Για περισσότερες πληροφορίες, ανάτρεξε στο πλήρες εγχειρίδιο go-e.com. Διάβασε προσεκτικά όλα τα έγγραφα και φύλαξέ τα ръководство за експлоатация и спецификацията оттук: За повече информация вижте пълното ръководство за εγκατάστασης και λειτουργίας. www.go-e.com. Прочетете внимателно всички документи για μελλοντική αναφορά. инсталиране и експлоатация. и ги запазете за справка в бъдеще. Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3 Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3...
Cartão de reposição Карта за cable and type 2 plug (6 m) Estação de carregamento com cabo de carre зарядна станция с стоянно свързан кабел за зареждане RFID reader gamento fi xo e fi cha do tipo (6 m) и щекертип 2 (6 m) LED ring Leitor RFID RFID четец Display of the charged kWh Anel LED Светодиоден Indicação dos kWh carregados Индикация на заредените kWh Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3 Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3...
Page 8
Electrical protective measures: High voltage - danger to life! Never use the go-e Charger CORE if the enclosure, charging plug or any cables are damaged 4-polig bei dreiphasigen Anschluss / 1- oder 2-polig bei einphasigen Anschluss. | Der am Einbauort vorliegende Kurzschlussstrom (Icc) sollte weni- or open. | An electric shock can be fatal. Do not reach into the charger or charging plug by hand or with technical aids. | Any information regarding ger als 10 kA betragen. | | Der CORE verfügt über ein eingebautes Fehlerstrom-Schutzmodul mit Fehlerstrom-Erkennung (IΔn = 20mA AC und 6 mA...
Page 9
Mesures de protection électriques : Haute tension – danger de mort ! N’utilise jamais le go-e Charger CORE si le boîtier, la fiche de recharge ou un câble normas de seguridad o las advertencias del equipo. | En caso de generación anormal de calor, no toques el go-e Charger ni el cable de carga y, tan est endommagé ou ouvert. | Un choc électrique peut être mortel. Ne saisis pas le chargeur ou la fiche de recharge à la main ou avec des outils techniques.
Page 10
Misure di protezione elettrica: Alta tensione - pericolo di vita! Non utilizzare mai il go-e Charger CORE se l‘alloggiamento, la spina di ricarica o un cavo gador de la fuente de alimentación. Están permitidos los disyuntores con características B o C para 16 o 32 amperios: 3 o 4 polos para conexión sono danneggiati o aperti. | Una scossa elettrica può essere fatale. Non toccare l‘interno della stazione di ricarica o della spina di ricarica con le mani o trifásica, 1 o 2 polos para conexión monofásica. | La corriente de cortocircuito (Icc) presente en el lugar de instalación debe ser inferior a 10 kA. |...
Page 11
Tip Plakası: go-e Charger PR‘nin tip plakası üzerindeki bilgilere dikkat edin (indirilebilecek tam kurulum ve çalıştırma talimatlarındaki resme bakın). dient als beschermkap voor de elektrische pinnen in de stekker. Deze dient in de eerste plaats om een veilige verbinding te garanderen tijdens Elektrik koruma önlemleri: Yüksek voltaj - hayati tehlike! Gövde, şarj fişi veya kablo hasar görmüşse veya açıksa go-e Charger CORE‘yu asla kullanmayın. het opladen van het elektrische voertuig. De sluiter is een fysiek onderdeel van de Amphenol-voertuigstekker. Wanneer de stekker correct in de | Elektrik çarpması ölümcül olabilir. Şarj cihazına veya şarj fişine elle veya teknik yardımcılarla ulaşmayın. | Elektrik tesisatıyla ilgili tüm bilgiler sadece laadconnector is gestoken, wordt de sluiter opzij geschoven, zodat de elektrische pinnen contact kunnen maken. Bij het loskoppelen van de stekker...
Page 12
εγκατάστασης και λειτουργίας που είναι διαθέσιμο για λήψη). har kommunikationsgränssnitten wifi 802.11b/g/n 2,4GHz, LTE-FDD, GPRS, EDGE och RFID. Wifi drivs med en frekvens på 2,4 GHz, kanal 1–13 med Ηλεκτρική προστασία: Υψηλή τάση - Κίνδυνος θανάτου! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον go-e Charger CORE εάν το περίβλημα, το βύσμα φόρτισης ή ένα frekvensbandet 2412-2472 MHz. Maximal sändningseffekten för wifi uppgår till 20 dBm. LTE används på FDD-banden 1, 3, 7, 8 och 20 med en καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή είναι ανοιχτό. | Μια ηλεκτροπληξία μπορεί να αποβεί θανατηφόρα. Μην πιάνετε το φορτιστή ή το βύσμα φόρτισης με τα χέρια...
