Cameo ZENIT P 40 Manuel D'utilisation page 57

Table des Matières

Publicité

SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE /
INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTAŻ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
EN
Thanks to the integrated double bracket, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat surface. Mounting on a truss is performed
with the help of a suitable truss clamp (not included). Make sure that the connection to the mounting bracket is solid, and secure the device with a
suitable safety rope to the space provided (A). Important Notice: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
DE
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an
einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am Monta-
gebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (A). Wichtiger Hinweis:
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
FR
Grâce à son double support intégré, le projecteur peut être posé sur une surface plane, à l'endroit désiré. Le montage sur barre ou structure
métallique s'effectue par l'intermédiaire d'une pince spécifique (non livrée). Vérifiez la solidité de la fixation du support de montage, et sécurisez
l'appareil via une élingue de sécurité passée dans l'emplacement correspondant (A). Avertissement important : Le montage en hauteur doit être
exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.
ES
Gracias al soporte doble integrado, el foco se puede instalar perfectamente sobre una superficie plana. Para montarlo en trusses, utilice una
abrazadera adecuada (no suministrada). Para mayor seguridad, asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la
argolla prevista para tal efecto (A). Nota importante: El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado.
PL
Dzięki zintegrowanemu podwójnemu pałąkowi reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu na równej płaszczyźnie. Do montażu na
trawersie służy specjalny zacisk do trawersu (nie znajduje się w zestawie). Należy zadbać o stabilne połączenie z pałąkiem montażowym i
zabezpieczyć reflektor odpowiednią liną zabezpieczającą we wskazanym miejscu (A). Ważna informacja: montaż nad głową może być wykonywany
wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
IT
Grazie alla doppia staffa integrata, il faro può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Per effettuare il montaggio su
traversa, utilizzare un morsetto adatto (non in dotazione). Aver cura di fissare la staffa di montaggio saldamente e assicurare il faro facendo passare
un cavo di sicurezza adatto dall'apposito punto (A). Nota importante: il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale
qualificato.
A
57

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zenit p 130Clzp40lsdClzp130lsd

Table des Matières