuration standard.
  • Page 26: Appuis-Pieds Individuels

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Appuis-pieds individuels Pour ajuster le siège à la hauteur de l’appui-pied: 1. Basculez et échangez les différents ensembles d’appuis-pieds. Fig. 79 et 80 2. Utilisez une clé Allen de 5/32’’ pour desserrer les écrous et les boulons de chaque appui-pied. 3.
  • Page 27: Housse Pour La Boîte À Pieds

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Housse pour la boîte à pieds Installation de la housse pour boîte à pieds afi n de couvrir l’appui-pieds un-morceau 1. Fixez le coussin de l’appui-pieds à base de l’appui-pieds à l’aide du Velcro®. Fig. 81 Remarque: Veillez à ce que le rabat avant du coussin de la boîte soit tourné vers l’avant lorsque vous fi xez le coussin.
  • Page 28: Roues

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Roues Specifications Le Rodéo est équipé de pneus pleins avant de 7,5’’ x 2’’ (190mm x 51mm) et de pneus arrière de 11,5’’ x 2,5’’ (290mm et 60mm). Pour toute commande de pièces de remplacement ou de roues pneumatiques, veuillez avoir l’information suivante à...
  • Page 29: Installation Des Roues Arrière

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Installation des roues arrière Fig. 87 Fig. 88 Pour installer, faites glisser la roue AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours sur l’essieu arrière et poussez que les roues sont correctement installées. avec la paume de la main jusqu’à Vous entendrez un « clic » lorsque la roue ce que la roue s’enclenche en se verrouille en place.
  • Page 30: Accessoires

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Accessoires Convaid offre une grande variété de supports pour aider à bien positionner l’utilisateur du fauteuil. Remarque: Les fauteuils Convaid offrent un ajustement « semi-contour » autour du corps. L’utilisateur doit être correctement installé dans le fauteuil pour obtenir une posture et un confort optimaux. Panier de rangement sous le siège Le panier de rangement sous le siège est conçu pour les équipements lourds ou de grande taille, tels que les ventilateurs.
  • Page 31: Soutiens Fermes Ajustables Pour Le Tronc

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Soutiens fermes ajustables pour le tronc Les supports thoraciques latéraux aident à maintenir la position médiane du tronc. Pour ajuster les supports thoraciques latéraux (Fig. 93): 1. Relâchez les sangles de soutien Velcro® double face à l’arrière du fauteuil pour permettre l’ajustement vertical de la hauteur du support thoracique latéral.
  • Page 32: Extension Du Support-Tête

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Extension du support-tête Prolongez la hauteur du dossier pour soutenir la tête des utilisateurs plus grands. L’extension du support-tête s’insère facilement dans les prises du châssis du dossier. Pour ajuster la hauteur, déplacez les œillets en caoutchouc à la position souhaitée. Fig. 98 & 99 Fig.
  • Page 33: Aile De Tête Occi

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Aile de tête Occi L’aile de tête Occi positionne confortablement la tête tout en assurant un alignement optimal. Pour l’attacher, faites passer les sangles dans les fentes du dossier et fixez-les au dossier de la chaise. Pour plus de sécurité, faites passer les lacets dans les trous de l’œillet du revêtement et attachez-les.
  • Page 34: Auvent Ajustable

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Auvent ajustable Adjustable Canopy Installation: 1. Alignez les attaches de retenue de l’auvent en plastique avec le châssis du fauteuil. Poussez les attaches de retenue avec la I nstall ati on: paume de la main jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Fig. 108 et 109 1.
  • Page 35: Appui-Jambes Ajustables

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Appui-jambes ajustables Pour ajuster la hauteur: 1. Placez votre main sur le bouton gris situé à l’articulation du genou. Fig. 113 2. Appuyez sur le bouton gris pour ajuster l’extrémité inférieure à l’angle de conception et relâchez le bouton.
  • Page 36: Support Latéral Des Cuisses (Adducteur)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Support latéral des cuisses (adducteur) Rapproche les cuisses pour améliorer l’alignement des hanch- es et stabiliser la posture assise. Le degré d’adduction peut varier. 1. Croisez les rabats d’adduction sur les cuisses de l’utilisateur. Enroulez les sangles sous et autour du tube de siège et attachez-les avec la boucle sous le siège.
  • Page 37 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Tubes à trottoir 1. Pour installer le tube à trottoir, alignez le tube vers le haut avec l’extrémité du tube de la base mobile situé à côté de la roue. Fig. 124 2. Appuyez sur le bouton à ressort tout en positionnant le tube à trottoir dans le tube de la base mobile, puis appuyez jusqu’à...
  • Page 38: Verrou À Roulettes

