Liens rapides

XG-l(n)
MODE
D'EMPLOI
MINOLTA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minolta XG-1(n)

  • Page 1 XG-l(n) MODE D'EMPLOI MINOLTA...
  • Page 2 De plus des objectifs MD, votre XG-I accepte presque tous les objectifs interchangeables Minolta et toute la gamme d'accessoires composant le systéme reflex Minolta. Avant d'utiliser votre appareil pour la premiére fois, nous vous recommendons d'étudier soigneusement ce mode d'emploi,...
  • Page 3 NOMENCLATURE Echelle Verrouillage de l'ouverture minimale (p. 23) Echelle de profondeur Sélecteur de vitesses/ champ (p. 36) fonctionnement (p. 22, 27, 30) Echelle de distances (p. 33 Touche sensitive/Déclencheur Bague d'ouvertures (p. 22, 30 (p. 11) Contact sabot (p. 42 Fenétre de sensibilité...
  • Page 4 (p. 7) Terminal pour déclenchement å Ergot de couplage MC distance (p. 38) Bossage de maintien Poussoir de déverrouillage de l'objectif (g. 8) Témoin de Retardateu Contröle de piles (p. 10, 39) Bague de mise au point (p. 33 MINOLTA...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE MATIERES PRINCIPES ESSENTIELS CONTROLE PR INCIPALES CARACTER ISTIQUES L'EXPOSITION SOMMAIRE D'UTILISATION MESURE AVEC XG-I (Automatique) VISEUR DRAGONNE CONTROLE AUTOMATIQUE L'EXPOSITION PORTE PILES Fonctionnement automatique MONTAGE DEMONTAGE Capuchon d'oculaire OBJECTI UTILISATIONS FONCTIONNEMENT PILES ET ALIMENTATION "AUTO" Insertion des piles Utilisation courante Contröle des piles...
  • Page 6 MISE POINT ACCESSOIRES SYSTEME XG.I Profondeur de champ Auto Winder Echelle de profondeur de champ Auto Electroflashes de la Série X Index infra-rouge Cordon de télécommande S et L CARACTERISTIQUES DECLENCHEMENT OBJECTIFS STANDARDS L'OBTURATEUR CARACTER ISTIQUES TECHNIQU RETARDATEUR ENTRETIEN ET CONSERVATION REMBOBINAGE DECHARGEMENT FILM...
  • Page 7: Caracteristiques

    Viseur centre d'informations Constitué nombreux éléments com- La mise au point peut étre réalisée de trois posant les appareils Minolta de haute gamme, le maniéres: gråce au spot d'image divisée, XG-I est d'une grande souplesse diutilisation. å l'anneau de microprisme...
  • Page 8 éclairage indirect. Une lampe interchangeables accessoires témoin de contröle de distance s'allume quand la puissance du flash est suffisante pour Minolta. exposicion correcte. Les modéles 320X et 200X offrent deux ouvertures en automatique et une puissance totale manuel. Lorsqu'il alimenté...
  • Page 9: D'utilisation

    SOMMAIRE D'UTILISATION (Automatique) Les étapes photographiées cette page obtenir des vues parfaitement exposées; elles sont numérotées, et correspondent aux diffé- montrent Itutilisation de votre XG-I, en mode automatique. Elles donnent une idée générale rentes rubriques de ce mode d'emploi. Ce petit guide peut également servir å...
  • Page 10 les différentes étapes å suivre, apres une longue ment étudié. période de non utilisation de l'appareil. Cepen- dant, ce n'est pas, un substitut aux instructions détaillées de ce manuel, qui doit étre soigneuse- Positionner le sélecteur Sélectionner l'ouverture 9. Effectuer la mise au point (p.
  • Page 11: Dragonne

    DRAGONNE PORTE PILES porte piles permettant de loger un jeu de piles supplémentaire, est fourni avec la courroie Cette dragonne peut étre fixée å l'appareil du boitier. Pour introduire les piles, suivre les l'intermédiaire oeillets situés le boitier. indications données (illustrations).
  • Page 12: Montage

