Table des Matières

Liens rapides

Type 5120
LDO
Tête de dosage et électronique pour dosage
temps/pression précis
Manuel d'utilisation pour toutes les
variantes
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 5120

  • Page 1 Type 5120 Tête de dosage et électronique pour dosage temps/pression précis Manuel d'utilisation pour toutes les variantes...
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG 2025 Technical documentation 2506/00_FRfr_00815470_962963339_963000459 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 5120 Table des matières Table des matières A propos de ce document  6 Symboles  6 Termes et abréviations  7 Fabricant  7 2 Sécurité  8 Utilisation conforme  8 Consignes de sécurité  8 3 Description produit  11 Présentation du produit  11 Modes de fonctionnement  12...
  • Page 4 Type 5120 Table des matières Installer Bürkert Communicator  32 Connecter le Communicator à un appareil büS/CANopen  32 Connecter le Communicator au réseau büS/CANopen  33 Ajouter une interface  33 Effectuer les réglages de base, mode de fonctionnement « Impulsion »  33 7.5.1 Définir le mode de fonctionnement  34...
  • Page 5 Type 5120 Table des matières 13.1.5 Structure de référence  52 13.2 Niveaux d’utilisateur dans Bürkert Communicator  53 13.2.1 Activer la protection par mot de passe  53 13.2.2 Activer ou désactiver le niveau d’utilisateur  53 5 | 54...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    Type 5120 A propos de ce document A propos de ce document Le manuel est une partie importante du produit et guide l’utilisateur pour une installation et un fonctionnement sûrs. Les informations et les instructions contenues dans ce manuel sont obligatoires pour l’utilisation du produit.
  • Page 7: Termes Et Abréviations

    A propos de ce document Termes et abréviations Les termes et abréviations utilisés dans ce document correspondent aux définitions suivantes. Appareil Type 5120 Tête de dosage et électronique pour dosage temps/pression précis Liquid Dosing Open Loop Fabricant Bürkert Fluid Control Systems Christian-Bürkert-Str.
  • Page 8: Sécurité

    Type 5120 Sécurité Sécurité Utilisation conforme Le système est conçu pour le dosage de liquides. Les fluides autorisés sont répertoriés dans le chapitre Données techniques [} 15] Les conditions préalables pour un fonctionnement sûr et en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles.
  • Page 9: Choc Électrique Dû À Des Composants Électriques

    Type 5120 Sécurité ▶ Les dangers résultant du lieu d’utilisation de l’appareil doivent être évités à l’aide d’instructions d’utilisation appropriées de l’exploitant. Fluides sous pression Les fluides sous pression peuvent provoquer de graves blessures. Une surpression ou un coup de bélier peut provoquer l'éclatement de l'appareil ou des conduites.
  • Page 10: Valeurs Limites Techniques Et Fluides

    Type 5120 Sécurité Les pièces de rechange et les accessoires qui ne répondent pas aux exigences de la société Bürkert peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de l’appareil et provoquer des accidents. ▶ Pour garantir la sécurité de fonctionnement, n’utiliser que des pièces d’origine de la société Bürkert.
  • Page 11: Description Produit

    Description produit Description produit Le type 5120 offre une solution standardisée pour le dosage de liquides en circuit de réglage ouvert basée sur le principe de dosage temps/pression. Les composants de base de ce système sont constitués d’une électronique de dosage avec une passerelle de communication et d’une tête de dosage avec aiguilles.
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    être ajustés pour optimiser la précision de dosage ou modifier la quantité de dosage. Le système est disponible dans différentes configurations. Les variantes disponibles sont décrites dans la fiche technique type 5120. Modes de fonctionnement Le système de dosage dispose des modes de fonctionnement suivants : •...
  • Page 13 Type 5120 Description produit En cliquant sur le bouton Écraser manuellement la sortie numérique respective peut être activée. Le graphique suivant illustre ce comportement. Bouton Écraser manuellement Sélectionner le mode de fonctionnement > Entrée indépendante « on » > le bouton s’affiche dans l’aperçu de l’appareil.
  • Page 14 Type 5120 Description produit Le graphique suivant indique le timing des différents signaux de sortie les uns par rapport aux autres. En cas d’activation du déclencheur, le décalage temporel jusqu’à l’activation de la sortie correspondante peut atteindre 10 ms. Cette différence temporelle varie entre les différents canaux.
  • Page 15: Données Techniques

    Type 5120 Données techniques Données techniques Normes et directives Ce produit respecte les exigences légales en vigueur au moment de sa mise sur le marché et a été conçu et testé conformément aux directives/règlements européens pertinents et aux normes harmonisées. La conformité est documentée et, si nécessaire, justifiée par des preuves. Les déclarations de conformité...
  • Page 16: Données Électriques

