REMS Mini-Cobra S Notice D'utilisation
REMS Mini-Cobra S Notice D'utilisation

REMS Mini-Cobra S Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mini-Cobra S:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
REMS Mini-Cobra S
REMS Mini-Cobra S 22 V VE
REMS Mini-Cobra
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ............................................ 9
fra
Notice d'utilisation ........................................... 14
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 19
spa
Instrucciones de servicio ................................ 24
nld
Handleiding ....................................................... 29
swe
Bruksanvisning ................................................ 34
nno
Bruksanvisning ................................................ 39
dan
Brugsanvisning ................................................ 44
fin
Käyttöohje ......................................................... 49
por
Manual de instruções ....................................... 54
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 59
ces
Návod k použití ................................................. 64
slk
Návod na obsluhu ............................................ 69
hun Kezelési utasítás .............................................. 74
hrv
Upute za rad ...................................................... 79
srp
Uputstvo za rad ................................................ 84
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 89
ron
Manual de utilizare ........................................... 94
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 99
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 105
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 110
bul
Ръководство за експлоатация ................... 115
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 121
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 126
est
Kasutusjuhend ............................................... 131
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
www.rems.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Mini-Cobra S

  • Page 1 P r o f e s s i o n a l s REMS Mini-Cobra S REMS Mini-Cobra S 22 V VE REMS Mini-Cobra Betriebsanleitung ..........4 Instruction Manual ..........9 Notice d’utilisation ........... 14 Istruzioni d’uso ..........19 Instrucciones de servicio ........
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das REMS Mini-Cobra S und Mini-Cobra S 22V VE Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ● Beachten Sie das Reaktionsmoment der Antriebsmaschine auf die Spiralen- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder trommel (10) und bedienen Sie das elektrische Rohrreinigungsgerät nur Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 5: Technische Daten

    WARNUNG WARNUNG können, wenn sie unbeaufsichtigt sind. ● Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S und REMS Mini-Cobra S 22 V VE sind geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in bestimmt zum Entfernen von Rohrverstopfungen z. B. in Küche, Bad und Toilette. der Lage sind, das elektrische Rohrreinigungsgerät sicher zu bedienen, Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
  • Page 6 Akku durch Tiefentladung beschädigt werden kann. Die Zellen der Stahlblechkasten mit Einlage 170107 REMS Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb REMS CleanM, Maschinenreiniger 140119 müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen und regelmäßig nachgeladen 1.3. Arbeitsbereich...
  • Page 7 Vorschubgetriebe (12) gelangen, da sonst die Rohrreinigungsspirale beschädigt wird. 3.5. Maschinenzustandskontrolle mit Tiefentladeschutz des Akkus REMS Mini-Cobra S 22 V VE ist mit einem Überlastschutz gegen zu hohe 3.2. Betrieb REMS Mini-Cobra S 22 V VE Ströme mit Ladezustandsanzeige ausgestattet. Der Ladezustand wird über...
  • Page 8: Entsorgung

    Ursache: Abhilfe: ● Stellrad (11) wurde nicht zugestellt. ● Stellrad (11) zustellen, siehe 3.1. Betrieb REMS Mini-Cobra S / 3.2. Betrieb REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rohrreinigungsspirale steckt in Rohr bzw. in Rohrverstopfung fest. ● Drehrichtungsschalter (3) auf Pfeil in Richtung Schaltergriff (2) stellen.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protec­ REMS Mini-Cobra S and Mini-Cobra S 22V VE tive equipment such as a dust mask, non­skid safety shoes, hard hat or hearing ● Observe the reaction torque of the drive unit to the spiral drum (10) and protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 10: Safety Data Sheets

    WARNING WARNING and when using a loose cloth for example. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S and REMS Mini-Cobra S 22 V VE are ● Never let the electric pipe cleaning machine operate unattended. Switch intended for clearing pipe blockages, e.g. in the kitchen, bathroom and toilet. off the electric pipe cleaning machine during longer work breaks, pull out All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
  • Page 11 The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise pipe/drain and the thrust gear (12) is too great (danger of injury)! the battery could be damaged by total discharge. The cells of the REMS Li-Ion battery are delivered pre-charged to approx. 40 %. Therefore the Li-Ion batteries...
  • Page 12 (10) up to just before REMS Mini-Cobra S 22 V VE is equipped with high current overload protec- the stop of the club head (6) on the thrust gear (12).
  • Page 13: Manufacturer's Warranty

    Remedy: ● Adjusting wheel (11) was not engaged. ● Engage adjusting wheel (11), see 3.1. Operation REMS Mini-Cobra S / 3.2. Operation REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Pipe cleaning spiral stuck in the pipe or in a pipe blockage.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Traduction de la notice d’utilisation originale g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés Fig. 1 – 3 et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 1 Poignée de commande d'avance 9 Entraîneur 6 pans h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous 2 Poignée d'interrupteur 10 Tambour enrouleur prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde 3 Inverseur 11 Molette de réglage d’inattention peut provoquer une blessure grave.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour Accus, Chargeurs Rapides Et Alimentations

