Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
591121029942
AusgabeNr.
591121029942_1001
Rev.Nr.
30/07/2024
RM420AE
Hybrid-Start-Benzin Rasenmäher
DE
Originalbedienungsanleitung
Hybrid starter petrol lawnmower
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse thermique à démarrage hybride
FR
Traduction des instructions d'origine
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
8
29
47
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach RM420AE

  • Page 1 Art.Nr. 591121029942 AusgabeNr. 591121029942_1001 Rev.Nr. 30/07/2024 RM420AE Hybrid-Start-Benzin Rasenmäher Originalbedienungsanleitung Hybrid starter petrol lawnmower Translation of original instruction manual Tondeuse thermique à démarrage hybride Traduction des instructions d’origine ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 KLICK www.scheppach.com...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in un- belüfteten Bereichen Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungs- gefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10: Table Des Matières

    Technische Daten ....................16 Auspacken ......................16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................17 In Betrieb nehmen ..................... 17 Reinigung ......................21 Transport ......................21 Lagerung ......................21 Wartung ......................22 Entsorgung und Wiederverwertung ................24 Störungsabhilfe ....................25 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Hersteller: chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Scheppach GmbH Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- Günzburger Straße 69 den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte chen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der bis mittlere Verletzungsgefahr. Land- und Forstwirtschaft. m HINWEIS Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Ge- fahr einer Beschädigung des Gerätes oder anderen Sachwerten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Ladegerätestecker aus der Steckdose ziehen. empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegenstän- ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat de in die Kontakte stecken. zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 Abstand der Füße zu dem Schneidmesser. • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere • Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen. Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Sie schnellstmöglich qualifizierte ärzt- • Beachten Sie, nicht ordnungsgemäßer Wartung, die Verwendung der nicht konformen Ersatzteilen, oder liche Hilfe an. Entfernung oder Modifikation der Sicherheitseinrich- tungen können zu Schäden am Gerät und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16: Technische Daten

    Unsicherheit K 1,86 dB(A) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Vibrationskennwerte Vibration a 8,125 m/s² teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- Unsicherheit K 1,5 m/s² schluckungs- und Erstickungsgefahr! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Haken wie in Abb. 6 gezeigt einhängen. vermeiden, ist dieser mit einen Motorbremshebel Die Seilzüge mit dem beiliegenden Kabelclip (e) ausgestattet (Abb. 1, Pos. 3), welche betätigt wer- (Abb.7) am Schubbügel fixieren. den muss, bevor der Rasenmäher gestartet wird. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18 Ruck Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwindigkeit anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen. für Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 • Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, sich Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und vom Mäher entfernt aufzuhalten. Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerun- • Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtverhältnissen. gen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor noch steller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet heiß ist oder läuft. werden (siehe Adresse der Garantieurkunde). • Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Ben- zintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren. • Ölen und warten Sie das Gerät 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21: Reinigung

    • Um Beschädigungen und Verletzungen zu verhin- und elektrischen Kontakten kommen. Bei Lagerung dern, ist das Gerät beim Transport in Fahrzeugen über längere Zeit bei hohen Temperaturen (50 °C) kann gegen umkippen und verrutschen zu sichern. der Akku dauerhaften Schaden nehmen. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Page 22: Wartung

    Ölwechsel (Abb. 23) ten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis • Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr bei betriebswarmen und ausgeschaltetem Motor überprüfen zu lassen. durchgeführt werden. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23 Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten. Ziehen Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200617 Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab. Motorenöl - Artikel-Nr.: 7850000025 Entfernen Sie die Zündkerze (10) mit einem Zündkerzen- Akku-Pack - Artikel-Nr.: 7909201708 schlüssel. Ladegerät - Artikel-Nr.: 7909201710 DE | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25: Störungsabhilfe

    Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregel- mäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Page 27 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 28 Important. Exhaust gas is poisonous, do not operate in an unventilated area. Danger - Hot surface! Wear ear-muffs and safety goggles! Attention! Operating materials are flammable and explosive. Do not fill with fuel while the motor is hot or running. Fuel tank capacity 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 Safety instructions ..................... 32 Technical data ....................35 Unpacking ......................36 Before first use ....................36 Operation ......................37 Cleaning ......................40 Transport ......................40 Storage ......................40 Maintenance ...................... 41 Disposal and recycling ..................43 Troubleshooting ....................44 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Introduction

    Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations for the operation of identical devices must be complied Scheppach GmbH with. We accept no liability for accidents or damage Günzburger Straße 69 that occur due to a failure to observe this manual and...
  • Page 32: Safety Instructions

    Moreover, the lawn mower may not be used as a power Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire. cultivator to level out high areas such as molehills. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 • Always wear sturdy, non-slip footwear and long Wire size is a minimum of 16 AWG (American Wire trousers when mowing. Never mow barefoot or in Gauge) to allow for AC ampere rating of charger. sandals. GB | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 - Before you refuel. • Be particularly careful when you change direction • Operation of the machine at higher than normal on a slope. speed can lead to an increased risk of accidents. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Technical Data

    Residual - can never be ruled out. Noise & vibration m Warning: Noise can have serious effects on your Danger from noise health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection. GB | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36: Unpacking

    Spare parts are available from your stockist. Include our item number, the device model Grass box (16) - open it up and click the plastic clips into position on the frame (fig. 8). and year of manufacture in your order. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37: Operation

