go-e CORE Guide Rapide page 13

Table des Matières
väggmonterings enheten av en behörig elektriker. | Monteringen måste utföras i enlighet med lokala, regionala och nationella bestämmelser. |
go-e Charger CORE ska vara permanent ansluten till ett växelströmsnät. | Kontrollera att elkabeln som leder till laddaren är korrekt installerad
och oskadad. | go-e Charger CORE är klassad som en Mode 3-laddningsenhet. Övergång till andra laddningslägen är inte tillåten. | CORE är klas-
sificerad som klass I-utrustning när det gäller skydd mot elektriska stötar. | Denna produkt har utformats för att uppfylla de strängaste kraven
för EMC-immunitet och emissioner. Den uppfyller immunitetsnivåerna som krävs i industrimiljöer (Miljö A) och emissionsnivåerna som krävs för
hemmabruk (Miljö B).
Skyddsanordningar för jordfelsbrytare: Produkten måste installeras av en behörig elektriker. | En miniatyrbrytare (eller säkring) ingår inte i
laddstationen och måste installeras separat av en behörig elektriker. Brytaren möjliggör även frånskiljning/isolering av laddstationen från elnätet.
Det är tillåtet att använda miniatyrbrytare med karakteristik B eller C för 16 eller 32 ampere: 3- eller 4-polig för trefasanslutning, 1- eller 2-polig för
enfasanslutning. | Den tillgängliga kortslutningsströmmen (Icc) vid installationspunkten ska vara mindre än 10 kA. | CORE har en inbyggd RCD-mo-
dul med jordfelsdetektering (IΔn = 20 mA AC och 6 mA DC), en separat jordfelsbrytare måste installeras uppströms från installationen: Typ B (IΔn
= 30 mA AC och 6 mA DC). IEC 60364-7-722 eller motsvarande nationella installationsföreskrifter kan innehålla ytterligare krav för installationen.
| All elektrisk utrustning som installeras i anslutning till go-e Charger CORE (t.ex. kablar, kretsbrytare och skyddsanordningar) måste vara korrekt
specificerad av installatören och kontrolleras för att säkerställa att den är i gott skick.
Miljöförhållanden: Beakta de tillåtna omgivningsvillkoren i databladet. | go-e Charger CORE ska ytmonteras på väggar eller kompatibla stolpar.
Monteringsytan måste täcka hela baksidan av laddaren. Laddaren ska inte monteras på golv eller mark. | Laddaren är lämplig för inomhus- och
utomhusbruk: Vi rekommenderar en plats som inte är utsatt för direkt solljus. Laddaren är endast avsedd för laddning av fordonsbatterier som
avger vätgas i väl ventilerade utrymmen. Laddaren får inte användas inomhus vid ökad risk för ammoniakgaser. | Laddaren får inte användas i
närheten av brännbara eller explosiva ämnen, rinnande vatten eller apparater som avger värme.
Jordningskontroll: go-e Charger CORE har säkerhetsfunktionen "Jordningskontroll" som hindrar laddningen i TT-/TN-strömnät (vanligt i de flesta
europeiska länder) om elanslutningen inte är korrekt jordad. Denna funktion är aktiverad som standard. Den får endast avaktiveras via go-e-appen
om du är säker på att elnätet inte är jordat (IT-nät, t.ex. till exempel i många regioner i Norge, så att de även kan laddas här. go-e Charger CORE
visar en inaktiverad "jordningskontroll" med fyra röda lysdioder (kl. 3, 6, 9, 12).
Laddningskontakt: Laddningskabeln och laddningskontakten är permanent anslutna till go-e Charger CORE. | Använd inte laddaren om antingen
elförsörjningskabeln eller laddningskabeln är skadad eller öppen. | Montera den medföljande plugghållaren för att hålla fast typ 2-kontakten.
| Använd aldrig laddkontakten i vått eller smutsigt tillstånd. Kontakten måste vara ren och torr före användning. | Dra bara ur kontakten när
laddningen har stoppats och bilen har låst upp laddningskontakten. Ta tag i laddningskontakten för att ta bort den från fordonet. Dra aldrig i
kabeln. | Adaptereita, muuntoadaptereita ja johtojen jatkosarjoja ei saa käyttää. | Kontrollera att laddningskabeln är borttagen från bilen och
säkert förvarad innan du kör iväg.