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais- sances, sont incapables d'utiliser l'appareil électrique de débouchage de Utiliser les appareils REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S et REMS Mini-Cobra S canalisations en toute sécurité ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil 22 V VE pour déboucher les tubes dans la cuisine, la salle de bains, les toilettes, etc. électrique de débouchage de canalisations sans surveillance ou sans Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
  • Page 16: Mise En Service

    Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE À la livraison, les cellules des accus Li-Ion REMS sont chargées à environ 40 Débouchage de canalisations dans la cuisine, %.
  • Page 17: Fonctionnement

    Toujours manipuler l'appareil électrique de débouchage de canalisations des L'appareil REMS Mini-Cobra S 22 V VE est équipé d'un disjoncteur de deux mains en tenant fermement la poignée de commande d'avance (1) et la protection contre les surintensités et d'un indicateur de charge. L'état de poignée d'interrupteur (2).
  • Page 18: Élimination En Fin De Vie

    REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non Ne pas jeter REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, les accus, les démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée chargeurs rapides et les alimentations dans les ordures ménagères lorsqu'ils...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ● Controllare regolarmente l'integrità del cavo di collegamento di REMS lontano capelli e indumenti da parti in movimento. Indumenti larghi, monili o Mini-Cobra S ed anche dei cavi di prolunga. Se sono danneggiati, farli sosti­ capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. tuire da un tecnico qualificato o da un centro assistenza autorizzato REMS. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- ● Durante il riavvolgimento della spirale sul tamburo (10) prestare attenzione a curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema spegnere la macchina motore o a invertire il verso di avanzamento della spirale di aspirazione della polvere può...
  • Page 20: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO non adatti, ad esempio in gomma, in pelle o in materiali simili, oppure panni e Utilizzare REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S e REMS Mini-Cobra S 22 V VE stracci si possono riportare lesioni. soltanto per eliminare ostruzioni di tubi, ad esempio della cucina, del bagno e della ● Non lasciare mai accesa la macchina elettrica sturatubi senza sorveglianza.
  • Page 21: Messa In Funzione

    Per caricare la batteria agli ioni di litio REMS utilizzare solo caricabatterie veloci isolamento di protezione, schermatura contro i radiodisturbi REMS approvati. Le batterie agli ioni di litio nuove e non utilizzate a lungo Numero di giri regolabile elettronicamente 0 – 950 min raggiungono la capacità...
  • Page 22 Estrarre la spirale sturatubi Ø 8 mm o Ø 10 mm di circa 150 mm. Con spirale REMS Mini-Cobra S 22 V VE è dotato di una protezione dal sovraccarico sturatubi Ø 8 mm, con la manopola (11) far avanzare fino all'arresto finale; con contro un'eccessiva intensità...
  • Page 23: Smaltimento

    REMS non risponde.
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Traducción de las instrucciones de servicio originales h) No baje la guardia, ni ignore las normas de seguridad para herramientas eléctricas, tampoco después de haberse familiarizado con la herramienta Fig. 1 – 3 eléctrica. Una actuación descuidada puede dar lugar a lesiones graves en fracciones de segundo. 1 Contrasoporte con control de avance 9 Dispositivo hexagonal de arrastre 2 Mango del interruptor 10 Tambor de la espiral 4) Utilización y manejo de la herramienta eléctrica 3 Selector de la dirección de giro 11 rueda de ajuste...
  • Page 25: Características Técnicas

    ADVERTENCIA tuberías eléctrico con seguridad debido a sus capacidades físicas, senso- riales o psíquicas, o por su desconocimiento, no deben manejar este REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S y REMS Mini-Cobra S 22 V VE han sido desatascador de tuberías eléctrico sin supervisión o la instrucción por concebidos para eliminar atascos de tuberías, p. ej. en la cocina, el baño y el aseo. parte de una persona responsable. De lo contrario existe peligro de manejo Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello incorrecto o lesiones.
  • Page 26: Puesta En Funcionamiento

    170022 REMS Mini-Cobra S 22 V VE desatascador eléctrico de tuberías 170025 2. Puesta en funcionamiento Espiral de limpieza Ø 8 mm × 7,5 m (sólo REMS Mini-Cobra) 170200 Espiral de limpieza con núcleo Ø 8 mm × 7,5 m 170201 2.1. Conexión eléctrica Espiral limpieza Ø...
  • Page 27 (10). Pulsar el interruptor pulsador de seguridad (4) hasta el fondo; el rápidos, fuente de alimentación) al menos una vez al año a un taller REMS tambor de la espiral (10) arranca lentamente y en poco tiempo alcanza la concertado para una inspección y nueva comprobación de los aparatos eléc-...
  • Page 28: Fallos De Funcionamiento