    (sauf pour les tourner l"objectif dans le sens des aiguilles fisheyes), car l'ergot de contröle du diaphragme d'une montre jusqu'å blocage avec déclic. pourrait étre endommagé. MINOL MINOLTA...
  • Page 13: Piles Et Alimentation

    PILES ALIMENTATION Insertion des piles Deux piles de 1 å l'alcaline-manganése A l'aide d'une piéce ou de tout autre objet (Eveready A-76 ou équivalent) 1,55v å similaire, tourner le couvercle du logement Il'oxyde alimentent la cellule, le contröle des piles, dans le sens contraire aux aiguilles l'exposition, le déclencheur électromagnétique;...
  • Page 14: Contröle Des Piles

    Replacer le couvercle et le revisser å fond. Contröle des piles Positionner l' interrupteur ' 'B.C.". ATTENTION témoin rouge situé å l'avant du boitier s'allume, Ne jamais insérer deux types de pile diffé- les piles sont en bon état. Lorsque l'on rents employer...
  • Page 15: I Nterrupteur Principal

    Touche sensitive/Déclencheur lion appuie au centre de ce bouton, Interrupteur principal l'obturateur est déclenché, et lorsque le sélec- Positionner l'interrupteur sur "ON". Ainsi teur est positionné sur "A" (automatique), courant passe et alimente le sélecteur de fonc- contröle électronique de Itexposition tionnement.
  • Page 16: Utilisation Par Temps Froid

    CHARGEMENT AVANCE FILM NOTE Lorsque vous n'avez pas utilisé votre appa- Enlever les particules poussiéreuses qui peu- reil depuis certain temps il est bon vent se déposer sur la touche å l'aide d'un tissu contröler le témoin de bon fonctionnement, propre et sec (assurez-vous en premier...
  • Page 17 Introduire liamorce du film, comme nous Introduire cartouche dans la chambre de I 'appareil, en positionnant la téte de l'axe vous le montrons, dans fente vers le base Appuyez ensuite å fond sur le bobine réceptrice, de sorte que I'ergot de bouton de déverrouillage du dos du boitier,...
  • Page 18 Actionnez doucement le levier pour Itavance Chargement du film jusqu'å ce qu'il stenroule autour de la bobine réceptrice et que les perforations soient engagées des deux cötés dans les dents l'axe d'entrainement, tension du film soit parfaite. Mauvais Chargement...
  • Page 19: Levier D'avance Du Film Et Compteur D'images

    Aprés vous étre assuré que le film est tendu, fermez le dos de l'appareil. Un "S" rouge apparait face å l'index, dans fenétre compteur d'images. Faire avancer film déclencher l'obturateur jusqu'å ce que l'index soit en regard du situé sur le compteur. IJne barre rouge doit apparaitre å...
  • Page 20: Sensibilite

    SENSIBILITE FILM Tous les films commercialisés un index dtexposition ASA/DIN qui indique leur sensi- Si le levier se bloque en cours de transport bilité å la lumiére. Pour obtenir une exposition et offre une résistance, il est conseillé de ne correcte, la cellule doit étre positionnée...
  • Page 21 ASA/DIN graduations indiquent film utilisé. suivants: (DIN ASA) 150i 25 1600 3200 1000 390 ; 6400 1250 • MINOLTA CAMERA CO. LTD. 1600 JAPAN • Echelle de conversion DIN/ASA Cette table est située au dos du bottier.
  • Page 22: Du Controle De L'exposition

    PRINCIPES ESSENTIELS CONTROLE L'EXPOSITION petite ouverture, f/2 une grande ouverture). Les deux réglages du contröle de liexposi- vitesses d'obturation sont données en secondes tion sont le diaphragme (ouverture) et la vitesse ou en fractions de secondes (inverse des nomb- d'obturation. Le diamötre de liouverture déter-...
  • Page 23 compense l'utilisation de la vitesse supérieure. (exemple 1/60e) permet å la lumiére diatteindre De ce fait, une large gamme de combinaisons le film pendant un temps 2X plus long que la donnera la méme exposition (exemple f/5,6 å vitesse supérieure (1/1 25e) et moitié...
  • Page 24: Avec Le Xg-I

