Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Montageanleitung
EN Assembly Instructions
FR Instructions d'assemblage
AutoGuide Plus
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel AutoGuide Plus

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Montageanleitung EN Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage AutoGuide Plus www.binzel-abicor.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Montageanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com.
  • Page 3: Identifikation

    Gefahren müssen durch die Integration in eine übergeordnete Gesamtanlage beseitigt werden.  14.1 Einbauerklärung auf Seite DE-27 Diese Montageanleitung beschreibt nur den Einbau des AutoGuide Plus in eine Schweißzelle. Der AutoGuide Plus darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Page 4: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    Bei NOT-AUS Betätigung oder Abschaltung der Schweißanlage ist zur Unterbrechung der Energieversorgung ein Trennschalter gemäß Performance Level C vorzusehen. Die dargestellte Schweissausrüstung ist beispielhaft mit MIG/TIG-Brenner / Zubehör von ABICOR BINZEL und gehört nicht zum Lieferumfang. Es können nach Absprache auch andere Hersteller integriert werden.
  • Page 5: Technische Daten De

    AutoGuide Plus 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Abb. 1 Bedienpanel 200-mm-Achsen mit geradem Antriebsmotor 300-mm-Achsen mit geradem Antriebsmotor 200-mm-Achsen mit abgewinkeltem Antriebsmotor 300-mm-Achsen mit abgewinkeltem Antriebsmotor Abb. 2 Kreuzsupport MON.0016.0 • 2021-02-05 DE - 5...
  • Page 6 3 Produktbeschreibung AutoGuide Plus Abb. 3 Schaltschrank Temperatur der Umgebungsluft 0 °C bis +45 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der +10 °C bis +45 °C Umgebungsluft Relative Luftfeuchtigkeit bis 75 % bei 20 °C Tab.
  • Page 7: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    Vorsicherung max. 16 A Tab. 7 Elektrik 3.2 Typenschild Der AutoGuide Plus ist mit einem Typenschild (Abbildung ähnlich) wie folgt gekennzeichnet: Abb. 4 Typenschild AutoGuide Plus Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Identnummer, Gerätenummer, Baujahr 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Page 8: Lieferumfang

    4 Lieferumfang AutoGuide Plus 4 Lieferumfang Ausrüstungen zum Schweißen gehören nicht zum Lieferumfang! Die betrifft insbesondere auch: • Schweißanlagentechnik, • Schweißbrenner, • Brennerhalter, • Sensorhalter, • Versorgungs- und Verbindungskabel der externen Steuerung, • Mechanische Befestigungen und Halterungen. • Schaltschrank (kundenspez. ausgerüstet) •...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    AutoGuide Plus 5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Das AutoGuide Plus System ist zum Einbau in Schweißanlagen, z.B. Schweißportale, vorgesehen. Durch LASER-Abtastung werden verschiedene einstellbare Schweißnahtgeometrien abgetastet. Dabei erfolgt durch das System eine automatisierte Korrektur der Schweißfugen-Abweichungen in der vertikalen und horizontalen Achse.
  • Page 10: Th6X Funktionsbeschreibung De

    5 Funktionsbeschreibung AutoGuide Plus Bohrbild von Adapterplatte 514.0357 (9) Schlauchpaket Sensorkopf Spritzerschutzblech 10 Kreuzsupport gerade (kundenspezifisch)* (kundenspezifisch)* Abschaltvorrichtung mit Motoren (Standard) Klemmhalter* Zuführung TIG-Brenner* Halter oder starrem Halter* (Option: Winkelantrieb) Basishalter TH6* Schweißbrenner Adapterplatte 514.0357 11 Aufnahmeplatte 12 Schlauchklemmen (kundenspezifisch)* Abb.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen des AutoGuide Plus ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen. • Heben Sie die Komponenten nicht über Personen oder andere Geräte hinweg.
  • Page 12: Montage Nach Dem Transport De

    6 Inbetriebnahme AutoGuide Plus 6.1.1 Montage nach dem Transport Für den Transport ist das Kreuzsupport in platzsparender Stellung verpackt. Vor dem Transport wurde der Fahrwagen der vertikalen Einheit in die Endposition (1) gefahren. Die horizontale Einheit muss (vor der endgültigen Montage an der Schweißanlage) in der Mitte der Achsenlänge montiert werden.
  • Page 13: Montage An Der Schweißanlage De