    Solución: ● La rueda de ajuste (11) no ha sido fijada. ● Fijar la rueda de ajuste (11), véase 3.1. Funcionamiento de REMS Mini-Cobra S / 3.2. Funcionamiento de REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● La espiral de limpieza se encuentra atascada en la tubería o en la zona de ●...
  • Page 29: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar en kleding verwijderd van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden Fig. 1 – 3 of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen. g) Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen 1 Tegenhouder met invoerbesturing 9 Zeskantmeenemer deze aangesloten en correct gebruikt te worden. Gebruik van een stofafzuiging 2 Schakelaargreep 10 Spiraaltrommel kan risico’s door stof verminderen.
  • Page 30 WAARSCHUWING gevaren uitgaan, die tot zaak­ en/of personenschade kunnen leiden, als ze zonder REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S en REMS Mini-Cobra S 22 V VE zijn bedoeld toezicht worden achtergelaten. voor het verhelpen van verstopte buizen, bijv. in de keuken, badkamer of het toilet.
  • Page 31: Inbedrijfstelling

    De cellen van de REMS CleanM, Machinereiniger 140119 REMS accu’s Li-ion zijn bij aflevering ca. 40 % voorgeladen. Daarom moeten 1.3. Werkbereik de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen worden.
  • Page 32 Het aandrijfwerk loopt in een continue vetvulling en hoeft daarom niet te worden kan worden bediend. Open de klembus (5) en trek de ontstoppingsspiraal weer gesmeerd. De motor van de aandrijfmachine van de REMS Mini-Cobra S heeft ca. 300 mm uit de spiraaltrommel (10). Herhaal dit proces tot er weerstand koolborstels.
  • Page 33 Oorzaak: Oplossing: ● Instelschijf (11) niet juist ingesteld. ● Stel de instelschijf (11) juist in, zie 3.1. Bedrijf REMS Mini-Cobra S / 3.2. Bedrijf REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Ontstoppingsspiraal zit vast in buis of buisverstopping. ● Zet de draairichtingsschakelaar (3) op de pijl in de richting van de schakelaar- greep (2).
  • Page 34: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig i en roterande del på elverktyget kan kablar regelbundet för att upptäcka eventuella skador. Om någon av kablarna medföra skador. är skadade, låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS kundtjänst­ e) Undvik onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och alltid håller verkstad byta ut dem. balansen. På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget när det uppstår ● Se när rensspiralen går tillbaka in spiraltrumman (10) till att huvudmaskinen...
  • Page 35: Leveransens Omfattning

    VARNING roterande spiralen, se”1.2. Artikelnummer”. Om olämpliga handskar används, REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S och REMS Mini-Cobra S 22 V VE är avsedda t.ex. tillverkade i gummi, läder eller liknade material, liksom vid användning av för att avlägsna stopp i rör i t.ex. kök, bad och toalett.
  • Page 36 För att ladda REMS uppladdningsbara Li-Ion batterier, använd endast godkända stadigt tag om mothållaren med matningsstyrning (1) och brytarhandtaget (2). REMS snabbladdare, Nya li-jon batterier och batterier som inte används under Dra ut rensspirale Ø 8 mm, resp. Ø 10 mm, ca 150 mm. Med rensspiral Ø 8 en längre tid når först full kapacitet efter flera laddningar.
  • Page 37 Orsak: Åtgärd: ● Inställningshjulet (11) har inte ställts in. ● Ställ in inställningshjulet (11), se 3.1. Drift REMS Mini-Cobra S / 3.2. Drift REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rensspiralen sitter fast i röret eller i rörförstoppningen. ● Ställ rotationsriktningsbrytaren (3) mot pilen i riktning mot brytarhandtaget (2).
  • Page 38 Användaren står för samtliga transportkostnader. En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad finns på Internet under REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, batterier, snabbladdare www.rems.de. För länder som inte finns med på listan ska produkten lämnas och spänningsförsörjningar får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Page 39 Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for fremtidig bruk. Hvis elektroverktøyet bæres med fingeren hvilende på bryteren eller hvis elek­ troverktøyet kobles til strømforsyningen i innkoblet tilstand, kan det forårsakes REMS Mini-Cobra S og Mini-Cobra S 22V VE ulykker. ● Vær oppmerksom på reaksjonsmomentet til drivmaskinen på spiraltrom- d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før elektroverktøyet slås på. Et melen (10) og betjen det elektriske rørrenseapparatet bare med begge verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende del av elektroverktøyet, hender på motholderen med styring av matingen (1) og på bryterhåndtaket...
  • Page 40: Elektriske Data