    MESORE AVEC XG-I (En mode automatique, uniquement) Le systéme de mesure pondérée å prédomi- majeure partie, Itexposition doit étre diminuée nance centrale de votre XG-I est équipé augmentée å 2 stops; le réglage deux cellules CdS montées derriére le penta- dépend de la luminosité...
  • Page 25: Viseur

    VISEUR Information disponible dans viseur: O Spot d'image divisée/microprisme; @ Echelle de vitesses d'obturation; O Témoin DEL (en mode automati- que uniquement. Le viseur affiche les vitesses choisies par le systéme auto; en mode manuel et auto: témoin en regard du "60", sert également témoin...
  • Page 26: Controle

    CONTROLE AUTOMATIQUE L'EXPOSITION quement, afin de fournir exposition correcte, compte tenu de l'ouverture et des autres réglages, ainsi que de la quantite Fonctionnement automatique 1. Tourner le sélecteur de vitesses/fonctionne- luminosité analysée. Réaliser la mise au point (p. 33), cadrer, et ment afin dialigner...
  • Page 27: Capuchon D'oculaire

    Pour obtenir une sur ou sous exposition mode automatiqueø voir p. 27. • Les nouveaux objectifs Minolta MD ont un verrouillage l'ouverture minimale pour une utilisation å la priorété å la vitesse avec...
  • Page 28: Utilisations

    UTILISATIONS FONCTIONNEMENT "AUTO" Guide de réglage de Couverture En mode automatique, votre XG-I sélec- Temps Temps Temps Intérieur tionne la vitesse diobturation, å votre place. ensoleillé brumeux couvert Quoi qu'il en soit, vous conservez le contröle f/114 sur le résultat, et pouvez ajuster l'ouverture, f/ 1 84...
  • Page 29: Contröle De Itouverture

    Contröle de l'ouverture de diaphragme nombres f) on obtient une grande profondeur Quelquefois, il est trés important de choisir champ (exemple tandis qu'avec l'ouverture, afin d'obtenir des effets spéciaux grandes ouvertures (petits nombres f) on obti- (pour faire ressortir un sujet, par exemple, ent une petite profondeur de champ...
  • Page 30: Contröle De La Vitesse D'obturation

    Contröle de la vitesse d'obturation action rapide (exemple C). Les vitesses lentes Quelquefois, et selon les effets que vous (moins de 1/30 sec.) peuvent étre utilisées afin désirez obtenir, la vitesse peut devenir l'élément de faire ressortir certains éléments (exemple D). le plus important.
  • Page 31: Correcteur

    CORRECTEUR D'EXPOSITION AUTOMATIQUE Pour obtenir délibérément sur- et sous- l'exposition normale. Le sélecteur de vitesses/ exposition, en mode automatique, procéder fonctionnement se bloque sur le réglage normal/ en automatique, et il y a crantage å chaque comme nous vous l'indiquons: appuyer sur le verrou...
  • Page 32: Quand Et Combien Ajuster L'exposition

    QUAND COMBIEN AJUSTER L'EXPOSITION 1. Lorsqu'il y a un grand contraste entre Si la majeure partie de liimage est beaucoup sujet et l'arriére plan, et que la majeure plus lumineuse le reste, positionner partie de la scene est tres sombre, position- du sélecteur entre —1/2 et —2 (exemples: "A"...
  • Page 33 Lorsque vous voulez reproduire des docu- ments imprimés, sur fond blanc, ou d'autres documents en couleur, ajustement +1/2 ou supérieur peut étre nécessaire. De méme, sera nécessaire réaliser ajustement de —1/2 å —2, si vous désirez Ce ne sont que des suggestions. Vos besoins reproduire des documents...
  • Page 34: Controle

    CONTROLE MANUEL L'EXPOSITION vous pouvez utiliser n'importe quelle combi- Lorsque le contraste entre le sujet et liar- naison vitesse-ouverture de diaphragme. riére plan dépasse la gamme de compensation de Itexposition disponible, ou lorsque certains Afin de déterminer l'ouverture et la vitesse å...
  • Page 35: Réglage '8B

