GS-GUL-ZK„F Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le soigneusement! Ce mode d'emploi vous aide å mettre Le lave-vaisselle ne doit étre installé profit tous les avantages offerts par ce raccordé que par un spécialiste. lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle vous II trouvera nos indications spéciales récompense...
GS-SH-ZK-F Recommandations concernant Ia sécurité Ne pas s'asseoir ou monter sur la porte Utiliser le lave-vaisselle uniquement ouverte, l'appareil pourrait basculer„ pour laver la vaisselle du ménage„ Si l'appareil est utilisé une fin autre Le tuyau flexible d'ar•rivée d'eau avec que Ia vaisselle du ménage, ou en cas une enveloppe synthétique sur la prise de fausse manipulation, le fabricant ne...
GS-AH .ZK.F Recommandations générales Lavage économique, tout en proté- Quand vous achetez de la vaisselle neuve, veillez ce qu'elle ait une forme geant l'environnement: rassemblez adaptée au lave-vaisselle: parois droi votre vaisselle sale dans le lave-vais- tes et lisses, grandes ouvertures, selle et lavez-la seulement quand les de creux trop prononcés, décor, ver-...
GS-GA-ZK-F Description de l'appareil Représentation de l'appareil Vue de l'intérieur (fig. I) sans paniers ä vaisselle A = bras de lavage inférieur B = réservoir ä sel - bouton de réglage de la dureté de l'eau D —réservoir pour produit de lavage (petit bac) E = réservoir pour produit de rinqage F = filtres...
GS-BB2,ZK-F Tableau de commandes (fig. 3) Programmateur et indicateurs Poignée pour "ouver- Touches et indicateurs de déroulement du programme ture de la porte de fonctionnement Description Indicateurs de déroulement Touches du programme Touche arrét Prélavage En marche avec lampe témoin Lavage «en fonction»...
GS-WHB-ZK-F Mise en sencice et utilisation Comment régler la dureté de l'eau Le lave-vaisselle posséde un adoucis- seur d'eau qui transforme l'eau «dure», c.-å-d. contentant du calcaire, en eau «douce» nécessaire pour le lavage de la vaisselle„ Pour que l'adoucisseur reste toujours en état de fonctionner le réservoir...
Dureté l'eau Position commutateur Secteur de réglage de la dureté mmoVl 0 dureté de dureté 39-45 31-88 3, 7—5 4 21-30 1,4-3 II/III 8-20 moins de 1,4 moins de 8 sel pas nécessaire *) Réglage effectué en usine (dureté allemande) GS-SAEIZK-F Comment verser le sel de régénération...
placer l'entonnoir livré avec le lave-vais- selle sur l'orifice de remplissage (fig. 5). Seulement Iors de la premiöre mise en marche, versez 1,5 2 litres d'eau dans le réservoir ä sel. Versez ensuite le sel de régénération jusqu'ä ce que vous voyez la bouillie de sel (contenance environ 1 kg) Puis net- toyez le filetage...
réservoir trouve dans la face intérieure de Ia porte Ouvrez ce réservoir en tournant le couvercle de fermeture d'un quart de tour vers la gauche (fig. 6/flöche) et versez le produit de rinqage dans l'orifice de remplissage au maxi- mum jusqu'au trait (fig. 7). Remettez ensuite le couvercle en place et fermez-le...
GS-RME-ZK-F Comment verser' le produit de lavage Avant de commencer un programme lavage (å l'exception du trempage), vous devez mettre du produit de lavage en poudre ou liquide dans 'e petit bac pro- duit de lavage Si Ie couvercle est fermé, pressez sur le levier de fermeture (fig.
Panier inférieur' (fig. 11) Remarque: Les grosses piéces trés sales sont netto- La dose de produit de lavage indiquée yées ä fond dans le panier inférieur. Tirez par les repöres «MIN» et «MAX» est va- ce dernier jusqu'å la butée et disposez lable pour le chargement complet les grandes assiettes, saladiers, plats,...
Page 13
Panier supérieur (fig. 12) Les pieces de vaisselle plus petites et délicates sont nettoyées en douceur dans le panier supérieur„ Tirez-le jusqu'å la butée et placez-y les petites piöces tel les que les soucoupes, tasses, verres, petits pots, setonl'exemplemontrésur la photo.
choisissez le programme désiré et réen- Introduisez les roulettes inférieures clenchez le lave-vaisselle supérieures dans les glissiöres panier suivant la position choisie: Attention! Afin d'éviter tout déréglage, Roulettes supérieures: position basse tournez le programmateur uniquement Roulettes inférieures: position haute l'appareil est débranché.