    ADVARSEL tilbehør, se „1.2. Artikkelnumre”. Ved bruk av ikke egnede hansker, f.eks. av REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S og REMS Mini-Cobra S 22 V VE er bestemt gummi, skinn eller lignende materialer, samt ved bruk av f.eks. en løs klut, er det til fjerning av rørtilstoppelser f.eks. i kjøkken, bad og toalett.
  • Page 41 Minimumsspenningen må ikke underskrides ved Li-ion-batterier, ellers kan skjøvet lenger frem, kan dens retur ikke lenger skje med motorkraft. Rørren- batteriet skades fordi det tømmes helt. Cellene i REMS Li-ion-batterier er ladet sespiralen skal da skyves tilbake for hånd med ca. 2 vindinger inn i spiraltrom- opp til ca.
  • Page 42 Girhuset er forseglet i fett, behøver ikke smøremiddel. Motoren til drivmaskinen igjen. Gjenta prosedyren helt til du merker motstand eller tilstoppelsen er fjernet. fra REMS Mini-Cobra S har kullbørster. Disse slites og må derfor fra tid til annen Hold en avstand på maksimum 200 mm mellom rørenden/avløpet og spenn- kontrolleres eller om nødvendig skiftes ut av kvalifisert fagpersonale eller av...
  • Page 43 Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. REMS kundeserviceverksteder er listet opp på internettet under www.rems.de. REMS Mini Cobra S, Mini-Cobra S 22 V VE batterier, hurtigladere og spen- For land som ikke er oppført der, skal produktet innleveres hos SERVICE- ningsforsyningen skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall når de skal...
  • Page 44 Få beskadigede dele kan blive indfanget af de dele, som bevæger sig. udskiftet af kvalificeret personale eller af et autoriseret REMS kundeserviceværk­ g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og -opsamlingsanordninger, skal sted. disse tilsluttes korrekt og bruges rigtigt. Brugen af en støvudsugning kan ● Når rørrensespiralen løber tilbage i spiraltromlen (10), skal du kontrollere,...
  • Page 45 ADVARSEL renser i den forkerte størrelse kan vrides, bukke eller knække, hvilket kan resultere REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S og REMS Mini-Cobra S 22 V VE er beregnet i alvorlige kvæstelser. til at fjerne tilstopninger i rør i f.eks. køkken, badeværelse og toilet.
  • Page 46 En mindstespænding må ikke underskrides ved akku li-ion, da akkuen kan blive BEMÆRK BEMÆRK beskadiget på grund af dybdeafladning. Cellerne i REMS akku li-ion er ved Under renseprocessen må rørrensespiralen kun transporteres så langt ind i leveringen allerede opladet ca. 40 %. Derfor skal akku li-ion lades op inden røret, at mindst 2 snoninger forbliver i spiraltromlen (10).
  • Page 47: Vedligeholdelse

    (10), kort før 3.5. Maskintilstandskontrol med dybafladningsbeskyttelse af akkuen køllehovedet (6) rammer fremføringsgearet. REMS Mini-Cobra S 22 V VE er udstyret med en overbelastningssikring mod for høj strøm med ladetilstandsindikator. Ladetilstanden vises ved hjælp af FORSIGTIG FORSIGTIG LED-arbejdslampen (15).
  • Page 48 Arsag: Udbedring: ● Stillehjul (11) blev ikke positioneret. ● Positioner stillehjul (11), se 3.1. Brugen af REMS Mini-Cobra S / 3.2.Brugen af REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Rørrensespiral sidder fast i rør eller i rørtilstopning. ● Stil drejeretningskontakt (3) på pil i retning kontaktgreb (2). Drej modholderen med fremføringsstyring (Fig.1 (1)) til venstre.
  • Page 49: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Sähköiskun vaara. loukkaantumisen. ● Tarkasta REMS Mini-Cobra S -laitteen liitosjohto ja jatkojohdot säännöllisesti e) Vältä epänormaalia työasentoa. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja säilytät vaurioiden varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henkilön aina tasapainosi. Voit siten hallita sähkötyökalun paremmin odottamattomissa tai valtuutetun REMS­sopimuskorjaamon uusia ne. tilanteissa. ● Pidä putkenpuhdistusspiraalia spiraalisylinteriin (10) palauttaessasi huoli f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset siitä, että käyttökone kytketään pois päältä tai putkenpuhdistusspiraalin ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset syöttösuuntaa vaihdetaan syötönsäätövastimella (1), ennen kuin spiraalin...
  • Page 50 Epäsopivien, esimerkiksi kumista, nahasta tai muusta vastaavasta materiaalista VAROITUS VAROITUS valmistettujen, käsineiden tai liinojen käytöstä aiheutuu loukkaantumisvaara. REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ja REMS Mini-Cobra S 22 V VE on tarkoitettu ● Älä anna sähkökäyttöisen putkenpuhdistuslaitteen koskaan käydä ilman käytettäviksi putkien tukkeumien poistamiseen esim. keittiössä, kylpyhuoneessa valvontaa. Kytke sähkökäyttöinen putkenpuhdistuslaite pois päältä pitem- ja WC:ssä.
  • Page 51 Li-ion-akkujen vähimmäisjännitettä ei saa alittaa, koska siitä aiheutuva syvä- Jos putken pään / viemärin ja syöttökoneiston (12) välinen etäisyys on liian purkaus voi aiheuttaa akun vaurioitumisen. REMS Li-ion -akut toimitetaan noin suuri, putken puhdistusspiraali voi kietoutua (loukkaantumisvaara)! 40 % esiladattuina. Li-ion-akut on siten ladattava ennen käyttöä ja ne on...
  • Page 52 ● Käyttökone on kuumentunut liikaa tai ylikuormittunut. ● Anna käyttökoneen jäähtyä tai käyttökone ei sovellu suoritettavaan työhön. ● Akku on tyhjä tai viallinen (REMS Mini-Cobra S 22 V VE). ● Lataa akku pikalaturilla tai vaihda akku. ● Käyttökone on epäkunnossa.
  • Page 53: Valmistajan Takuu

    Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo REMS-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa Kun REMS Mini-Cobra S- tai REMS Mini-Cobra S 22 V VE -laitteen, akkujen, www.rems.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää tuotteet pikalaturien ja jännitelähteiden käyttöikä on päättynyt, niitä ei saa hävittää...
  • Page 54 Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas. f) Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário afastados de peças móveis. Vestuário largo, joias ou REMS Mini-Cobra S e Mini-Cobra S 22V VE cabelo comprido podem ficar presos em peças móveis. ● Tenha em atenção o momento de reação da máquina de acionamento no g) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó, tambor em espiral (10) e opere o aparelho elétrico de limpeza de tubos...
  • Page 55: Volume De Fornecimento

    ATENÇÃO ● Nunca deixe o aparelho elétrico de limpeza de tubos a funcionar sem vigilância. Em caso de pausas mais longas no trabalho, desligue o aparelho REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S e REMS Mini-Cobra S 22 V VE foram elétrico de limpeza de tubos, retire a ficha. Os aparelhos elétricos podem concebidos para a remoção de obstruções em tubos, por ex., nas cozinhas e causar danos materiais e/ou pessoais, caso funcionem sem supervisão.
  • Page 56 As células 1.3. Gama de aplicações das baterias de iões de lítio REMS estão pré-carregadas com aprox. 40 % no REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE ato da entrega. Por isso as baterias de iões de lítio devem ser carregadas Eliminação de obstruções em tubos,...
  • Page 57: Assistência Técnica

    (1) e o REMS Mini-Cobra S 22 V VE está equipado com proteção contra sobrecarga punho de ligação (2). contra correntes excessivas com indicador de estado de carga. O estado Retirar a espiral de limpeza de tubos Ø...
  • Page 58: Garantia Do Fabricante

    é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 59: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odpylających i wychwytujących, należy je podłączyć i użytkować w prawidłowy sposób. Zastosowanie urzą­ Rys. 1 – 3 dzenia odpylającego pozwala zmniejszyć zagrożenia spowodowane pyłem. h) Nie przeceniać swoich możliwości i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa 1 Rękojeść posuwu 9 Zabierak sześciokątny dla elektronarzędzi, pomimo wielokrotnego użycia i znajomości elektrona- 2 Uchwyt z wyłącznikiem 10 Bęben spirali rzędzia. Nieuważne postępowanie może w ciągu ułamka sekundy doprowadzić 3 Przełącznik kierunku obrotów 11 Pokrętło regulacyjne do ciężkich obrażeń.
  • Page 60: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ● Dzieciom oraz osobom niepełnosprawnym fizycznie lub umysłowo bądź też nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE należy bezpiecznej obsługi elektrycznego przyrządu do czyszczenia rur nie wolno stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem do udrażniania rur np. w kuchni, użytkować elektrycznego przyrządu do czyszczenia rur bez nadzoru osoby łazience i toalecie.
  • Page 61 REMS Mini-Cobra S 22 V VE: Elektryczny przyrząd do czyszczenia rur, PRZESTROGA PRZESTROGA spirala czyszcząca z rdzeniem Ø 8 mm, Wartość emisyjna drgań podczas rzeczywistej pracy urządzenia może się różnić Li-Ion 21,6 V, ładowarka szybkoładująca, od wartości podanej wyżej, zależnie od sposobu, w jaki urządzenie jest stoso- instrukcja obsługi...
  • Page 62 Maczugowata końcówka spirali (6) nie może w żadnym wypadku dostać się waniem do mechanizmu posuwowego, gdyż grozi to jej uszkodzeniem. Przyrząd REMS Mini-Cobra S 22 V VE jest wyposażony w zabezpieczenie 3.2. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S 22 V VE przeciążeniowe chroniące przed zbyt dużym prądem ze wskaźnikiem stanu naładowania.
  • Page 63: Gwarancja Producenta