    AutoGuide Plus 6 Inbetriebnahme 6.1.2 Montage an der Schweißanlage Bohrbild von Aufnahmeplatte (1) Aufnahmeplatte Zylinderschraube M6 x 16 ( 8 Stck) Klemmleisten (4 Stck) Kreuzsupport Abb. 9 Montage an der Schweißanlage 1 Aufnahmeplatte (1) an Schweißanlage befestigen. 2 Kreuzsupport (4) mit Zylinderschrauben (3) und Klemmleisten (2) an Aufnahmeplatte (1) montieren.
  • Page 14: Montage Für Mig/Mag-Schweißbrenner

    6 Inbetriebnahme AutoGuide Plus 6.1.3 Montage für MIG/MAG-Schweißbrenner Schlauchführungen Nutenplatte Zylinderschrauben M6 x 14 (4 Stck) Nutensteine (4 Stck) Schutzblech vorderer Querschlitten Adapterplatte Abb. 10 Montage MIG/MAG-Variante 1 Adapterplatte (4) mittig an der Nutenplatte (5) des vorderen Querschlittens (7) mit den beiliegenden Nutensteinen (6) und den Zylinderschrauben (2) montieren.
  • Page 15: Montage Für Universelle Brennerposition Mig/Mag Und Tig De

    AutoGuide Plus 6 Inbetriebnahme 6.1.4 Montage für universelle Brennerposition MIG/MAG und TIG Schlauchführungen Adapterplatte Zylinderschrauben M6 x 14 (4 Stck) Nutenplatte Schutzblech vorderer Querschlitten Abb. 11 Montage universelle Brennerposition 1 Adapterplatte (4) mittig an der Nutenplatte (5) des vorderen Querschlittens (6) mit den beiliegenden Nutensteinen und den Zylinderschrauben (2) montieren.
  • Page 16: Betrieb

    7 Betrieb AutoGuide Plus 7 Betrieb HINWEIS • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten. 7.1 Einschalten der Anlage Power-On-Lampe Hauptschalter Abb. 12 Einschalten der Anlage Die Power-On-Lampe (1) und der Hauptschalter (2) befinden sich auf der linken Seite des Schaltschranks.
  • Page 17: Beschreibung Der Systemsteuerung De

    AutoGuide Plus 7 Betrieb 7.3 Beschreibung der Systemsteuerung 7.3.1 Monitor Display / Touchscreen Hand-Taste Abb. 14 Display / Touchscreen Mit der Hand-Taste wird zwischen den Menü-Seiten und dem Bildschirm umgeschaltet. Dies ist nur möglich, wenn sich der AutoGuide nicht im Automatikmodus befindet.
  • Page 18: Startbildschirm

    7 Betrieb AutoGuide Plus 7.3.2 Startbildschirm Abb. 16 Startbildschirm Im Startbildschirm können die Parameter Zeit, Stunde, Jahr, Helligkeit des Bildschirms und die Sprache durch Berühren der Tasten eingestellt werden. Durch Drücken der Taste „Warm restart“ wird das Steuerungssystem neu gestartet.
  • Page 19: Sensoreinstellungen

    AutoGuide Plus 7 Betrieb 7.3.4 Sensoreinstellungen Abb. 18 Sensoreinstellungen Sobald die Steuerung mit dem Sensorkopf des Lasers verbunden ist, wird dies im Display mit „Laser ON“ angezeigt und kann von hier gesteuert werden. Laser ON / OFF Laser am Sensorkopf ein- und ausschalten Job nr.
  • Page 20: Zeitzähler

    7 Betrieb AutoGuide Plus Prüfen / Starten Taste „Erkennung prüfen“: Positionsparameter der Kamera abrufen und Kamerabild prüfen. Taste „Start tracking“ (Start Suchfahrt und bei Erkennung der Naht: Anfahren des Arbeitspunktes): durch Drücken der Taste wird der Suchzyklus ohne externes Startsignal gestartet.
  • Page 21: Diagnose-Bildschirm