Underhåll, rengöring och reparation: Ändring eller reparation av en go-e Chargers maskin- eller programvara får endast utföras av fackpersonal
från go-e GmbH. | Demontering av en go-e produkt som misstänks vara defekt får av säkerhetsskäl endast utföras av behörig elektriker. | Innan
produkten demonteras ska du alltid kontakta go-e:s tekniska kundsupport och invänta beslut om vidare hantering av serviceärende. | En förseg-
lingsetikett mot intrång är monterad på baksidan av höljet. Om du tar bort eller skadar varningsmeddelanden som är fästa på go-e Charger CORE
eller öppnar laddningshuset upphör allt ansvar från go-e GmbH:s sida. | CORE-latausrungon muuttaminen tai avaaminen johtaa tuotteen takuun
raukeamiseen. | go-e Charger CORE är underhållsfri. | Produkten kan rengöras med en fuktig trasa. Använd inte rengörings- och lösningsmedel.
Rengör inte med högtryckstvätt eller under rinnande vatten.
Efterlevnad av cybersäkerhet (EN 18031-1:2024): För att säkerställa användardatasäkerheten ska enheten anslutas till ett säkert WLAN-nätverk.
Ett WLAN anses vara säkert om det använder WPA2 eller WPA3; WEP anses inte vara tillräckligt säkert. Om du säljer enheten vidare (kommersiellt
eller på annat sätt), se till att nästa användare informeras om att standardlösenordet måste ändras; annars kan enhetens säkerhet äventyras.
Avfallshantering: Enligt direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet) får elektrisk utrustning inte kastas i hushållsavfallet när dess användningstid har
upphört. Lämna enligt de nationella bestämmelserna in apparaten till en insamlingsplats som är speciellt avsedd för elektrisk utrustning. | Kassera
även produktförpackningen på korrekt sätt så att den kan återvinnas. | Avfallshantering av batteriet: Batteriet får inte slängas med vanligt hus-
hållsavfall. Denna produkt innehåller ett inbyggt litiumjonbatteri som inte är tillgängligt för användaren eller installatören. Vid slutet av produktens
livslängd måste batteriet tas bort av en kvalificerad serviceleverantör innan enheten återvinns. Det borttagna batteriet måste lämnas separat på
avsedda insamlingsplatser eller returneras kostnadsfritt till återförsäljare. Korrekt avfallshantering hjälper till att förhindra skador på miljön och
människors hälsa och möjliggör återvinning av värdefulla material. [Akun olennaiset tekniset tiedot esitetään erillisessä kappaleessa, laitteen
kokonaisvaltaisessa asennus- ja käyttöohjeessa, joka on ladattavissa.]
Juridisk, garanti: Upphovsrätten till denna bruksanvisning tillhör go-e GmbH. | All text och alla bilder motsvarar det tekniska tillståndet när
bruksanvisningen sammanställs. go-e GmbH förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i bruksanvisningen
är inte någon grund till anspråk mot tillverkaren. Bilderna är avsedda som illustration och kan avvika från den faktiska produkten. | För samtliga
garantivillkor hänvisas till www.go-e.com.
PT
Instruções de segurança e conformidade
Transfere o manual do utilizador completo e a ficha técnica: www.go-e.com
Observar antes da instalação e da colocação em funcionamento: Respeita todas as normas de segurança e avisos contidos neste manual! | Lê
atentamente o instruções de instalação e defuncionamento e a ficha de dados técnicos e guarda-os para consulta futura. Os documentos servem
para te ajudar: 1. A utilizar o produto de forma segura e correta 2. A aumentar a vida útil e a fiabilidade 3. A evitar danos no aparelho ou materiais
4. A evitar perigos para a vida e a integridade física.
Regras gerais de segurança: O go-e Charger CORE só pode ser utilizado para o carregamento de veículos elétricos a bateria (BEV) e híbridos
plug-in (PHEV) com os adaptadores e cabos previstos para o efeito. | A inobservância das regras de segurança pode ter consequências graves. A
go-e GmbH declina qualquer responsabilidade por casos de danos causados pela inobservância do manual de instruções, dos regulamentos de
segurança ou das advertências no aparelho. | Em caso de geração anormal de calor, não tocar no go-e Charger ou no cabo de carregamento e
interromper o processo de carregamento o mais rapidamente possível. Em caso de descoloração ou deformação do plástico, dirige-te ao apoio
ao cliente. | Nunca cubras o carregador go-e durante o carregamento. A acumulação de calor pode provocar um incêndio. | Os portadores de
implantes eletrónicos devem manter-se a uma distância mínima de 60 cm do go-e Charger devido aos campos eletromagnéticos. | O go-e Charger
CORE dispõe das interfaces de comunicação WLAN 802.11b/g/n 2,4GHz, LTE-FDD, GPRS, EDGE e RFID. A WLAN é operada a uma frequência de 2,4
GHz, canais 1-13 com a banda de frequência 2412-2472Mhz. A potência emissora máxima da WLAN é de 20 dBm. O LTE funciona nas bandas de
frequência 1, 3, 7, 8 e 20 com uma potência máxima de transmissão de 23 dBm. GPRS e EDGE funcionam em 900 e 1800 MHz com uma potência
máxima de transmissão de 35 dBm. RFID funciona a uma frequência de 13,56 MHz com uma potência de radiação máxima de 60dBμA/m para 10
m. | O produto deve ser operado dentro das condições de funcionamento especificadas — incluindo tensões, correntes, temperatura e outras
condições ambientais.