    ● Pokrętło regulacyjne (11) nie zostało przestawione. ● Przestawić pokrętło regulacyjne (11), patrz 3.1. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S / 3.2. Obsługa urządzenia REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala czyszcząca zablokowała się w rurze lub w zatorze. ● Przełącznik kierunku obrotów (3) przestawić na strzałkę w kierunku uchwytu z włącznikiem (2).
  • Page 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití. elektrické nářadí k elektrickému napájení, může dojít k úrazu. REMS Mini-Cobra S a Mini-Cobra S 22 VE d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. ● Dbejte na reakční moment pohonné jednotky na buben na spirály (10) a Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčející se součásti elektrického nářadí, elektrický přístroj na čištění potrubí obsluhujte pouze obouručně za proti-...
  • Page 65: Rozsah Dodávky

    V případě použití nevhodných rukavic, např. z gumy, kůže nebo podobných materiálů, případně volné látky, REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S a REMS Mini-Cobra S 22 V VE jsou určené hrozí nebezpečí zranění. k odstraňování ucpání potrubí např. v kuchyni, koupelně a toaletě.
  • Page 66 „hlubokého OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ vybití“. Články REMS lithium-iontových akumulátorů jsou při dodání nabité na Spirálu na čištění potrubí při čisticím procesu zasuňte do potrubí jen tak daleko, cca 40 %. Proto se musí lithium-iontové akumulátory před použitím nabít a musí...
  • Page 67 3.5. Kontrola stavu nářadí s ochranou akumulátoru proti hlubokému vybití bubnu na spirálu (10).Bezpečnostní krokový spínač (4) zcela stiskněte, buben REMS Mini-Cobra S 22 V VE je vybavený ochranou proti přetížení vysokým na spirálu (10) se pomalu rozběhne a po krátké době dosáhne maximálních proudem s indikací stavu nabití.Stav nabití je zobrazován prostřednictvím otáček.
  • Page 68: Záruka Výrobce

    Příčina: Náprava: ● Regulace (11) nebyla nastavena. ● Nastavte regulaci (11), viz 3.1. Provoz REMS Mini Cobra S / 3.2. Provoz REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirála na čištění potrubí uvázla v potrubí, resp. v ucpání potrubí. ● Spínač směru otáčení (3) nastavte na šipku ve směru rukojeti se spínačem (2).
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si odložte, aby boli dostupné aj v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k zraneniam. v budúcnosti. e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zabezpečte si istý postoj a vždy REMS Mini-Cobra S a Mini-Cobra S 22V VE udržiavajte rovnováhu. Tak môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v ● Pamätajte na reakčný moment hnacieho mechanizmu, prenášaný na bubon nečakaných situáciách. na špirálu (10) a elektrický prístroj na čistenie potrubí obsluhujte len obidvomi f) Noste vhodný odev. Nenoste široký odev alebo šperky. Vlasy a odev udržia-...
  • Page 70 VAROVANIE VAROVANIE nebezpečenstvo chybnej obsluhy a vzniku poranení. Prístroje REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S a REMS Mini-Cobra S 22 V VE sú ● Osoby udržiavajte mimo svojej pracovnej oblasti. Iným osobám, najmä deťom, určené na odstraňovanie upchatí potrubia napríklad v kuchyni, v kúpeľni a na toalete.
  • Page 71 REMS Mini-Cobra S 22 V VE elektrický prístroj na čistenie rúrok 170025 Dodržte sieťové napätie! Pred pripojením hnacieho stroja, rýchlonabíjačky Špirála na čistenie rúrok Ø 8 mm × 7,5 m (len REMS Mini-Cobra) 170200 alebo napájania preverte, či napätie udávané na výkonovom štítku zodpovedá...
  • Page 72 3.5. Kontrola stavu stroja s ochranou pred hlbokým vybitím akumulátora do bubna na špirálu (10) tak, aby v ňom boli cca 2 vinutia. Potom bude spätný Prístroj REMS Mini-Cobra S 22 V VE je vybavený ochranou pred preťažením, chod špirály fungovať opäť automaticky. proti príliš vysokým hodnotám prúdu, s indikátorom stavu nabitia. Stav nabitia je signalizovaný...
  • Page 73: Záruka Výrobcu