    AutoGuide Plus 7 Betrieb 7.3.6 Diagnose-Bildschirm Abb. 21 Diagnose 7.3.7 Setup-Bildschirm Durch Drücken der Taste „Diagnose“ und anschließend auf das Binzel-Logo. Abb. 22 Setup Verfahrwegsbeschränkung Vertikal / Horizontal [mm] Geschwindigkeit an Startpunkt der Abtast- und Homeposition Geschwindigkeit, mit der sich die Achse von der Homeposition zur Start- Suche bewegt.
  • Page 22: Report- Und Meldungsbildschirm De

    7 Betrieb AutoGuide Plus Bewegungstestschalter Testet die Bewegung der Motoren mit einer Hin- und Herbewegung um 80 mm, bis Taster erneut gedrückt wird. Zurück Umschalten auf Diagnose-Bildschirm Tab. 14 Setup Die maximale Korrekturgeschwindigkeit für beide Achsen muss an die aktuelle Suchaufgabe angepasst werden. Die Geschwindigkeitswerte sind experimentell zu ermitteln.
  • Page 23: Inbetriebnahme

    AutoGuide Plus 8 Inbetriebnahme 8 Inbetriebnahme HINWEIS • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. 9 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren der schweißtechnischen Komponenten. 1 Schweißvorgang beenden. 2 Übergeordnete Steuerung ausschalten.
  • Page 24: Reinigung Der Lineareinheit De

    10 Wartung und Reinigung AutoGuide Plus 10.1 Reinigung der Lineareinheit HINWEIS • Entfernen Sie wöchentlich starke Verschmutzungen mit einem Lappen. • Verwenden Sie KEINE Druckluft. 10.2 Wartung der Lineareinheit HINWEIS • Die Reinigungseinheit wird vor Auslieferung geschmiert. • Alle Kugellager sind für die gesamte Lebensdauer geschmiert und benötigen unter normalen Bedingungen keine weitere Schmierung.
  • Page 25: Störungen Und Deren Behebung

    AutoGuide Plus 11 Störungen und deren Behebung 10.3 Wartungsintervalle WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzung durch herumwirbelnde Teile. • Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille. HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb.
  • Page 26: Demontage

    Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 13.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 26...
  • Page 27: Anhang

    AutoGuide Plus 14 Anhang 14 Anhang 14.1 Einbauerklärung Abb. 25 Einbauerklärung MON.0016.0 • 2021-02-05 DE - 27...
  • Page 28 14 Anhang AutoGuide Plus 14.2 Sicherungsbelegung  Abb. 28 Schaltpläne auf Seite DE-29 14.3 Schnittstellenbelegung Abb. 26 Stecker KX1 Minus 0VDC +24VDC (Spannungsversorgung +24VDC) Start Signal Dieses kann auch von einer externen Steuerung gesetzt werden. Dazu muss ein Kontakt von A2+-Schalter am Relais R1 anliegen.
  • Page 29: Schaltpläne

    AutoGuide Plus 14 Anhang 14.4 Schaltpläne Abb. 28 Schaltpläne MON.0016.0 • 2021-02-05 DE - 29...
  • Page 30 14 Anhang AutoGuide Plus Abb. 29 Schaltpläne DE - 30 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 31 AutoGuide Plus 14 Anhang Abb. 30 Schaltpläne MON.0016.0 • 2021-02-05 DE - 31...
  • Page 32 14 Anhang AutoGuide Plus Abb. 31 Schaltpläne DE - 32 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 33 AutoGuide Plus 14 Anhang Abb. 32 Schaltpläne MON.0016.0 • 2021-02-05 DE - 33...
  • Page 34 All brand names and trademarks that appear in these assembly instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents, as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide, can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
  • Page 35: Designated Use

    ROBiPAK control module in a higher-level complete system.  14.1 Declaration of incorporation on page EN-25 These assembly instructions describe only the installation of the AutoGuide Plus in a welding cell. The AutoGuide Plus must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
  • Page 36: Classification Of The Warnings

    • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. The AutoGuide Plus system is designed to be integrated into a higher-level control system. A circuit breaker, as defined by Performance Level C, must be available to disrupt the energy supply, if the emergency off switch is pressed or if the welding system is switched off.
  • Page 37: Technical Data

