Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONAL
PET
CLIPPER
T o n d e u s e f i l a i r e p o u r a n i m a u x d e c o m p a g n i e
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
ES - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EYENIMAL PROFESSIONAL PET CLIPPER

  • Page 1 PROFESSIONAL CLIPPER T o n d e u s e f i l a i r e p o u r a n i m a u x d e c o m p a g n i e FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung...
  • Page 3: Composition Du Produit

    FR - Guide d’utilisation Composition du produit Tondeuse professionnelle pour animaux de compagnie, comprenant une lame supplémentaire, des peignes (4), un flacon vide (1), une brosse de nettoyage (1). Caractéristiques techniques Dimensions : 19,3 x 4,9 cm Poids : 580 g Puissance électrique : 55 W Vitesses de rotation :...
  • Page 4: Après Chaque Utilisation

    4. Si la charnière se referme, utilisez un petit tournevis plat pour faire levier (Schéma 3). 5. Mettez la nouvelle tête de coupe sur la charnière (Schéma 4). 6. Appuyez sur la tête de coupe avec l’appareil en marche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible.
  • Page 5: Précautions D'emploi

    Pour tondre les extrémités des pattes, posez la lame le long de la naissance de l’ongle, puis progressez lentement à rebrousse-poil le long de chaque doigt. Faites attention de ne pas couper entre les doigts. Précautions d’emploi 1. Ne démontez pas l’appareil vous-même. 2.
  • Page 6: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES. 2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : • Les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES. •...
  • Page 7: Product Contents

    Use low speed for most cutting needs. Use the high speed setting to cut through heavy coats. Cutting with the comb attachments The Professional Pet Clipper can also be operated with the included comb attachments. Comb attachments extend the cutting length range.
  • Page 8: Cleaning After Each Use

    Maintenance Clean your Professional Pet Clipper regularly with a slightly damp, soft cloth. After cleaning the blade set, dispense a small drop of lubricating oil of your choosing on the 5 most important points (Diagram 5) and switch the device on for a few seconds (approx.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1. Do not disassemble the appliance yourself. 2. Do not clean the appliance with tap water and keep the clipper away from moisture. 3. Do not use corrosive products such as alcohol or gasoline to clean the appliance. 4.
  • Page 10 • loss or theft. 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will decide either to repair or to replace it. 4. No claim may be made against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to complying with new regulations.
  • Page 11: Características Técnicas

    ES - Manual de instrucciones Accesorios Máquina cortapelo para mascotas suministrada con 1 cabezal de corte adicional, 4 peines, 1 botella vacía, 1 cepillo de limpieza. Características técnicas Dimensiones: 193 x 49 mm Peso: 580g Potencia eléctrica: 2 niveles de velocidad de rotación: 2000 revolución / minuto y 3200 revolución / minuto Funcionamiento con alimentación de red 1.
  • Page 12: Limpieza La Máquina Cortapelo

    3. Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo, separe el cabezal de corte del aparato y deslícelo fuera de la bisagra (Fig. 2). 4. Si la bisagra se cierra, use un destornillador pequeño para hacer palanca (Fig. 3). 5. Coloque el nuevo cabezal de corte en la bisagra (Fig. 4). 6.
  • Page 13: Precauciones De Uso

    Todos los costes de franqueo y embalaje correrán únicamente a cuenta del comprador. Condiciones de la garantía 1. La garantía será válida sólo únicamente presentando a EYENIMAL la prueba de compra (factura o recibo de venta) sin tachaduras. La garantía se limita al comprador original.
  • Page 14 3. Si se reconoce que el producto es defectuoso, EYENIMAL lo reparará o lo cambiará, según decida. 4. No se podrá recurrir contra EYENIMAL en caso de daños resultado de una mala utilización del producto o de una avería. 5. EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Page 15 D - Gebrauchsanleitung Zubehör Im Lieferumfang enthalten: Klinge, 4 Kammaufsätze, Flasche für Schmieröl (Öl nicht im Lieferumfang enthalten) und Reinigungsbürste. Produktbeschreibung Produktmaße: 193 x 49 mm Gewicht: 580 g Elektrische Leistung: 55 Watt 2 Drehzahlstufen: 2000 U / min und 3200 U / min Betrieb 1.
  • Page 16 5. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie anschließend den Schneidsatz gegen das Handgerät bis er hörbar einrastet und sich das Messer bewegt. Abb. 1 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 2 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Reinigen Sie die Klingen und Scherköpfe, indem Sie darauf blasen oder die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden.
  • Page 17: Was Tun, Wenn Ihr Gerät Nicht Funktioniert

    Vorsichtsmaßnahmen 1. Bauen Sie die Schermaschine nicht selbst auseinander. 2. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser und halten Sie die Schneidevorrichtung von Feuchtigkeit fern. 3. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine aggressiven Produkte wie Alkohol oder Benzin. 4. Halten Sie die Schermaschine von Wärmequellen fern. Bewahren Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbeleg) für das Gerät dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Bereiche: • Transportschäden direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts an NUM’AXES entstehen, •...
  • Page 19: Caratteristiche Tecnice

    IT - Manuale d’uso Accessori Tosatrice per cani fornita con 1 lama aggiuntiva, 4 pettini regola-pelo, 1 bottiglia vuota, 1 spazzola per la pulizia. Caratteristiche tecnice Dimensioni: 193 x 49 mm Peso: 580 g Alimentazione : 100-240 V / 50/60 Hz / max. 55 W Velocità...
  • Page 20 5. Posizionare la nuova testina di taglio sul cardine (Fig. 4). 6. Spingere verso il basso la testina di taglio con il dispositivo in funzione finché non scatta in posizione in modo udibile. Ciò garantirà che la testina di taglio sia montata e bloccata correttamente.
  • Page 21: Avvertenze Importanti

    Precauzione per l’uso 1. Non smontare la tosatrice da soli. 2. Non pulire la tosatrice sotto l’acqua del rubinetto e tenerla al riparo dall’umidità. 3. Non utilizzare prodotti corrosivi come alcool o benzina per pulire la tosatrice. 4. Tenete la tosatrice al riparo dalle fonti di calore. Conservare in ambiente fresco e asciutto. Avvertenze importanti Occorre una stretta sorveglianza quando l’apparecchio viene usato da, su o vicino a bambini, invalidi o persone disabili.
  • Page 22 3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. 4. Contro NUM’AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. 5. Il produttore NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni.
  • Page 24 info@numaxes.com www.numaxes.com Indice A...

Table des Matières