    Type 5120 Données techniques Volume maximal 28 ml par 10 s à 1 bar (des valeurs plus élevées sont possibles avec un temps d’acti- vation plus long ou une pression plus élevée) précision de la quantité de do- < 1 % CV (coefficient de variation) > 5 μl sage (Pour des informations détaillées, voir fiche technique)
  • Page 17: Communication

    Type 5120 Données techniques Communication 4.5.1 Ethernet industriel : EtherCAT Interface Ethernet X1, X2 X1: EtherCAT IN X2: EtherCAT OUT Communication acyclique (CoE) Type Esclave complexe FMMUs Gestionnaires de synchronisation Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, licence accordée par Beckhoff Automation GmbH, Allemagne.
  • Page 18: Ethernet Industriel : Modbus Tcp

    Type 5120 Données techniques 4.5.3 Ethernet industriel : Modbus TCP Codes fonction Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 (selon la configuration) Vitesse de transmission 10 et 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 4.5.4 Ethernet industriel : PROFINET IO...
  • Page 19: Structure Du Système De Dosage

    • Tuyaux flexibles et raccords de tuyaux flexibles (recommandation : accessoires type TVU003 de Bürkert) • Logiciel Bürkert Communicator Le logiciel peut être téléchargé gratuitement sous country.burkert.com. • Kit d’interface USB-büS type 8923 Informations sur le kit d’interface USB-büS à l’adresse country.burkert.com...
  • Page 20: Installer Unité Électronique

    Type 5120 Structure du système de dosage Installer unité électronique 5.3.1 Monter la passerelle de bus de terrain sur le backplane Fig. 6: Monter la passerelle de bus de terrain sur le backplane 1 Prise d’extension 2 Vis à six pans creux M4 3 Connecteur d’extension...
  • Page 21: Monter Le Module E/S Sur Le Backplane

    Type 5120 Structure du système de dosage 5.3.2 Monter le module E/S sur le backplane Fig. 7: Monter le module DO type ME44 sur le backplane 1 Résistance terminale 2 Emplacement de mode avec couvercle ▶ Retirer le couvercle existant de l’emplacement pour module sur le backplane. Pour éviter tout dommage, gardez les emplacements de modules inutilisés couverts...
  • Page 22: Installer L'aiguille De Dosage

    Type 5120 Structure du système de dosage Installer l’aiguille de dosage Fig. 9: Aiguille de dosage 1 Tube de précision pour aiguille de dosage 2 Raccord à vis avec filetage UNF 1/4"…28 3 Collet type TVU003 1/8" 4 Aiguille de dosage 5 Bloc de distribution 6 Tête de dosage...
  • Page 23: Fixer La Tête De Dosage

    Type 5120 Structure du système de dosage Fixer la tête de dosage La tête de dosage peut être fixée à un emplacement approprié à l’aide des trous de montage fournis. Idéalement, monter de manière à ce que les aiguilles pointent verticalement vers le bas et soient situées exactement au-dessus des cavités à...
  • Page 24: Dimensions De La Tête De Dosage À 8 Voies

    Type 5120 Structure du système de dosage 5.5.2 Dimensions de la tête de dosage à 8 voies Remarque : Spécifications en mm aussi de l’autre côté aussi de l’autre côté continu Fig. 11: Dimensions de la tête de dosage à 8 voies...
  • Page 25: Raccordement Fluidique Du Réservoir De Fluide À La Tête De Dosage

    Type 5120 Structure du système de dosage Raccordement fluidique du réservoir de fluide à la tête de dosage Alimentation en pression et le régulateur de pression ne font pas partie du kit de dosage. Bürkert recommande le régulateur de pression type 8763.
  • Page 26 Type 5120 Structure du système de dosage ▶ Conduire le tuyau flexible du réservoir de fluide à la tête de dosage. ▶ Placer le manchon de serrage sur le tuyau flexible et guider complètement le tuyau flexible à travers le collet.
  • Page 27: Raccordement Électrique

    électriquement Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement électrique dans le manuel d’utilisation de la passerelle de bus de terrain type ME43 à l’adresse country.burkert.com. ▶ Raccorder les bornes de connexion conformément à leur affectation. Pour ce faire, desserrer la borne à l’aide d’un tournevis à tête plate pour électronique (par ex. 1,8 x 0,3 x 60 mm) vers le bas, insérer le câble puis retirer le tournevis de la borne.
  • Page 28: Établir La Liaison Au Bus De Terrain

    La connexion à un bus de terrain ne doit être établie que si le système de dosage est exploité avec une commande de niveau supérieur. La procédure d’intégration de la passerelle dans le réseau de l’API est décrite dans le manuel d’utilisation du type ME43 sous country.burkert.com. Vue du connecteur Broche Affectation des broches TX−...
  • Page 29: Messages Passerelle De Bus De Terrain