    Effleurer la touche sensitive. lettre '*M" Réglage ' 1B" rouge apparait en dessous de l'échelle Tourner le sélecteur, afin d'aligner la lettre vitesses d'obturation. diodes électro- '8B" avec l'index (tout en appuyant luminescentes ne fonctionnent pas en mode verrou de sécurité auto, stil n'est pas sur manuel.
  • Page 36: Tenue De L'appareil

    TENUE L'APPAREIL rons, l'index reste le déclencheur. Dans tenue Lors prise vues, cette position, le pouce peut actionner, confort- l'appareil est aussi importante que la mise au ablement, le levier d'armement. point. Un mouvement si léger soit-il, donnera une photo floue, surtout lorsque...
  • Page 37: Mise Au Point

    MISE POINT préférences, la méthode indiquée précédem- ment permet d'obtenir d'excellents résultats å Le verre de mise au point de votre XG-I partir objectifs grand angles, moyens composé d'un spot d'image divisée entouré d'un jusqu'aux petits téléobjectifs. anneau de microprismes, au centre et d'un fond Quoi qu'il en soit, vous vous apercevrez...
  • Page 38: Profondeur De Champ

    Profondeur de champ La plage nette située å l'avant et å l'arriére du sujet est appelée profondeur de champ. Elle dépend en fait, de trois éléments: I'ouvertu re, de la distance å laquelle l'objectif est mis au point, et de la focale de l'optique utilisée.
  • Page 39 5 m 19.7 ft23.ott 4 m16.4ft 16.4ft 3 m13.1 (f/22) 10 15 30 1 1.2&22 e 50 221884 '8 1822 '8 1822 22846.8 8 11 1822 8 11 18 22...
  • Page 40: Echelle De Profondeur De Champ

    Index infra-rouge Echelle de profondeur de champ Pour réaliser une mise au point correcte, lors Les limites de netteté acceptable en avant en de Ia réalisation de photos avec des radiations arriére plan peuvent étre lues sur l'échelle de infra-rouges, réaliser la mise au point comme...
  • Page 41: Declenchement

    DECLENCHEMENT L'OBTURATEUR La maniére dont est tenu I 'appareil (p. 32) DANGER DE FLOU DU AU pendant la prise de vues et le déclenchement MOUVEMENT DE L'APPAREIL/ l'obturateur sont aussi importantes que la mise SUJET au point pour l'obtention de bons résultatst pour éviter de prendre...
  • Page 42 Pour obtenir des photos trés nettes, avec de vissé dans la prise située le cöté longues expositions il est conseillé de le monter monture de l'objectif. sur un pied et déclencher l'obturateur l'aide Si l'oculaire n'est pas protégé par la téte de d'un déclencheur électronique...
  • Page 43: Retardateur

    RETARDATEUR fonctionnement du retardateur. Vous pou- retardateur électronique incorporé å vez arréter le fonctionnement du retardateur votre XG-I est utilisé pour décaler d'environ en positionnant l'interrupteur ' 'OFF". secondes le déclenchement. NOTES Pour ceci: • Aprés avoir utilisé le retardateur, ne pas Faire avancer le film;...
  • Page 44: Rembobinage

    REMBOBINAGE DECHARGEMENT FILM Soulever la manivelle de rembobinage et la tourner dans la direction de la fléche jusqu'å la barre rouge signal chargement disparaisse de la fenétre gauche. Une légére résistance se fait sentir bouton de débrayage Appuyer puis disparait levier tourne alors...
  • Page 45: Synchronisation

    PHOTOGRAPHIES FLASH Synchronisation film étant alors completement rem- Votre XG-I est équipé de contacts pour bobiné, tirer le bouton de déverrouillage synchronisation dos de l'appareil å fond vers le haut pour Gamme de vitesses ouvrir le dos, puis retirer le chargeur. de synchronisation Type d'eclai rs en seconds...
  • Page 46: Connection

    Connections flashes flashes å contact direct la Série sont connectés lorsqu'ils sont fixés contact sabot de l'appareil. Les flashes munis de cordon de synchronisation, ou du type bras, doivent étre connectés avec le terminal synchro. de l'appareil. Les flashes å barettes sont fixés å...
  • Page 47: Utilisation