    AutoGuide Plus 3 Product description 3.1 Technical data Fig. 1 Operating panel 200 mm axes with upright drive motor 300 mm axes with upright drive motor 200 mm axes with angled drive motor 300 mm axes with angled drive motor Fig.
  • Page 38 3 Product description AutoGuide Plus Fig. 3 Control box Ambient temperature 0 °C to +45 °C Tab. 1 Ambient conditions during operation Storage in a closed environment, ambient temperature +10 °C to +45 °C Relative humidity Up to 75 % at 20 °C Tab.
  • Page 39: Nameplate

    Max. 16 A Tab. 7 Electrical system 3.2 Nameplate The AutoGuide Plus is labeled with a nameplate (similar to illustration) as follows: Fig. 4 AutoGuide Plus nameplate When making inquiries, note the following information: • Device type, ID number, device number, year of manufacture 3.3 Signs and symbols used...
  • Page 40: Scope Of Delivery

    4 Scope of delivery AutoGuide Plus 4 Scope of delivery Welding equipment is not included in the scope of supply. This also applies, in particular, to the following: • Welding systems • Welding torch • Torch mount • Sensor mount •...
  • Page 41: Functional Description

    5 Functional description 5 Functional description The AutoGuide Plus system is designed for installation in welding systems, e.g. welding portals. Various adjustable weld seam geometries are scanned by the laser sensor. The system then automatically makes adjustments for weld joint deviations in the vertical and horizontal axes.
  • Page 42 5 Functional description AutoGuide Plus Borehole diagram for adapter plate 514.0357(9) Cable assembly Sensor head Spatter guard plate 10 Cross slide for upright (customized to specifications)* (customized to specifications)* Cut-off device with motors (standard) Torch clamp* TIG torch supply* bracket or fixed...
  • Page 43: Transport And Installation

    The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, disassembly and repair work: • The AutoGuide Plus system must be switched off when the safety circuit of the entire system is interrupted (e.g., the cell door is opened) or when a higher-level emergency off button is pressed.
  • Page 44 6 Commissioning AutoGuide Plus 6.1.1 Mounting after transport The cross slide is packed in a space-saving position for transport. Prior to transport, the driving carriage of the vertical unit has been moved into its end position (1). The horizontal unit must be mounted in the middle of the axial length (prior to final mounting on the welding system).
  • Page 45 AutoGuide Plus 6 Commissioning 6.1.2 Mounting on the welding system Borehole diagram for the mounting plate (1) Mounting plate Cylinder head screw M6 × 16 (8 pieces) Terminal strips (4 pieces) Cross slide Fig. 9 Mounting on the welding system 1 Fix the mounting plate (1) to the welding system.
  • Page 46 6 Commissioning AutoGuide Plus 6.1.4 Mounting for MIG/MAG and TIG universal torch position Hose guides Adapter plate Cylinder head screws M6 × 14 (4 pieces) Grooved plate Protection plate Front traverse carriage Fig. 11 Mounting for universal torch position 1 Mount the adapter plate (4) on the grooved plate (5) of the front traverse carriage (6) so it is centered using the provided sliding blocks and the cylinder head screws (2).
  • Page 47: Switching On The System

    AutoGuide Plus 7 Operation 7 Operation NOTICE • Consult the documentation for the welding components. 7.1 Switching on the system Power-on lamp Main switch Fig. 12 Switching on the system The power-on lamp (1) and main switch (2) are located on the left side of the control box.
  • Page 48 7 Operation AutoGuide Plus 7.3 Description of the system control 7.3.1 Monitor Display/touchscreen Hand button Fig. 14 Display/touchscreen The Hand button allows you to switch between the menu screens and the computer screen. This is possible only if the AutoGuide is not in automatic mode.
  • Page 49: Start Screen

    AutoGuide Plus 7 Operation 7.3.2 Start screen Fig. 16 Start screen In the start screen, the parameters of time, hour, year, brightness of the screen, and language can be set by pressing the buttons. Press the “Warm restart” button to restart the control system.
  • Page 50: Camera Settings