Informações sobre o país: Os regulamentos de instalação nacionais e locais devem ser respeitados. | Dependendo do país, devem ser observa-
das as especificações das autoridades e do operador da rede, como, por exemplo, uma obrigação de declaração ou autorização de dispositivos
de carregamento ou a limitação de carregamento monofásico. Informa-te junto do teu operador de rede se o go-e Charger requer registo ou
autorização e se devem ser respeitadas outras limitações. | França, Portugal, Dinamarca, Itália, Espanha, Singapura, Suécia: O instalador é
obrigado a instruir o utilizador e a chamar a atenção para o facto de que as pessoas não instruídas dos grupos BA1 (pessoa comum - nem expe-
riente nem instruída), BA2 (crianças) e BA3 (deficientes) não devem ter acesso ao produto. Além disso, o produto deve ser montado num local
adequado entre 1,00 e 1,45 m acima do solo. | Países Baixos e Itália: Deve ser instalado um dispositivo de comutação mecânica diretamente a
montante do carregador para assegurar a desconexão em caso de avaria no carregador. O carregador go-e Charger CORE preenche os requisitos
de um dispositivo de sobretensão de categoria 3 (OVC 3). Isto é conseguido através de um disjuntor de corrente de fuga instalado no exterior do
carregador, entre o carregador e a fonte de alimentação principal. A instalação deve ser realizada pelo instalador e pode ser realizada em simul-
tâneo com a instalação do carregador. | França: O go-e Charger CORE T2S dispõe de um cabo de carregamento Amphenol com um obturador
integrado na ficha. O obturador atua como cobertura de proteção para os pinos elétricos na ficha. Este serve, em primeiro lugar, para garantir
uma ligação segura durante o processo de carregamento do veículo elétrico. O obturador é um componente físico da ficha Amphenol do veículo.
24
24
Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3
Quando a ficha estiver corretamente inserida na tomada de carregamento, o fecho é afastado, permitindo que os pinos elétricos estabeleçam
contacto. Ao desligar a ficha, o fecho volta à sua posição original e cobre novamente os pinos elétricos. Este mecanismo destina-se a proteger os
pinos quando o cabo não está a ser utilizado.
Tipo de placa: Respeita as indicações na placa de caraterísticas do go-e Charger CORE (consulta a ilustração nas instruções completas de insta-
lação e encerramento disponíveis para download).
Medidas de proteção elétrica: Alta tensão - perigo de vida! Nunca utilize o go-e Charger CORE se a caixa, a ficha de carregamento ou um cabo estiverem
danificados ou abertos. | Um choque elétrico pode ser fatal. Não tocar no carregador ou na ficha de carregamento com as mãos ou com ajudas técnicas.
| Todas as informações sobre a instalação elétrica destinam-se exclusivamente a um eletricista qualificado cuja formação permite a realização
de todos os trabalhos eletrotécnicos de acordo com as normas nacionais aplicáveis. | Antes da instalação, verifica se o produto apresenta danos
visíveis ou se a caixa foi submetida a uma abertura não autorizada. Se tal situação for detetada, não instales o dispositivo e contacta a assistência
técnica. | Antes dos trabalhos de ligação elétrica, desligar o circuito elétrico da tensão. | A unidade de carregamento só pode ser retirada do sup-
orte de parede por um eletricista qualificado. Antes de serem realizados trabalhos de manutenção ou desmontagem, o circuito elétrico deve ser
desligado da corrente. | A instalação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos locais, regionais e nacionais. | O go-e Charger CORE tem
de estar permanentemente ligado a uma fonte de alimentação CA. | Certifique-se de que o cabo de alimentação que conduz ao carregador está
corretamente encaminhado e não está danificado. | O go-e Charger CORE é classificado como uma estação de carregamento do Modo 3. Não é
permitida a mudança para outros modos de carregamento. | O CORE está classificado como um dispositivo de Classe I em termos de proteção
contra choques eléctricos. | Este produto foi concebido para respeitar os requisitos mais rigorosos de imunidade e emissão de interferências
CEM. Está em conformidade com os níveis de imunidade exigidos em ambientes industriais (ambiente A) e os níveis de emissão de interferência
exigidos para uso doméstico (ambiente B).