    Use a funnel and a measuring contain- er for filling. Do not overfill the tank. Use fresh, clean lever is released it must return to its initial position, at which point the engine automatically switches off. unleaded fuel. GB | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 (to be emptied) and • Note: In cold weather, it may be necessary to repeat the engine is still running. The rotating blade can the starting process several times. cause serious injuries! 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39 (Fig. 16). Remove the basket. For safety reasons, engine has been switched off. Never attempt to manu- the chute flap (15) automatically falls down after removing the grass basket and closes off the rear chute opening. ally stop the blade. GB | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40: Cleaning

    Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed are- as, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause Note: Before tilting the lawnmower, empty the fuel tank explosions and fire. fully with a fuel scavenge pump. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41: Maintenance

    Insert the dip stick back in the filling these Operating Instructions must be performed by an authorized service workshop only. mount as far as the stop, but do not screw back in. GB | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 Important note in case of repair: When returning the generator for repair, for safety rea- sons, ensure that it is free of oil and petrol when it is sent to the service centre. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43: Disposal And Recycling

    Improp- er handling of waste equipment may have negative con- sequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. GB | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44: Troubleshooting

    Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of the grass Blade is worn Replace the blade Basket is clogged Empty the basket 44 | GB www.scheppach.com...
  • Page 45: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des protections auditives et oculaires ! L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe ! Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s’enflammant - risque de brûlures. Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence FR | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47 ................53 Déballage ......................54 Avant la mise en service ..................54 Utilisation ......................55 Nettoyage ......................58 Transport ......................58 Stockage ......................59 Maintenance ...................... 59 Mise au rebut et recyclage ................61 Dépannage ......................63 FR | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spécifiques Fabricant: de votre pays, vous devez respecter les règles techniques Scheppach GmbH généralement reconnues pour l‘utilisation de la machine. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- D-89335 Ichenhausen cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un...
  • Page 49: Notes Importantes

    Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine passe pas 50 heures, à l’exclusion de l’entretien des d’une avarie du moteur et d’autres éléments. lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans lʼagriculture et les exploitations forestières. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 • Ne pas créer de court-circuit ; ne jamais placer Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de d’objet entre les contacts de la batterie. graves brûlures, voire même la mort. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 à proximité des décharges, des fossés pés et éjectés par la tondeuse. (Comme des pierres, ou des digues des jouets, des bâtons et des fils, etc.) • Veillez à toujours être dans une position stable lors du travail sur les pentes. FR | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 étranger a été heurté. • Attention! La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d’herbe ou le dispositif de protection à fermeture automatique pour l’ouverture de refoulement. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Aractéristiques Techniques

    (syndrome du doigt mort). Capacité du bac 45 l Il n’est pas possible d’indiquer des durées d’utilisation récepteur recommandées, ce phénomène étant variable d’une Largeur de coupe 42 cm personne à l’autre. Poids 26,5 kg FR | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54: Déballage

    Pour lʼassemblage et pour les travaux de maintenance, en place et positionnez le dispositif de mulching vous aurez besoin de lʼoutillage suivant non compris comme montré aux Fig.10-12. dans la livraison : • Une cuve plate collectrice dʼhuile (pour la vidange dʼhuile) 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55: Utilisation

    • Contrôlez le niveau d’huile. • Fermez le levier d’arrêt- moteur (3) et tirez vigoureu- sement le cordon du lanceur (17). (Fig. 14) FR | 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 • Retirez du sol tous les objets éparpillés sur le sol sentir une résistance), ensuite actionnez-la d’un coup avant la tonte. (Comme des pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.) sec. Si le moteur n’a pas démarré, répétez l’opération. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57 à la pente. Avant de décrocher le bac collecteur, arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de la lame de coupe. Le glissement de la tondeuse à gazon est évité en obli- quant vers le haut. FR | 57 www.scheppach.com...
  • Page 58: Nettoyage

    • Effectuez l’entretien de la machine et huilez-la. • Pour éviter les dommages et les blessures, l‘appa- reil doit être arrimé lors de son transport à bord des véhicules afin d‘éviter qu‘il ne bascule et ne glisse. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Stockage

    Débrancher le chargeur en cas de non-utilisation et l’entreposer dans un endroit frais et sec. Les endroits arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougie humides et moites peuvent provoquer la corrosion des d’allumage. bornes et des contacts électriques. FR | 59 www.scheppach.com...
  • Page 60 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Contrôle du niveau d’huile (Fig. 18): Si l’air est très chargé en poussière, contrôlez plus sou- vent le filtre à air. • Placez la tondeuse à gazon sur une surface plane 60 | FR www.scheppach.com...
  • Page 61: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Ne jamais brûler ou incinérer les batteries mises au service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. rebut ou usagées car elles risquent d’exploser. Les Il en va de même pour les accessoires. batteries qui sont brûlées dégagent des fumées et des substances toxiques. FR | 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 être déposées dans les points de collecte des commerces et déchetteries. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Page 63: Dépannage

    Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas correcte Lame usée Remplacez la lame Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 63 www.scheppach.com...
  • Page 64 www.scheppach.com...
  • Page 65 www.scheppach.com...
  • Page 66 www.scheppach.com...
  • Page 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 68 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

591121029942

Table des Matières