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Verrou à roulettes 1. Activez le verrou de la roulette en poussant le verrou de la Appuyez P ush down roulette vers le bas. Fig. 126 pour active to engage le verrou C ast er L ock 2.
  • Page 39: Frein À Main Optionnel Du Préposé

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Frein à main optionnel du préposé Les freins à main permettent de garder le contrôle du fauteuil roulant lors de la descente d’une pente. Une pression modérée sur le levier ralentira le fauteuil alors qu’une pression ferme l’arrêtera.
  • Page 40: Plateau D'appui Des Membres Supérieurs (Transparent)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Plateau d’appui des membres supérieurs (transparent) Les plateaux sont parfaits pour l’alimentation et la stabilisation du tronc. Ils sont dotés d’un rebord de sécurité et sont faciles à nettoyer. 1. Appuyez sur le bouton à ressort situé sous l’accoudoir jusqu’à ce que le tube de montage du plateau sorte.
  • Page 41: Accoudoirs Ajustables En Hauteur

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Accoudoirs ajustables en hauteur Les accoudoirs relevables et ajustables en hauteur offrent un soutien et un positionnement addition- nel. Les accoudoirs se rabattent pour faciliter l’accès au fauteuil et se règlent en hauteur pour plus de confort.
  • Page 42: Coussins De Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Coussins de siège Soutien : Coussin à usage général Mousse plate avec support en bois. Fig. 148 • Favorise la stabilité et le contrôle de la posture et apporte un confort à l’utilisateur. • Le front en cascade élimine les points de pression à l’arrière des genoux.
  • Page 43: Adaptation/Ajustements

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Adaptation/ajustements La mise en place du coussin doit être effectuée par un clinicien expérimenté. S’il est correctement ajusté, le coussin aidera à fournir un soutien stable et à favoriser une bonne posture. Consultez le clinicien pour toute question concernant les besoins individuels. Choisissez la taille du coussin en fonction de la largeur et de la profondeur du siège.
  • Page 44: Modèles De Transportation

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Modèles de transportation Option de déplacement en véhicule motorisé The optional wheelchair transport model has been crash tested and complies with the requirements of RESNA WC4:2012 Section 19 and ISO7176-19:2008. Rodéo avec siège/Rodéo sans siège 77/66lb 35/30 kg Modèle RD10T 77/66lb...
  • Page 45: Instructions Pour Le Mode De Transport

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Évaluation de la stabilité latérale des fauteuils roulants et de l’adaptation des dispositifs de retenues à la ceinture Modèle de fauteuil Cote d’essai Stabilité latérale Masse (poids) du fauteuil roulant (lb/kg) roulant (A, B, C, D)* (pouces./mm)** RD-10T 29/13...
  • Page 46 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID AVERTISSEMENT: Lors de la conduite à bord d’un véhicule à moteur, il est préférable que l’utilisateur du fauteuil roulant se transfère dans le siège du fabricant du véhicule et utilise un siège approuvé au niveau fédéral et ayant subi des tests de collision. AVERTISSEMENT: Durant le déplacement en véhicule motorisé, le harnais à...
  • Page 47: Fournir Un Espace Libre Et Un Rembourrage Convenable

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Espaces de dégagement recommandés à l’intérieur du véhicule Vue du dessus Vue du côté Top View Side View 18” (450 mm) 26” (650 mm) 8” (200 mm) 8” (200 mm) 18” (450 mm) 26” (650 mm) Fig.
  • Page 48: L'utilisation Appropriée Des Équipements

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID L’utilisation appropriée des équipements Sécuriser le fauteuil roulant Fixez les sangles d’arrimage aux points d’attache (crochets rouges) situés sur les pattes du fauteuil roulant conformément aux instructions du fabricant de WTORS. Les points d’arrimage sont identifiés par le symbole de la figure 153 et leur emplacement sur le fauteuil roulant est illustré...
  • Page 49 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID ANGLES OPTIMAUX DES BANDES AVANT ET ARRIÈRE (Fig. 157) ET LIEUX OPTIMAUX DES POINTS D’ANCRAGE AU SOL (Fig. 156). Vers l’avant Fig. 156 Fig. 157 Fig. 158 Fig. 159 FIG. 158: SANGLES D’ARRIMAGE AVANT INCLINÉES PAR RAPPORT AUX CÔTÉS DU FAUTEUIL ROULANT.
  • Page 50 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID UN CROCHET MÉTALLIQUE STANDARD (Fig. 160) À L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE DE LA CEINTURE D’ÉPAULE ET À L’EXTRÉMITÉ DE LA CEINTURE ABDOMINALE OPTIONNELLE ANCRÉE DANS LE FAUTEUIL ROULANT, UTILISÉ POUR SE CONNECTER À LA BROCHE (Fig. 161) DE LA CEINTURE ABDOMINALE OU AUX SUPPORTS DES POINTS DE FIXATION DU FAUTEUIL ROULANT.
  • Page 51: Retenue De L'occupant Du Fauteuil Roulant