    UTILISATION D'AUTRES OBJECTIFS Le mesure de l'exposition avec les objectifs Objectifs RF (type å miroir) et å pré-sélection Auto Rokkor, les RF (du type å miroir) et les manuelle objectifs å pré-sélection mauelle, par la méthode Procéder comme indiqué ci-dessus, cepen- å...
  • Page 48: Accessoires

    SYSTEME ACCESSOIRES Auto Winder Ce winder (moteur) permet d'enrouler film; ainsi l'utilisateur Peut se concentrer liaspect créatif de la photographie, puisqu'il pas å embobiner le film, aprés chaque photo. montage est rapide et aisé. II suffit d'appuyer sur Ie déclencheur pour prendre une seule vue...
  • Page 49: Auto Electroflashes De La Série

    Auto Electroflashes de la Série Pour que les prises de vues au flash soient aussi simples que les prises de vues en lumiére naturelle avec votre Minolta vous Offre quatre flashes électroniques automatiques conqus spécialement pour votre appareil photo- graphique.
  • Page 50: S Et L

    Ceci et les autres caractéristiques parti- Cordons de télécommande S et culiéres des Auto Electroflashes 'font que ceux-ci Ils permettent le déclenchement å distance alignent ce qu'un fabricant d'appareils photo- du XG-I. Ils se vissent dans la prise située sur le graphiques Peut offrir de mieux.
  • Page 51: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES OBJECTIFS STANDARDS 50mm, f/1,7 50mm, f/1.4 50mm, f/1i2 Objectif: 50mm, Objectifs standards couplés au posemétre, de type Gauss Type: 7 éléments 6 éléments Composition: 6 groupes 5 groupes Angle champ: Distance mini- O,45m (1.5 pi) male de mise au point: Entiérement automatique, couplé...
  • Page 52: Caracter Istiques Techniqu Es

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type: 35mm, reflex, mono-objectif, avec contröle automatique ou manuel l'exposition. A baionnette SLR, Minolta, angle de rotation: 540; couplage pour mesure Monture. å pleine ouverture, contröle automatique diaphragme avec objectifs Minolta et MC (objectifs standards MD Minolta: 50mm f/2, 50mm f/ 1,7, 50mm f/ 1,4, ou 50mm f/ 1,2).
  • Page 53 Auto Winder G, Auto Electroflashes de la Série X, Cordon S de 50cm (20 Accessoires po) et L de 5m (16 pi) commande å distance IR-I, objectifs MD, MC et autres, et accessoires de systéme Minolta Reflex.
  • Page 54: Entretien

    étre enlevées par • Ne jamais toucher Ies rideaux de liobtura- technicien d'un service agréé Minolta teur„ ou l'intérieur du boitier. Vous pouvez auquel il faut s'adresser. les nettoyer de temps en temps avec une parties extérieures...
  • Page 55 II est conseillé de faire nettoyer l'appareil fois dans service agréé • Si vous pensez ne pas utiliser le boitier, l'objectif pendant une longue période, Minolta. replacer dans leur emballage d'origine, dans Les caractéristiques techniques peuvent étre modifiées sans préavis.
  • Page 56 culaire (p. 21) Couvercle Volet presseur du film obine réceptrice (p. 13) Roue d'entrainement (p. 14) Rideau de l'obturateur Contact moteur Guide du moteur Couplage de l'auto winder (moteur) Bouton de débrayage de l'avance du film (p. 40) Ecrou de pied (p. 38) Couvercle du logement piles (p.
  • Page 57 Minolta Camera Co., Ltd. 30, 2-Chome, Azuchi-Machi. Higashi-Ku„Osaka 541, Japan Minolta Camera Handelsgesellschafi m.b.H. Kurt-Fischer-Strasse 5 0 D-2070 Ahrensburg, W est Germany Minolta France SA 357 bis, rue d'Estienne d'Orves,92700 Colombes, France Minolta (UK) Limited I -3 TannersDwe, Blakelands, M ilton Keynes, B uckinghamshire MK14 5EW.
  • Page 58 uoder ne 9w!Jdu.Jl (N) eg-OLZN VLIONIVN...

Table des Matières