Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Francais
Guide de l'utilisateur
Le Safari à inclinaison
Fauteuil de positionnement à basculement sur place
Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le produit
Conservez ce guide pour vous y référer dans le futur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etac Convaid Le Safari à inclinaison

  • Page 1 Francais Guide de l’utilisateur Le Safari à inclinaison Fauteuil de positionnement à basculement sur place Veuillez lire les instructions avant d’utiliser le produit Conservez ce guide pour vous y référer dans le futur...
  • Page 2: Service D'assistance À La Clientèle

    Numéro gratuit: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) Téléphone: (310) 618-0111 Fax: (310) 618-8811 Courriel: convaidsales.us@etac.com Courriel international: international.convaid.us@etac.com Site web: www.etac.us.com Les heures d’assistance technique ou d’informer le service des réparations sont du lundi au vendredi, de 6h à 14h30 HNP. Avant d’appeler: Veuillez remplir le formulaire suivant.
  • Page 3: Table Des Matières

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Table of Contents Mise en Place Déballer l’emballage ..............6 Dépliage du fauteuil roulant .
  • Page 4 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Coussins Pour Siège Coussins Sensiform ............. . . 22 Types de coussins .
  • Page 5: Lire Avant L'utilisation Du Fauteuil

    La version à jour de toutes les instructions et de tous les avis de sécurité du produit est disponible sur le site web de Convaid au www.etac.us.com et peut être imprimée en plus grand format. Des instructions vidéo supplémentaires sont également disponibles à titre de référence.
  • Page 6: Choisissez Le Bon Fauteuil Et Les Bons Accessoires De Sécurité

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ce symbole désigne un fauteuil roulant qui ne peut pas être utilisé comme siège dans un véhicule à moteur. Ce fauteuil roulant n’est pas conforme à la norme WC19 (RESNAWC-4:2012 ou ISO7176-19:2008) et ne peut pas être utilisé comme siège de véhicule pour transporter l’utilisateur dans un véhicule.
  • Page 7: Instructions Pour L'utilisateur

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Instructions pour l’utilisateur Les modèles Flyer par Convaid sont des fauteuils roulants manuels; ils sont destinés à assurer la mobilité des personnes handicapées qui sont partiellement ou entièrement non ambulatoires et limitées à une position assise. En outre, les modèles de transition du Flyer ont été...
  • Page 8 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID ATTENTION: Pour réduire le risque d’accident: • TOUJOURS lire attentivement le guide de l’utilisateur et se familiariser avec le fonctionnement du fauteuil. • Surveillez TOUJOURS les obstacles et évitez-les le plus souvent possible. • S’ASSURER que le fauteuil fonctionne correctement. Réparez tout problème avant de l’utiliser.
  • Page 9 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID ATTENTION: Soyez prudent si vous faites des exercices d’étirement ou toute autre activité qui vous font pencher, car cela peut faire basculer le fauteuil. ATTENTION: Ne pas monter ou descendre les escaliers sans l’aide d’une autre personne ou avec l’utilisateur dans le fauteuil.
  • Page 10: Mise En Place Du Fauteuil Roulant

    Mise en place du fauteuil roulant Déballage de la boîte Check to see that the following items are included with the chair: • Appui-pieds gauche et droit, ou appui-pieds un morceau • Clé hexagonale (5/32) • Coussin • Accessoires commandées Dépliage Étape 1 Détachez la sangle de fermeture.
  • Page 11 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fig. 4 Fig. 5 Étape 4 Appuyez avec le pied Étape 5 Fixez le coussin du sur la barre de verrouillage siège en poussant fermement arrière jusqu’à ce qu’elle soit sur le dossier du siège et en en position verrouillée.
  • Page 12: Pliage Du Fauteuil Roulant

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Pliage du fauteuil Fig. 11 Étape 2 Soulevez les accoudoirs. Fig. 11 Fig. 10 Étape 1 Placez le pied sur la barre de verrouillage et placez le fauteuil à sa position la plus à la verticale (jusqu’à ce que vous entendiez un «...
  • Page 13 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fig. 15 Fig. 16 Étape 5 Déverrouillez les roues Étape 6 Appuyez sur les poignées de arrière en poussant la barre arrière poussée et abaissez le fauteuil au sol. vers le haut. Fig. 15 Marchez vers l’avant du fauteuil et poussez sur le châssis au-dessus des roues jusqu’à...
  • Page 14: Inclinaison Et Inclinaison Arrière

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Inclinaison et inclinaison arrière Pour incliner le fauteuil: Si le fauteuil est muni de deux options d’inclinaison, déverrouillez en appuyant sur la gâchette de la poignée gauche. Inclinez à l’angle souhaité et relâchez la gâchette. Si le fauteuil est à inclinaison seulement, relâchez le verrouillage en appuyant sur la gâchette des deux poignées.
  • Page 15: Guided'ajustements

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Guide des ajustements Les fauteuils légers et pliants de Convaid sont conçus pour être plus qu’un simple siège pratique. Pour commander la bonne taille de fauteuil, il faut d’abord déterminer la taille, le poids et les dimensions assises de l’utilisateur.
  • Page 16: Profondeur Du Siège