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Retenue de l’occupant du fauteuil roulant Votre fauteuil roulant Convaid a été soumis à des essais de collision dynamiques dans une configuration orientée vers l’avant, à l’aide d’un mannequin d’essai de collision de taille appropriée retenu par des ceintures de sécurité au niveau du torse (épaules) et du bas du torse (cuisses). Pour réduire les risques de blessures à...
  • Page 52: Utilisation Des Ceintures Et Des Supports Posturaux

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Remarque: Des angles de ceinture pelvienne plus prononcés latéralement sont particulièrement importants si la ceinture pelvienne est destinée à être utilisée pour le soutien postural en plus de la retenue des occupants en cas de collision frontale. Des angles plus prononcés sont utiles afin de réduire les chances de voir apparaître un espace vertical entre l’utilisateur et la ceinture en raison de la conformité...
  • Page 53: Plateau Et Autres Éléments Pour Fauteuils Roulants

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Plateau et autres éléments pour fauteuils roulants Afin de réduire le risqué de blessures potentielles pour l’utilisateur du fauteuil roulant ou les autres occupants en cas d’accident de véhicule automobile, les accessoires montés sur le fauteuil roulant, tels que les plateaux et l’équipement respiratoire, doivent être retirés et fixés séparément pendant le déplacement.
  • Page 54: Informations Importantes

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Informations importantes Instructions d’entretien, d’utilisation et de sécurité • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT • SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • CONSERVEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À DES FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE AVERTISSEMENT:: •...
  • Page 55 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID 4. Instructions de sécurité • Suivez les instructions de pliage et de dépliage. • Ne laissez jamais l’utilisateur et son fauteuil sans surveillance. • N’essayez pas de monter ou de descendre des escaliers, des escaliers mécaniques, des pentes abruptes ou des surfaces glacées ou glissantes avec un fauteuil occupé. •...
  • Page 56 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID • Lorsque vous descendez un trottoir, approchez le trottoir à l’envers. Abaissez les roues arrière sur le trottoir et continuez vers l’arrière en allégeant les roues avant pour qu’elles puissent être abaissées en douceur. • Lors du transfert de l’utilisateur vers ou depuis son fauteuil, appliquez le blocage des roues.
  • Page 57 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fiche de vérification de la fonctionnalité Weekly Every 3 Every 6 months months necessary et/ou les dommages des éléments suivants Jantes et pneus • Verrouillage des roues et freins à main • Accessoires • Essieux des roues avant et arrière • Nettoyage et lubrification de toutes les •...
  • Page 58 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Nettoyage du revêtement : Le revêtement du siège et du dossier peut être facilement enlevé, lavé, séché à l’air (nécessite un tournevis Philips) et remis en place sur le fauteuil. Utilisez un détergent standard pour laver le tissu. Les parties rembourrées peuvent également être retirées du fauteuil, lavées ou essuyées avec un chiffon humide.
  • Page 59 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID 10. Outils requis: • Clés 3/8’’, 7/16’’, 3/4’’ ou 2 clés ajustables avec un tournevis Philips de 3/4’’ • Clé Allen 5/32’’ (incluse) Installation de service/concessionnaire de service autorisé • Une variété de clés de taille impériale, ou deux clés ajustables (avec capacité de 3/4’’) •...
  • Page 60: Garantie

    États-Unis et peut varier dans d’autres pays. Convaid Products, LLC 2830 rue California, Torrance, CA 90503, ÉU Appel gratuit aux ÉU: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) • Téléphone: (310) 618-0111 Fax: (310) 618-8811 • Courriel: convaidsales.us@etac.com Courriel international: international.convaid.us@etac.com www.etac.us.com UG0100-FRE-Rev.00 2020-02-07 Imprimé aux É-U...

Table des Matières