    7 Operation AutoGuide Plus 7.3.4 Camera settings Fig. 18 Camera settings “Laser ON” appears in the display once the control is connected to the laser’s sensor head. The sensor head can be controlled from here. Laser ON/OFF Switch the laser at the sensor head on and off Job no.
  • Page 51 AutoGuide Plus 7 Operation Data “Check detection” button: Call up the position parameters of the camera and check the camera image. “Start tracking” button (start tracking and when seam is recognized: drive to work point): press the button to start the tracking cycle without an external start signal.
  • Page 52: Screen Setup

    7 Operation AutoGuide Plus 7.3.6 Screen diagnosis Fig. 21 Diagnosis 7.3.7 Screen setup Press the “Diagnostic” button and the Binzel logo. Fig. 22 Setup Travel limit Vertical/horizontal [mm] Speed at 1. position scanning and parking position Speed at which the axis moves from the home position to start tracking.
  • Page 53 AutoGuide Plus 8 Commissioning Travel test switch Tests the travel of the motors with a back and forth movement of 80 mm until the button is pressed again. Back Return to the diagnosis screen. Tab. 14 Setup The maximum correction speed for both axes must be adjusted to the current search tasks. Experiment to determine the speed values.
  • Page 54: Maintenance And Cleaning

    10 Maintenance and cleaning AutoGuide Plus 10 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Page 55: Maintenance Intervals

    AutoGuide Plus 11 Troubleshooting The lubrication holes are protected by covers. The lubrication holes are located in the middle. This makes it possible to grease the carriage and inner ball nut at the same time. 1 Remove the cover. 2 Grease the carriage and inner ball nut.
  • Page 56 13.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Page 57 AutoGuide Plus 14 Appendix 14 Appendix 14.1 Declaration of incorporation Fig. 25 Declaration of incorporation MON.0016.0 • 2021-02-05 EN - 25...
  • Page 58 14 Appendix AutoGuide Plus 14.2 Fuse assignment  Fig. 28 Circuit diagrams on page EN-27 14.3 Interface assignment Fig. 26 KX1 plug Minus 0 V DC +24 V DC (power supply +24 V DC) Start signal This can also be set by an external control system. There must be a contact from the A2+ switch to the relay R1.
  • Page 59: Circuit Diagrams

    AutoGuide Plus 14 Appendix 14.4 Circuit diagrams Fig. 28 Circuit diagrams MON.0016.0 • 2021-02-05 EN - 27...
  • Page 60 14 Appendix AutoGuide Plus Fig. 29 Circuit diagrams EN - 28 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 61 AutoGuide Plus 14 Appendix Fig. 30 Circuit diagrams MON.0016.0 • 2021-02-05 EN - 29...
  • Page 62 14 Appendix AutoGuide Plus Fig. 31 Circuit diagrams EN - 30 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 63 AutoGuide Plus 14 Appendix Fig. 32 Circuit diagrams MON.0016.0 • 2021-02-05 EN - 31...
  • Page 64 Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG / Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tél.
  • Page 65: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    1 Identification 1 Identification L'AutoGuide Plus est utilisé pour les nouveaux équipements ou la mise à niveau de machines spéciales, principalement pour le soudage en cordons circulaires ou longitudinaux. Ce système fonctionne SANS CONTACT par rapport à la surface du composant au moyen de la technologie de mesure au laser TH6.
  • Page 66: Classification Des Consignes D'avertissement

    Le matériel de soudage illustré sert d'exemple avec la torche MIG/TIG / les accessoires de ABICOR BINZEL et ne fait pas partie du matériel fourni. D'autres fabricants peuvent également être intégrés après accord.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    AutoGuide Plus 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Fig. 1 Panneau de commande Axes de 200 mm avec moteur à entraînement direct Axes de 300 mm avec moteur à entraînement direct Axes de 200 mm avec moteur à entraînement angulaire Axes de 300 mm avec moteur à...
  • Page 68 3 Description du produit AutoGuide Plus Fig. 3 Armoire de commande Température de l'air ambiant 0 °C à +45 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant +10 °C à +45 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à...
  • Page 69: Plaque Signalétique

    16 A max. Tab. 7 Caractéristiques électriques 3.2 Plaque signalétique L'AutoGuide Plus comporte une plaque signalétique (image similaire), comme le montre l'illustration ci-dessous : Fig. 4 Plaque signalétique de l'AutoGuide Plus Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : •...
  • Page 70: Matériel Fourni