    Type 5120 Raccordement électrique 6.2.1 Messages passerelle de bus de terrain Si la passerelle de bus de terrain n’est pas connectée à un bus de terrain, des messages d’erreur s’affichent dans le Bürkert Communicator. Cependant, les rapports sont non pertinent pour le fonctionnement du système de dosage.
  • Page 30: Mettre En Service Le Module I/O, Connecter Électrovanne

    0,3 x 60 mm) vers le bas, insérer le câble puis retirer le tournevis de la borne. Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement électrique dans le manuel d’utilisation du module I/O type ME44 à l’adresse country.burkert.com. Affectation des broches Câblage externe...
  • Page 31: Connecter Électrovanne

    Type 5120 Raccordement électrique 6.3.3 Connecter électrovanne REMARQUE ! L’électrovanne n’est pas adaptée à un service continu sans une réduction de puissance conforme. La réduction de puissance peut être paramétrée dans le module I/O et est activé en usine. Dans la structure du bloc, toutes les vannes doivent avoir la même polarité. Le repère (+) sur la vanne et les chiffres 1 et 2 sur le connecteur enfichable servent d’orientation.
  • Page 32: Mise En Service

    Sécurité [} 8]. Installer Bürkert Communicator Composants nécessaires : • Logiciel Bürkert Communicator Le logiciel peut être téléchargé gratuitement sous country.burkert.com. • Kit d’interface USB-büS type 8923 Informations sur le kit d’interface USB-büS à l’adresse country.burkert.com Installation de Communicator ▶ Installer le Communicator sur un PC.
  • Page 33: Connecter Le Communicator Au Réseau Büs/Canopen

    Type 5120 Mise en service Connecter le Communicator au réseau büS/CANopen ▶ Ne pas installer de résistance terminale supplémentaire (vérifier l’interrupteur à glissière sur la clé büS !). ▶ Établir la connexion entre le réseau et le PC à l’aide du kit d’interface USB-büS.
  • Page 34: Définir Le Mode De Fonctionnement

    Type 5120 Mise en service 7.5.1 Définir le mode de fonctionnement Menu Description > Canal 1 > Mode de fonctionnement Définir le Impulsion mode de fonctionnement. 7.5.2 Définir la source de valeur de consigne Menu Description > Canal 1 > Source de valeur de consigne Déterminer comment la durée d’impulsion est définie.
  • Page 35: Définir La Gestion Des Erreurs

    Type 5120 Mise en service 7.5.5 Définir la gestion des erreurs Menu Description > Canal 1 > Gestion des erreurs La gestion des erreurs définit dans quel état se place la sortie numérique en présence d’une erreur. > Valeur erronée >...
  • Page 36 Pour les impulsions courtes qui se succèdent rapidement et qui sont inférieures à [Td], l’énergie absorbée peut être plus élevée. Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel d’utilisation de l’électrovanne type 6650 à l’adresse country.burkert.com. 36 | 54...
  • Page 37: Effectuer Les Réglages De Base, Mode De Fonctionnement « Dosage

    Type 5120 Mise en service Effectuer les réglages de base, mode de fonctionnement « Dosage » Le mode de fonctionnement Dosage permet un ajustement avant l’application. Pour réaliser l’ajustement, la quantité de dosage doit être mesurée. À cet effet, un appareil de mesure approprié, tel qu’une balance de précision, doit être prévu.
  • Page 38: Définir La Source De Valeur De Consigne

    Type 5120 Mise en service 7.6.2 Définir la source de valeur de consigne Menu Description > Canal 1 > Source de valeur de consigne Détermine comment la quantité de dosage est définie. > Con Valeur fixe dans le menu Quantité de dosage saisir.
  • Page 39: Entrer Le Nom Du Canal

    Type 5120 Mise en service 7.6.5 Entrer le nom du canal Menu Description > Canal 1 > Nom du canal Nom du canal pour la configuration du partenaire. 7.6.6 Définir la gestion des erreurs Menu Description > Canal 1 > Gestion des erreurs La gestion des erreurs définit dans quel état se place...
  • Page 40 Pour les impulsions courtes qui se succèdent rapidement et qui sont inférieures à [Td], l’énergie absorbée peut être plus élevée. Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel d’utilisation de l’électrovanne type 6650 à l’adresse country.burkert.com. 40 | 54...
  • Page 41: Mise En Service Fluidique