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Profondeur du siège Mesurez à partir de la partie la plus postérieure des fesses jusqu’à l’arrière du genou. Soustrayez de cette mesure 1 à 2’’ pour obtenir un espace suffisant entre le siège et l’arrière du genou. Fig. 23 Enlevez le coussin du siège du revêtement du siège.
  • Page 17: Ajustement De L'angle Entre Le Siège Et Le Dossier

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ajustement de l’angle entre le siège et le dossier Pliez partiellement le fauteuil pour soulager la tension du revêtement. Pour ajuster, retirez le boulon et remontez le tube du siège en utilisant le trou prévu à cet effet dans le tube du dossier du siège. Fig. 27 90°- trou inférieur 95°- trou supérieur Remarque: Assurez-vous de replacer les boulons, les rondelles et...
  • Page 18: Guide De Positionnement

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Guide de positionnement Convaid offre une grande variété de supports pour aider à bien positionner l’utilisateur. Remarque: L’utilisateur doit être correctement installé dans le fauteuil pour obtenir une posture un confort optimal. Ceinture de positionnement à trois points d’ancrage La ceinture de positionnement à...
  • Page 19: Veste De Support Complet Du Torse Pivotante

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Veste de support pivotante pour le torse La veste de soutien permet à l’utilisateur de rester en place confortablement et en toute sécurité. Elle aide à maintenir la position médiane lorsqu’assis et à prévenir l’affaissement vers l’avant. La veste est fixée au fauteuil par des sangles qui s’enroulent autour du dossier du siège et sont reliées par du Velcro et des sangles pour épaules qui se vissent dans le dossier.
  • Page 20: Ajustement De La Profondeur Des Appuis-Pieds

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ajustement de la profondeur de l’appui-pieds L’assemblée de l’appui-pieds permet son ajustement en profondeur. Utilisez une clé hexagonale pour desserrer les deux boulons situés sur le dessus de la base de l’appui-pieds. Faites glisser l’appui-pieds vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que vous aillez atteint la profondeur souhaitée.
  • Page 21: Accessoires De Positionnement En Mousse

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Accessoire de positionnement en mousse Utilisez l’accessoire en mousse pour modifier la position assise ou le positionnement de l’utilisateur pour corriger sa posture. Fig. 38-41 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 Appui-pieds à angle ajustable Les appuis-pieds à...
  • Page 22: Positionneurs De Pieds

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Positionneurs de pieds Le positionneur de pieds maintient le pied bien en place (Fig. 46). Pour fixer le pied, enfilez la sangle dans l’appui-pied tel qu’indiqué à la Fig. 47, puis vissez la sangle sur le dessus de l’appui-pieds. Fig.
  • Page 23: Support Pivotant Avec Sangle Pour Scoliose

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Châssis anatomique de soutien du dossier Le châssis anatomique de soutien du dossier stabilise le cou et la tête dans une position fonctionnelle pour aider au développement des réflexes de redressement du cou et de la tête Cet accessoire est optionnel et doit être commandé...
  • Page 24: Support Latéral Des Cuisses (Adducteur)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Support latéral des cuisses (adducteur) Rapproche les cuisses, améliore l’alignement des hanches et stabilise la position assise. Le degré d’adduction peut varier et peut favoriser un côté. Repliez les rabats d’adducteur sur les cuisses, enroulez les sangles sous et autour du tube de l’accoudoir et attachezles avec une boucle.
  • Page 25: Ailes De Tête Rembourrées

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ailes de tête rembourrées Les ailes de tête rembourrées ajustables offrent un support en mousse souple pour le positionnement de la ligne médiane (Fig. 57). L’accessoire peut être fixé à n’importe quelle hauteur en enroulant les sangles autour du châssis et en les fixant au dossier du fauteuil.
  • Page 26: Coussin De Siège Sensiform

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Coussin de siège Sensiform Les coussins Sensiform™ de Convaid offrent un excellent soutien, une stabilité accrue et un confort assuré pour une toute une gamme de besoins en matière de positionnement assis et de positionnement postural. Fig. 61 Couche 1: TLa pièce rigide en bois crée une excellente base pour le soutien postural.
  • Page 27: Types De Coussins

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Types de coussins Le coussin de support du Safari: Coussin tout usage Mousse à plat avec pièce en bois. Fig. 62 • Favorise la stabilité et le contrôle de la posture et apporte un confort à l’utilisateur. •...
  • Page 28: Appareillage Du Coussin

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Appareillage du coussin La mise en place du coussin doit être effectuée par un clinicien expérimenté. Lorsqu’il est bien ajusté, le coussin aidera à fournir un soutien stable et à favoriser une bonne posture. Consultez le clinicien pour toute question concernant les besoins individuels de l’utilisateur.
  • Page 29: Accessoires

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Accessoires Surface d’appui des membres supérieurs (plateau) 1. Appuyez sur le bouton à ressort situé sous l’accoudoir jusqu’à ce que le plateau se détache. Fig. 65 2. Saisir le support du plateau et l’étendre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
  • Page 30: Housse Pour Support-Tête (Auvent)