GS-SP2-ZK Programmes de lavage Programmation Convient pour Programme lavage Tournez Appuyez programma- la touche «en marche» teur le cas éché- touches supplé- mentaires Vaisselle sate, rassemblée Trempage dans le lave-vaisselle, sera lavée ultérieurement Pour couverts et vaisselle Lavage normal moyennement ou trés sale 650 c avec restes...
Page 16
GS„SP2-ZK Programmes de lavage Consommation Consommation durée du pro- Déroulement d'eau litres d'energie (kWh) gramme programme avec raccorde- minutes avec raccordement ment d'eau froide d'eau froide Prélavage Prélavage, lavage, rinqage intermédiaire, rinqage final et séchage Prélavage, lavage, ringage intermédiaire, rinqage final et séchage Lavage, rinqage intermédiaire,...
GS-RS-ZK-F Entretien Nettoyage des filtres (tamis) Filtre grossier (fig. 13) Sortez le filtre grossier et nettoyez-le sous I'eau courante avec une brosse„ Si des restes d'aliments sont coincés, reti- rez l'élément amovible (fig. 14) et enle- vez Ies restes d'aliments.. Remettez I'élé- ment amovible en place dans Ie filtre grossier et l'ensernble dans le filtre fin Filtre fin (fig.
En cas d'anomalies de fonctionnement Avez-vous disposé la vaisselle suivant Avant d'appeler le service aprés-vente, nos indications? Le jet d'eau doit veuillez vérifier si vous ne pouvez élimi- atteindre la vaisselle å l'intérieur et ä ner la panne vous-méme, sur base des l'extérieur: les paniers ne doivent pas indications suivantes...
Page 19
. la vaisselle n'est pas séchée ou ne brille pas? Avez-vous utilisé produits rinqage de marque? Y a-t-il encore du produit de rinqage dans le réservoir? (Contrötez l'indica- teur du produit de rinqage sur le dispositif de dosage) Avez-vous choisi la bonne dose? Dose trop forte:...
GS.KD.ZK Service apres-vente En appelant le service aprés-vente, men- Du paragraphe "En cas d'anomalies de fonctionnement» nous avons mentionné tionnez les principales sources de dérangement le Numéro de produit auxquelles vous pouvez remédier vous- le no F (no de fabrication) qui figurent sur la plaque signalétique Si vous faites, malgré...
GS .AUFI ..ZK-F Installation GS-WZU2-ZK-F Arrivée d'eau Placement Le lave-vaisselle est construit seton les Le lave-vaisselle doit étre posé sur un sol prescriptions de sécurité hydraulique en plat et stable, II est important que la vigueur et doté de dispositifs de sécurité machine repose bien plat et horizon- qui empéchent un reflux de l'eau de...
GS-WAB I .ZK-F Evacuation d'eau Un tuyau d'écoulement souple est fixé ä l'arriöre de votre lave-vaisselle, par un ruban en matiére plastique Enlevez celui-ci et placez le tuyau d'écoulement dans le retrait du socle L'embout du tuyau (ø 19 mm) convient ä tous les types de siphon usuels, Le tuyau s'y fixe avec le collier joint ä...
GS-ELA-ZK-F GS„WSSI -ZK-F Raccomement électrique Dispositif de sécurité contre les fuites d'eau Conformément aux conditions techni- ques de raccordement des entreprises Votre lave-vaisselle dispose d'une sécu- d'électricité, un raccordement perma- rité contre le dégåt des eaux. nent au réseau électrique ne peut étre Enplus d'un pressostat,un flotteurplacé...
GS TD-ZK-F Caractéristiques techniques cernent le programme servant de base ä Capacité selon la norme IEC Publ. 436 la comparaison «lavage normal» 650 C 12 couverts normalisés, y compris service Dose du produit de lavage: 5 g au prélavage Pression de "eau: 20 g au lavage au moins 1 bar (z 10 N/cm2 —0,1 MPa),...
Page 25
nderungen vorbehalten 0031-01 onstructiewijzigingen voorbehouden ous droits de modifikation réseß/és H 247 206 001 -02940 5/01 'e reserve the right to make technical changes without prior notice Printed in Germany...