    4 Matériel fourni AutoGuide Plus 4 Matériel fourni Les équipements de soudage ne font pas partie du matériel fourni ! Cela s'applique en particulier : • aux équipements de soudage, • aux torches de soudage, • aux supports de torches, •...
  • Page 71: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement Le système AutoGuide Plus est prévu pour le montage dans les installations de soudage, par exemple les portiques de soudage. Diverses géométries de cordons de soudure réglables sont balayées par LASER. Le système corrige automatiquement les écarts des joints de soudure dans l'axe vertical et horizontal.
  • Page 72: Description Du Fonctionnement Th6X

    5 Description du fonctionnement AutoGuide Plus Trous de fixation de la plaque d'adaptation 514.0357 (9) Faisceau Tête du capteur Plaque de protection anti- 10 Table à mouvements croisés (spécifique au client)* (spécifique au client)* grattons moteurs droits (standard) Support de serrage* Amenée de la torche TIG*...
  • Page 73: Mise En Service

    Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Le système AutoGuide Plus doit être mis hors tension lorsque le circuit de sécurité de l'installation complète est interrompu (par exemple quand la porte de la cellule est ouverte) ou lorsqu'un bouton d'arrêt d'urgence de niveau supérieur est actionné.
  • Page 74: Montage Après Le Transport

    6 Mise en service AutoGuide Plus 6.1.1 Montage après le transport La table à mouvements croisés est emballée en position peu encombrante pour le transport. Avant le transport, le chariot est placé à l'extrémité (1) de l'unité verticale. L'unité horizontale doit être montée au milieu de l'axe (avant le montage définitif sur l'installation de soudage).
  • Page 75: Montage Sur L'installation De Soudage

    AutoGuide Plus 6 Mise en service 6.1.2 Montage sur l'installation de soudage Trous de fixation de la plaque support (1) Plaque support Vis cylindrique M6 × 16 (8 pièces) Réglettes de bornes (4 pièces) Table à mouvements croisés Fig. 9 Montage sur l'installation de soudage 1 Fixez la plaque support (1) sur l'installation de soudage.
  • Page 76: Montage Pour Une Torche De Soudage Mig/Mag

    6 Mise en service AutoGuide Plus 6.1.3 Montage pour une torche de soudage MIG/MAG Guides tuyaux Plateau à rainures Vis cylindriques M6 × 14 (4 pièces) Coulisseaux (4 pièces) Plaque de protection Chariot transversal avant Plaque d'adaptation Fig. 10 Montage pour la version MIG/MAG 1 Montez la plaque d'adaptation (4) au milieu de la plaque à...
  • Page 77: Montage Pour La Position Universelle De La Torche Mig/Mag Et Tig

    AutoGuide Plus 6 Mise en service 6.1.4 Montage pour la position universelle de la torche MIG/MAG et TIG Guides tuyaux Plaque d'adaptation Vis cylindriques M6 × 14 (4 pièces) Plateau à rainures Plaque de protection Chariot transversal avant Fig. 11 Montage position universelle de la torche 1 Montez la plaque d'adaptation (4) au milieu de la plaque à...
  • Page 78: Mise Sous Tension De L'installation

    7 Fonctionnement AutoGuide Plus 7 Fonctionnement AVIS • Respectez la documentation de chaque élément de l'installation de soudage. 7.1 Mise sous tension de l'installation Voyant de mise sous tension Interrupteur principal Fig. 12 Mise sous tension de l'installation Le voyant de mise sous tension (1) et l'interrupteur principal (2) se trouvent sur le côté gauche de l'armoire de commande.
  • Page 79: Description De La Commande Du Système

    AutoGuide Plus 7 Fonctionnement 7.3 Description de la commande du système 7.3.1 Moniteur Affichage / écran tactile Touche manuelle Fig. 14 Affichage / écran tactile La touche manuelle permet de naviguer entre les menus et l'écran. Cette fonction n'est possible que si l'AutoGuide n'est pas en mode automatique.
  • Page 80: Fonctionnement