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Housse pour le support-tête (auvent) Installing Canopy Remarque: Pliez partiellement le fauteuil avant d’installer l’auvent. 1. Déplacez les pièces en caoutchouc pour ajuster la hauteur de l’auvent 2. Insérez la tige prévue à cet effet. Fig. 68 Replier l’auvent: 1.
  • Page 31: Modèle De Déplacement Par Véhicule Motorisé

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Modèle de déplacement par véhicule motorisé Tous les modèles de la gamme de fauteuils de déplacement par véhicule motorisé ont été soumis à des essais de collision et répondus de manière satisfaisante à une décélération de 30mph/20g.. Le poids des mannequins de collision: Safari à...
  • Page 32: Fabricant Wtors

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Fabricant WTORS Convaid est un fabricant de fauteuils roulants et ne propose pas de systèmes d’arrimage et de retenue des occupants (WTORS). Toutefois, les produits conformes aux normes WTORS en vigueur peuvent être obtenus auprès des entreprises spécialisées dans les WTORS testés en cas de collision suivantes Q’Straint, Sure-Lok, Unwin and Ortho Safe se spécialisent dans les systèmes d’arrimage testés en cas de collision et ne sont pas associées à...
  • Page 33: Verrouillage Et Déverrouillage

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Roues Verrouillage et déverrouillage Verrous à main Pour verrouiller, poussez sur la poignée. Fig. 73 TPour déverrouiller, tirez sur la poignée. Fig. 74 Fig. 73 Verrouillé Fig. 74 Déverrouillé...
  • Page 34: Dimensions Des Roues

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Dimensions Les roues du Safari à inclinaison sont équipées de pneus pleins de 6 et de 11 pouces. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez avoir les informations suivantes à votre disposition: • Modèle et taille du fauteuil •...
  • Page 35: Ajustement Des Freins À Roues

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Ajustement des freins à roues Verrouillez les roues. Poussez le fauteuil en exerçant une légère pression sur les roues arrière. Si les roues tournent, réglez la tension en tournant l’écrou d’ajustement jusqu’à ce que les roues ne tournent plus lorsqu’elles sont verrouillées.
  • Page 36: Informations Importantes

    GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID Information importante Instructions d’entretien, d’utilisation et de sécurité • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT • SUIVEZ TOUJOURS LES CONSIGNES • CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE • Pour la sécurité de l’utilisateur, la ceinture de sécurité doit être attachée en permanence.
  • Page 37 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID INFORMATION IMPORTANTE • N’utilisez pas le fauteuil après que l’occupant aille grandi passé son seuil de tolérance. • N’ignorez pas les défaillances mineures et maintenez le fauteuil en bon état de fonctionnement. Contrôlez régulièrement les freins (voir le tableau d’entretien). •...
  • Page 38 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID INFORMATION IMPORTANTE Lorsque vous montez un trottoir ou une marche, faites face à l’avant et inclinez le fauteuil vers l’arrière pour soulever les roues avant au-dessus du trottoir. Avancez et soulevez les roues arrière pour les faire passer par-dessus le trottoir. L’espace de dégagement du trottoir du Flyer est de 63,5mm, celui du panier de rangement est de 64mm.
  • Page 39 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID INFORMATION IMPORTANTE Fiche de vérification de la fonctionnalité Toutes les Aux 3 mois Aux 6 mois et/ou les dommages des éléments suivants semaines nécessaire Jantes et pneus • Verrouillage des roues et freins à main • Accessoires •...
  • Page 40 GUIDE DE L’UTILISATEUR CONVAID INFORMATION IMPORTANTE Nettoyage de la housse en tissu Le revêtement du siège et du dossier peut être facilement enlevé, lavé, séché à l’air (nécessite un tournevis Philips) et remis en place sur le fauteuil. Utilisez un détergent standard pour laver le tissu. Les parties rembourrées peuvent également être retirées du fauteuil, lavées ou essuyées avec un chiffon humide.
  • Page 41 Veuillez noter le nom du concessionnaire Convaid auprès duquel vous avez acheté votre fauteuil : Détaillant: _____________________________________________________________________________ Adresse: ______________________________________________________________________________ Téléphone:______________________________ Site internet: ___________________________________ Contact:Email: _________________________________________________________________________ Numéro de série: _______________________________________________________________________ Ou contactez le service à la clientèle Convaid au 844 US Mobility (844-876-6245) (+1-310-618-0111) or convaidsales.us@etac.com...
  • Page 44: Garantie

    États-Unis et peut varier dans d’autres pays. Convaid Products, LLC 2830 rue California, Torrance, CA 90503, ÉU Appel gratuit aux ÉU: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) • Téléphone: (310) 618-0111 Fax: (310) 618-8811 • Courriel: convaidsales.us@etac.com Courriel international: international.convaid.us@etac.com www.etac.us.com UG0702-FRE-Rev.02 2020-02-11...

Table des Matières