Dispositivos de corrente residual: A instalação do produto deve ser realizada por um eletricista qualificado. | Um disjuntor (ou fusível) não faz
parte do fornecimento do carregador e deve ser ligado a montante por um eletricista qualificado. Este disjuntor também assegura a separação do
carregador da fonte de alimentação. São permitidos disjuntores de proteção com as características B ou C para 16 ou 32 amperes: 3 ou 4 pinos na
ligação trifásica/1 ou 2 pinos na ligação monofásica. | A corrente de curto-circuito (Icc) no local de instalação deve ser inferior a 10 kA. | O CORE
dispõe de um módulo de proteção contra corrente de falha integrado com deteção de corrente de falha (IΔn = 20 mA CA e 6 mA CC), um disjuntor
de corrente de falha separado tem de ser colocado a montante da instalação, pelo menos do tipo A (IΔn = 30 mA CA). A norma IEC 60364-7-722 ou
os respetivos regulamentos nacionais de instalação podem incluir requisitos adicionais para a instalação. | Todos os dispositivos eléctricos insta-
lados em conjunto com o go-e Charger CORE (por exemplo, cabos, disjuntores e dispositivos de proteção) devem ser corretamente especificados
pelo instalador e verificados quanto ao seu bom funcionamento.
Condições ambientais: Observar as condições ambientais permitidas da ficha de dados. | O go-e Charger CORE pode ser montado na parede ou
em pilares compatíveis. A superfície de montagem deve cobrir toda a parte traseira do carregador. O carregador não deve ser montado no chão
ou no solo. | A estação de carregamento é adequada para utilização no interior e no exterior: É recomendado um local sem luz solar direta. O
carregador destina-se apenas a carregar baterias de propulsão a gás em espaços bem ventilados. O aparelho não deve ser operado no interior em
caso de perigo elevado de emissão de gases de amoníaco. | O carregador não deve ser utilizado na proximidade imediata de materiais inflamáveis
ou explosivos, água corrente ou dispositivos de irradiação de calor.
Ensaio de ligação à terra: O go-e Charger CORE dispõe da função de segurança „Verificação de ligação à terra", que impede o processo de carre-
gamento em redes TT/TN (habitualmente na maioria dos países europeus) se a ligação à terra da fonte de alimentação não for a adequada. Esta
função está ativada por predefinição. Só pode ser desativada através da aplicação go-e se tiver a certeza de que a rede elétrica não tem ligação à
terra (rede IT, p. ex. ex. em muitas regiões da Noruega), para que também seja possível carregar aqui. O go-e Charger CORE visualiza uma „verifi-
cação de ligação à terra" desativada através de 4 LEDs vermelhos acesos (3, 6, 9, 12 horas).
Ficha de carregamento: O cabo de carregamento e a ficha de carregamento estão permanentemente ligados ao carregador go-e Charger CORE.
| A estação de carregamento não deve ser utilizada se o cabo de alimentação eléctrica ou o cabo de carregamento estiver danificado ou aberto.
| Colocar o suporte de ficha fornecido para fixar a ficha de tipo 2. | Nunca utilize a ficha de carregamento quando esta estiver molhada ou suja.
Os contactos da ficha devem estar limpos e secos antes de serem utilizados. | Retira a ficha apenas quando o processo de carregamento estiver
concluído e o veículo tiver desbloqueado a ficha de carregamento. Agarrar na ficha de carregamento para a retirar do veículo. Nunca puxar pelo
cabo. | Não é permitida a utilização de adaptadores, adaptadores de conversão e extensões de cabos. | Antes de iniciares a viagem, certifica-te de
que o cabo de carregamento foi retirado do veículo e arrumado em segurança.
