Page 1
Regulador de pressão de gás Régulateur de pression de gaz Gas-drukregelaar Aparato regulador de la presión de gas Type FRS Type FRS Modelo FRS Tipo FRS Diamètres nominaux nominale diameters Diámetros nominales Diâmetros nominais...
Page 2
Conduite de mise à l'air libre, Afblaasleiding, Conduta de ventilação Línea de venteo, El regulador incorpora mem- Membrane de securite installé. Veiligheidsmembraan inge- Diafragma de segurança em- brana de seguridad bouwd butido Cotes d´encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [ mm] Type Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen Poids...
Page 3
Utilizar una herramienta adecuada. Apretar los tornillos en cruz. Usar ferramentas adequadas! Apertar os parafusos em de cruz! Version filetée FRS Schroefdraaduitvoering FRS Modelo de rosca FRS Modelo com rosca FRS Pose Inbouw Montaje Montagem Avant la pose, enlever le ca-...
Page 4
Réglage de la pression de Afstellen van de uitgangsdruk Ajuste de la presión de salida Ajuste da pressão de saída sortie (réglage de la valeur (instellen van de nominale (ajuste del valor nominal) (ajuste do valor nominal) de consigne) waarde) Réglage d'usine: ressort stan- In de fabriek ingebouwde in- Muelle de ajuste montado de...
Page 5
Plombage Plomberen Precintado Selar Mise hors service Buiten werking stellen Puesta fuera de servicio Pôr fora de serviço Blocage de la fonction de Blokkering van de regelfunc- Bloqueo de la función de re- Bloqueio da função de regu- réglage gulación lação Ne pas forcer.
Page 6
Fermeture impulsion interne, Sluiten van interne impuls, ex- Cierre impulso interno, impulso Tapar impulso interno, impul- impulsion interne uniquement terne impuls slechts optioneel externo sólo opcional. so externo somente opcional en option Si l’on utilise l'impulsion ex- Bij het gebruik van de externe Si se utiliza el impulso externo, Na utilização do impulso ex- terne, il faut impérativement...
Page 7
2 ter bepaling van keuze van een FRS abierto mecánicamente / aplicar el diagrama de flujo 2 para seleccionar el aparato FRS mecanicamente aberto / para selecção de reguladores FRS, utilizar o diagrama de débito 2 Base + 15°...
Page 8
Courbe des débits 2 / Doorstromingsdiagram 2 / Diagrama de flujo 2 / Diagrama de débito 2 en régulation in regel toestand Regulación no estado regulado zone de travail recommandée Aanbevolen toepassingsgebied Gama de trabajo recomendada Faixa de operação recomendada °...
Page 9
Cód. do artigo Cód. do artigo Peças sobressalentes / Aces. Bouchon fileté avec bague d´étanchéite Sélection des ressorts FRS / Veerkeuze FRS / Sluitschroef met dichtring Selección de muelles FRS / Molas seleccionadas FRS Tapón roscado con junta Bujão roscado, com anel vedante...
Page 10
FRS. Une fois les travaux Na voltooiing van de Después de finalizar los Depois de concluídos Safety sur le FRS terminés, werkzaamheden aan de trabajos en el aparato os trabalhos no regu- first procéder toujours à un dubbele magneetafslui- regulador de la presión...
Page 11
Ciclos de conmutación Componente relevante para a segurança GEBRUIKSDUUR Manobras DUNGS beveelt de vervanging aan na: PERIODO DE UTILIDAD DUNGS recomienda un cambio al cabo de: DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO A DUNGS recomenda uma substituição após: 10 ans/jaar/años/anos 10 ans/jaar/años/anos 10 ans/jaar/años/anos 10.000 h...
Page 12
Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Siemensstr. 6-10 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 (0)7181-804-0 Dirección postal...