    ● Nastavovacie koliesko (11) nebolo nastavené. ● Nastavte nastavovacie koliesko (11), pozrite si bod 3.1. Prevádzka REMS Mini-Cobra S / 3.2. Prevádzka REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Špirála na čistenie potrubí sa zastaví v potrubí alebo v predmete ●...
  • Page 74 hun Az eredeti Kezelési utasítás fordítása g) Ha porszívó vagy porfelfogó berendezés felszerelhető, akkor ezeket csatlakoztassa, és használja a megfelelő módon. A porszívó használatával 1. – 3. ábra csökkenthető a por miatti veszélyeztetés. h) Az elektromos kéziszerszám többszöri használata után fellépő hamis 1 Ellenirányú tartó tolóvezető 9 6-oldalú megfogó biztonságérzet miatt ne hagyja figyelmen kívül az elektromos kéziszerszám 2 Kapcsolófogantyú...
  • Page 75: A Szállítási Csomag Tartalma

    FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS felügyelet nélkül hagyott elektromos készülékek anyagi károkat és/vagy személyi A REMS Mini-Cobra, a REMS Mini-Cobra S és a REMS Mini-Cobra S 22 V VE sérüléseket okozhatnak. csődugulások elhárítására szolgál, például a konyhában, a fürdőszobában vagy a ● Ezt az elektromos csőtisztító gépet nem használhatják az ezért felelős vécében.
  • Page 76 1.3. Munkatartomány tölteni és rendszeres időközönként utántöltést kell végezni. Ha a cellagyártónak ezt az előírását figyelmen kívül hagyja, akkor a Li-ion akkumulátor mélylemerülés REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE Csődugulások elhárítása, miatt károsodhat. pl. konyhában, fürdőszobában, vécében, csőátmérő: 20 –...
  • Page 77 3.5. A gép állapotának felügyelete az akku mélylemerülés elleni védelmével lehet motorizáltan elvégezni. A csőtisztító spirált ekkor kézzel kb. 2 csavarme- A REMS Mini-Cobra S 22 V VE túlterhelés elleni védelemmel és töltöttségiszint- netnyire vissza kell tolni a spiráldobra (10). A visszahúzás ezután már automa- jelzővel rendelkezik. A töltés állapotát a LED munkalámpa (15) jelzi. A LED tikusan történik.
  • Page 78 Megoldás: ● Az állítókerék (11) nincs elforgatva. ● Forgassa el az állítókereket (11), lásd: 3.1. A REMS Mini-Cobra S üzemeltetése / 3.2. A REMS Mini-Cobra S 22 V VE üzemeltetése. ● A csőtisztító spirál elakad a csőben, illetve az abban található...
  • Page 79 Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije. napajanje te prije nego što ga uzmete i krenete premještati. Ako prilikom nošenja elektroalata držite prst na sklopki ili pak ako elektroalat s uključenom REMS Mini-Cobra S i Mini-Cobra S 22 V VE sklopkom priključite na mrežu, može doći do nezgode. ● Pazite na reakcijski moment pogonskog stroja na bubnju za spiralu (10) i d) Uklonite alate za podešavanje uređaja i ključeve za vijke prije nego što električnim uređajem za čišćenje cijevi rukujte uvijek tako što ćete ga držati uključite elektroalat. Komad alata ili ključ, ako se nađu u rotirajućem dijelu...
  • Page 80: Sadržaj Isporuke

    ● Za vođenje rotirajuće spirale nosite isključivo rukavice za vođenje iz REMS originalnog pribora, pog. „1.2. Kataloški brojevi artikala“. Pri nošenju nepri­ Uređaji REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE kladnih rukavica od npr. gume, kože i sličnog materijala ili široke odjeće postoji predviđeni su za uklanjanje začepljenja u cijevima npr. u kuhinjama, kupaonicama i toaletima.
  • Page 81 Jedinica za napajanje nije prikladna za rad na otvorenom. REMS Mini-Cobra S 5,7 kg (12,6 lb) 2.2. Montaža spirale za čišćenje cijevi u bubanj za spiralu (10) REMS Mini-Cobra S 22 V VE bez punjive baterije 4,9 kg (10,8 lb) Ako se montira nova spirala za čišćenje cijevi, treba ju savinuti oko 50 mm prije REMS Mini-Cobra...
  • Page 82 Kod spirale za čišćenje cijevi Ø 8 mm kotačić za podešavanje (11) približite do Uređaj REMS Mini-Cobra S 22 V VE opremljen je preopteretnom zaštitom kraja, a kod spirale za čišćenje cijevi Ø 10 mm sve dok ne osjetite otpor te ga od prejake struje s pokazivačem napunjenosti.
  • Page 83: Zbrinjavanje U Otpad