Page 13
Medidas de proteção elétrica: Alta tensão - perigo de vida! Nunca utilize o go-e Charger CORE se a caixa, a ficha de carregamento ou um cabo estiverem Skyddsanordningar för jordfelsbrytare: Produkten måste installeras av en behörig elektriker. | En miniatyrbrytare (eller säkring) ingår inte i danificados ou abertos. | Um choque elétrico pode ser fatal. Não tocar no carregador ou na ficha de carregamento com as mãos ou com ajudas técnicas.
Page 14
Elektromos védelmi intézkedések: Nagyfeszültség – életveszély! Soha ne használd a go-e Charger CORE készüléket, ha a ház, a töltőcsatlakozó vagy Holland og Italien: Der skal installeres en mekanisk afbryder umiddelbart foran opladeren for at sikre afbrydelse i tilfælde af fejl i opladeren. go-e a kábel sérült vagy szabadon van. | Az áramütés halált okozhat. Ne nyúlj kézzel vagy műszaki segédeszközökkel a töltőbe vagy a töltőcsatlakozóba. | Az Charger CORE opfylder kravene til en enhed i overspændingskategori 3 (OVC 3). Dette opnås ved hjælp af en driftsstrømudløser, der er installeret...
Page 15
Tiltak for å beskytte mot elektrisitet: Høyspenning – livsfare! Aldri bruk go-e Charger CORE hvis hus, ladeplugg eller kabel er skadet/åpen(t). | Elektrisk Sähkötekniset suojatoimenpiteet: Korkea jännite - hengenvaara! Älä koskaan käytä go-e Charger CORE -laitetta, jos kotelo, latauspistoke tai kaapelit støt kan være dødelig.
Page 16
кабель. | Не допускается использование адаптеров, переходников и наборов удлинителей шнуров. | Проверь, что кабель зарядки снят w przypadku połączenia jednofazowego. | Prąd zwarciowy (Icc) w miejscu instalacji powinien być mniejszy niż 10 kA. | CORE ma wbudowany Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3 Quick reference guide go-e Charger CORE / CORE T2S | V 1.3...
Page 17
ścianie lub na odpowiednich filarach. Powierzchnia montażowa musi pokrywać cały tył ładowarki. Ładowarki nie wolno s místními, regionálními a národními předpisy. | Nabíjecí stanice go-e Charger CORE musí být trvale připojena ke zdroji střídavého proudu. | montować na podłodze ani w ziemi. | Stacja ładowania nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń: Zaleca się wybranie miejsca Zkontrolujte, zda je napájecí kabel k nabíjecí stanici správně nainstalovaný a nepoškozený. | Nabíjecí stanice go-e Charger CORE je klasifikována...
Page 18
регионалните и националните разпоредби. | go-e Charger CORE трябва да бъде постоянно свързан към мрежа с променливо напрежение. Увери се, че електрическият кабел, който води до зарядното устройство, е правилно положен и няма повреди. | go-e Charger CORE е класифицирано като зарядна станция за Mode 3. Преустройството за работа в други режими на зареждане не е разрешено. | CORE е...
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható a következő we- boldalon: www.go-e.com www.go-e.com 7. EU Declaration of Conformity: Hereby go-e GmbH declares that the radio equip- 7. EU-overensstemmelseserklæring: go-e GmbH erklærer hermed, at radioudstyrsty- ment type go-e Charger CORE and go-e Charger CORE T2S is in compliance with Di- pen go-e Charger CORE og go-e Charger CORE T2S er i overensstemmelse med direktiv rective 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgen- following internet address: www.go-e.com de internetadresse: www.go-e.com...
Page 21
Support Support go-e GmbH Satellitenstraße 1 9560 Feldkirchen AUSTRIA support@go-e.com +43 4276 62400 www.go-e.com Online Support Online Support www.go-e.com...