    Type 5120 Mise en service Mise en service fluidique Conditions • L’alimentation en pression du réservoir de fluide doit être supérieure au liquide. L’alimentation en pression (par exemple via un tuyau flexible) ne doit pas être immergée dans le fluide . Dans le cas contraire, la ventilation ne peut pas avoir lieu et du gaz est introduit dans le fluide.
  • Page 42: Réglage Et Utilisation

    Type 5120 Réglage et utilisation Réglage et utilisation Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 8]. Remarque sur les réglages et la commande Vous trouverez des informations détaillées sur le réglage et commande des différents composants du...
  • Page 43: Maintenance

    Type 5120 Maintenance Maintenance Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 8]. Remplacer l’aiguille de dosage Fig. 20: Aiguille de dosage 1 Tube de précision pour aiguille de dosage...
  • Page 44: Remplacer La Vanne De Dosage

    Type 5120 Maintenance Remplacer la vanne de dosage Fig. 21: Remplacer la vanne de dosage 1 Vis à brides 2 Joint d’étanchéité 3 Bloc de distribution ▶ Desserrer les 2 vis à brides pour chaque vanne. ▶ Retirer la vanne du bloc de distribution.
  • Page 45: En Cas De Dérangement

    Type 5120 En cas de dérangement En cas de dérangement 10.1 Le système ne dose pas Cause Solution Pression insuffisante. ▶ Vérifier l’alimentation en pression. Aiguille de dosage bouchée. ▶ Dévisser l’aiguille de dosage du bloc. ▶ Nettoyer les tubes de précision.
  • Page 46: Démontage

    Type 5120 Démontage Démontage Risque de blessures ou de dommages matériels lors de travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Avant toute intervention sur l'appareil ou l'installation, lire et respecter le chapitre Sécurité [} 8]. 11.1 Remarque sur le démontage Des informations détaillées sur le démontage des différents composants du système de dosage sont disponibles dans le manuel d’utilisation du composant correspondant.
  • Page 47: Démonter La Passerelle De Bus De Terrain Du Backplane

    Type 5120 Démontage 11.4 Démonter la passerelle de bus de terrain du backplane ▶ Desserrer la vis à six pans creux M4 qui fixe la passerelle de bus de terrain au backplane. ▶ Retirer la passerelle de bus de terrain du backplane.
  • Page 48: Logistique

    Type 5120 Logistique Logistique 12.1 Transport et stockage ▶ Transporter et stocker l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans son emballage d’origine. ▶ Éviter les rayons UV et la lumière directe du soleil. ▶ Protéger les raccords des dommages en utilisant des capuchons de protection.
  • Page 49: Annexe

    Type 5120 Annexe Annexe 13.1 Description des performances 13.1.1 Définition générale Précision de dosage Une bonne qualité de dosage nécessite la bonne quantité de liquide (précision de dosage) au bon endroit (précision de la cible) au bon moment. La précision de dosage comprend à la fois la précision et l’exactitude (ou l’écart) d’une série de dosage effectuée par une vanne.
  • Page 50: Exemple De Lecture Pour La Conception Du Système De Dosage

    Type 5120 Annexe 13.1.2 Exemple de lecture pour la conception du système de dosage L’exemple suivant montre comment utiliser les diagrammes (voir « 6.3. Diagrammes de conception du système de dosage en fonction du volume de dosage » à la page 10) pour concevoir correctement son propre système de dosage.
  • Page 51: Diagramme De Précision De Dosage

    Type 5120 Annexe Aiguille de dosage Ø 0,51 mm Aiguille de dosage Ø 0,95 mm Volume de dosage Volume de dosage 13.1.4 Diagramme de précision de dosage La précision réalisable est souvent un critère supplémentaire pour sélectionner les bons composants.
  • Page 52: Structure De Référence

    Type 5120 Annexe 13.1.5 Structure de référence Les données indiquées dans le diagramme se réfèrent à un montage de mesure standardisé. La pression est régulée avec précision dans un réservoir de fluide. Avec un régulateur de pression de précision, la pression est maintenue constante et permet des conditions répétables. Les valeurs de pression pour les tests sont comprises entre 100 mbar et 1 000 mbar.
  • Page 53: Niveaux D'utilisateur Dans Bürkert Communicator

    Type 5120 Annexe 13.2 Niveaux d’utilisateur dans Bürkert Communicator Dans Bürkert Communicator, il existe des niveaux d’utilisateur Utilisateur, Utilisateur avancé et Installateur. Après installation du Bürkert Communicator, le niveau d’utilisateur est Installateur actif et la protection par mot de passe désactivée.
  • Page 54 Type 5120 Annexe Désactiver le niveau d’utilisateur protégé par mot de passe : ▶ Cliquer sur l’icône de niveau d’utilisateur. ▶ Déconnexion Le niveau d’utilisateur sans protection par mot de passe est actif. 54 | 54...

Table des Matières