    7 Fonctionnement AutoGuide Plus 7.3.2 Écran de démarrage Fig. 16 Écran de démarrage Sur l'écran de démarrage, il est possible de définir les paramètres temps, heure, année, luminosité de l'écran et langue en touchant les boutons. Sélectionnez la touche « Redémarrage à chaud » pour redémarrer le système de commande.
  • Page 81: Réglages Capteur

    AutoGuide Plus 7 Fonctionnement 7.3.4 Réglages capteur Fig. 18 Réglages capteur Dès que la commande est connectée à la tête du capteur du laser, « Laser ON » s'affiche à l'écran. La tête du capteur peut alors être commandée. Laser ON / OFF Allumer/éteindre le laser au niveau de la tête du capteur...
  • Page 82: Compteur Horaire

    7 Fonctionnement AutoGuide Plus Données Touche « Lecture des données » : appeler les paramètres de position de la caméra et vérifier l'image de la caméra. Touche « Start tracking » (Démarrer la course de recherche et en cas de détection du cordon : exécution du point de travail) : appuyez sur cette touche...
  • Page 83: Écran Diagnostic

    AutoGuide Plus 7 Fonctionnement 7.3.6 Écran Diagnostic Fig. 21 Diagnostic 7.3.7 Écran Config. Sélectionnez la touche « Diagnostic » puis le logo Binzel. Fig. 22 Config. Limite de l'espace Vertical / horizontal [mm] Vitesse de lecture en première position et en position de station.
  • Page 84: Écran De Rapports Et De Messages

    7 Fonctionnement AutoGuide Plus Final range for searching +/− xx [mm] (tolérance de recherche au point de départ) Bouton de test de mouvement Teste le mouvement des moteurs à l'aide d'un mouvement de va-et-vient de 80 mm jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau sélectionné.
  • Page 85: Mise Hors Service

    AutoGuide Plus 8 Mise en service 8 Mise en service AVIS • Toute intervention sur l'appareil ou le système est réservée exclusivement aux personnes autorisées. 9 Mise hors service AVIS • Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt de tous les éléments de l'installation de soudage.
  • Page 86: Nettoyage De L'unité Linéaire

    10 Entretien et nettoyage AutoGuide Plus 10.1 Nettoyage de l'unité linéaire AVIS • Une fois par semaine, éliminez les encrassements importants à l'aide d'un chiffon. • N'utilisez PAS d'air comprimé. 10.2 Entretien de l'unité linéaire AVIS • L'unité de nettoyage est lubrifiée avant la livraison.
  • Page 87: Intervalles D'entretien

    AutoGuide Plus 11 Dépannage 10.3 Intervalles d'entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessure grave par des pièces projetées. • Portez des vêtements de protection, en particulier des lunettes de protection, lors du nettoyage de l'amenée de fil à l'air comprimé.
  • Page 88: Élimination

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 13.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 26...
  • Page 89 AutoGuide Plus 14 Annexe 14 Annexe 14.1 Déclaration d'incorporation Fig. 25 Déclaration d'incorporation MON.0016.0 • 2021-02-05 FR - 27...
  • Page 90: Annexe

    14 Annexe AutoGuide Plus 14.2 Affectation des fusibles  Fig. 28 Schémas de connexion à la page FR-29 14.3 analogique / numérique Fig. 26 Fiche KX1 Moins 0 V.c.c. +24 V.c.c. (alimentation électrique +24 V.c.c.) Signal de départ Celui-ci peut également être réglé depuis une commande externe. Pour ce faire, un contact doit être établi de A2+, interrupteur sur le relais R1.
  • Page 91: Schémas De Connexion

    AutoGuide Plus 14 Annexe 14.4 Schémas de connexion Fig. 28 Schémas de connexion MON.0016.0 • 2021-02-05 FR - 29...
  • Page 92 14 Annexe AutoGuide Plus Fig. 29 Schémas de connexion FR - 30 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 93 AutoGuide Plus 14 Annexe Fig. 30 Schémas de connexion MON.0016.0 • 2021-02-05 FR - 31...
  • Page 94 14 Annexe AutoGuide Plus Fig. 31 Schémas de connexion FR - 32 MON.0016.0 • 2021-02-05...
  • Page 95 AutoGuide Plus 14 Annexe Fig. 32 Schémas de connexion MON.0016.0 • 2021-02-05 FR - 33...
  • Page 96 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...

Table des Matières