Manutenção, limpeza e reparação: Qualquer modificação ou reparação em hardware ou software de um go-e Charger só pode ser realizada
por pessoal especializado da go-e GmbH. | Por motivos de segurança, a desmontagem de um produto go-e aparentemente defeituoso, instalado
de forma fixa, só pode ser efetuada por um eletricista qualificado. | Antes da desmontagem de um produto aparentemente defeituoso, deves
entrar em contacto com o apoio técnico ao cliente da go-e e aguardar a sua decisão sobre o procedimento a seguir para o processamento do
caso de assistência. | A tamper protection label is fitted on the rear of the Charging Body. A remoção ou danificação dos avisos de advertência
afixados no carregador go-e Charger CORE ou a abertura da unidade de carregamento implica a perda de qualquer responsabilidade por parte da
go-e GmbH.| A modificação ou abertura da unidade de carregamento CORE invalidará a garantia do produto.| O go-e Charger CORE não requer
manutenção. | É possível limpar o aparelho com um pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza e solventes. Não limpar com uma máquina
de limpeza de alta pressão ou sob água corrente.
Conformidade em cibersegurança (EN 18031-1:2024): To ensure user data security, connect the device to a secure WLAN. A WLAN is considered
secure if it uses WPA2 or WPA3; WEP is not considered sufficiently secure. If you resell the device (commercially or otherwise), ensure that the next
user is informed that they must change the default password; otherwise, the security of the device may be compromised.
Eliminação: De acordo com a Diretiva 2012/19/UE (REEE), o equipamento elétrico não pode ser eliminado como lixo doméstico após a sua
utilização. Leva o aparelho a um ponto de recolha especialmente criado para aparelhos elétricos, de acordo com a legislação nacional. | Elimina
também a embalagem do produto de forma adequada para que possa ser reutilizada. | Eliminação da bateria: A bateria não pode ser eliminada
juntamente com o lixo doméstico. Este produto contém uma bateria de iões de lítio incorporada que não é acessível ao utilizador ou instalador.
No final da vida útil do produto, a bateria deve ser removida por um prestador de serviços qualificado antes de o dispositivo poder ser eliminado.
A bateria retirada tem de ser eliminada separadamente em locais de recolha designados ou pode ser devolvida gratuitamente ao revendedor.
A eliminação adequada ajuda a evitar danos no ambiente e na saúde e permite a recuperação de materiais valiosos. [As informações técnicas
relevantes sobre a bateria estão guardadas num capítulo separado do manual de instalação e operação completo disponível para download.]
Informação jurídica, garantia do fabricante: Os direitos de autor deste manual de instruções são propriedade da go-e GmbH. | Todos os textos
e ilustrações correspondem ao estado técnico aquando da elaboração do manual. A go-e GmbH reserva-se o direito de efetuar alterações sem
aviso prévio. O conteúdo do manual de instruções não constitui uma justificação para qualquer reclamação perante o fabricante. As imagens são
uma ilustração e podem diferir do produto real. | Todas as condições de garantia podem ser consultadas em www.go-e.com.
HU
Biztonsági és megfelelőségi előírások
Töltsd le a teljes telepítési és használati útmutatót, valamint az adatlapot a www.go-e.com oldalon.
Telepítés és üzembe helyezés előtt vegye figyelembe: Tartsa be a jelen útmutató összes biztonsági előírását és utasítását! | Olvassa el figyel-
mesen az útmutatót és az adatlapot, és őrizze meg őket későbbi használatra. A dokumentumoknak a következőkben kell segíteniük: 1. A termék
biztonságos és rendeltetésszerű használata 2. Az élettartam és a megbízhatóság növelése 3. A készülék vagy az értéktárgyak káro sodásának
elkerülése 4. Az életveszély és a testi épséget fenye gető veszély elkerülése.
Általános biztonsági előírások: A go-e Charger CORE kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos
járművek (PHEV) töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos
következményekkel járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található fi-
gyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. | Szokatlan hőtermelődés esetén ne érintse meg a go-e Charger-t, a töltőkábelt vagy az
adaptert, és lehetőség szerint azonnal állítsa le a töltést. Ha a műanyagon elszíneződést vagy deformálódást észlel, akkor forduljon az ügyfélszol-
gálathoz. | Soha ne takarja le a go-e Charger-t töltés közben. A túlmelegedés tüzet okozhat. | Az elektromágneses mezők miatt az elektronikus im-
plantátumot viselők tartózkodjanak legalább 60 cm-re a go-e Chargertől. A go-e Charger CORE a WLAN 802.11b/g/n 2,4 GHz, LTE-FDD, GPRS, EDGE
Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3
25
25
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Core t2s

Table des Matières