    Pomoć: ● Kotačić za podešavanje (11) nije približen. ● Namjestite kotačić za podešavanje (11), v. 3.1. Rad uređaja REMS Mini-Cobra S / 3.2. Rad uređaja REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala za čišćenje se zaglavila u cijevi odnosno u začepljenju unutar cijevi.
  • Page 84 Sačuvajte sve bezbednosne napomene i instrukcije za kasnije. prekidačem priključite na mrežu, može doći do nezgode. REMS Mini-Cobra S i Mini-Cobra S 22 V VE d) Uklonite alat za podešavanje i odvijače pre nego što uključite elektroalat. ● Obratite pažnju na moment reakcije pogonskog uređaja na bubnju za spiralu Komad alata ili ključ, ako se nađu u rotirajućem delu elektroalata, mogu da (10) i električnim uređajem za čišćenje cevi rukujte uvek tako što ćete ga...
  • Page 85 UPOZORENJE rukavice od npr. gume, kože i sličnog materijala ili široku odeću, postoji opasnost Uređaji REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S i REMS Mini-Cobra S 22 V VE od povreda. predviđeni su za uklanjanje začepljenja u cevima npr. u kuhinjama, kupatilima i ● Nikada nemojte da ostavljate električni uređaj za čišćenje cevi da radi bez...
  • Page 86 1.6. Težina NAPOMENA NAPOMENA REMS Mini-Cobra S 5,7 kg (12,6 lb) REMS Mini-Cobra S 22 V VE bez punjive baterije 4,9 kg (10,8 lb) Adapter za napajanje nije prikladan za rad na otvorenom. REMS Mini-Cobra 2,9 kg (6,4 lb) 2.2. Montaža spirale za čišćenje cevi u bubanj za spiralu (10)
  • Page 87 Izvucite spiralu za čišćenje cevi Ø 8 mm, odnosno Ø 10 mm, oko 150 mm. Uređaj REMS Mini-Cobra S 22 V VE opremljen je preopteretnom zaštitom Kod spirale za čišćenje cevi Ø 8 mm točkić za podešavanje (11) približite do od prejake struje sa pokazivačem napunjenosti.
  • Page 88: Odlaganje U Otpad

    ● Ostavite pogonski uređaj neka se ohladi ili proverite da li ste odabrali prikladan pogonski uređaj za radove koje treba da obavite. ● Punjiva baterija je prazna ili neispravna (REMS Mini-Cobra S 22 V VE) ● Zamenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje.
  • Page 89: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    ● Redno preverjajte priključno napeljavo naprave REMS Mini-Cobra S in g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate podaljške glede poškodb. Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popra­ priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša vili s strani kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. nevarnosti zaradi prahu. ● Pri povratnem teku spirale za čiščenje cevi v spiralni boben (10) pazite na h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz to, da je pogonski stroj izklopljen oz. da se smer pomika spirale za čiščenje varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe...
  • Page 90: Obseg Dobave

    OPOZORILO rokavic, npr. iz gume, usnja ali podobnega materiala, ter pri uporabi npr. nefiksirane Izdelki REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S in REMS Mini-Cobra S 22 V VE so krpe obstaja nevarnost poškodbe. namenjeni za odstranjevanje zamašitev v cevi, npr. v kuhinji, kopalnici in stranišču.
  • Page 91 –15 °C – +50 °C (5 °F – +122 °F) Za polnjenje REMS Akku Li-Ion uporabljajte samo odobrene hitre polnilnike REMS. Litij-ionske akumulatorske baterije, ki so nove, in tiste, ki jih dalj časa 1.4. Električni podatki ne uporabljate, so polno zmogljive šele po večjem številu opravljenih polnjenj.
  • Page 92 čistiti, še posebej, če jih dlje časa ne uporabljate. Komponente iz umetne mase za ca. 300 mm iz spiralnega bobna (10). Postopek tako dolgo ponovite, da (na primer ohišje) čistite izključno z REMS CleanM (št. izdelka 140119) ali z boste začutili upor oz. da boste odstranili zamašitev. Spiralo za čiščenje cevi blagim milom in vlažno krpo.
  • Page 93: Odstranitev Odpadkov

    7. Garancija proizvajalca narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 94 Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi sculele folosite la reglaje sau cheile fixe. Sculele sau cheile lăsate într-o piesă rotativă a sculei electrice pot Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare pentru a le putea consulta duce la răniri. ulterior. e) Evitaţi munca într-o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. Astfel, puteţi controla mai bine REMS Mini-Cobra S și Mini-Cobra S 22V VE scula electrică în situaţii neaşteptate. ● Atenţie la cuplul de reacţie al maşinii de acţionare la tamburul (10), folosiţi f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. maşina electrică de curăţat ţevi ţinând permanent de mânerul cu control Feriţi-vă părul şi îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea avans (1) şi de mânerul cu comutator (2). Pericol de accident! lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
  • Page 95 AVERTIZARE piele ș.a.m.d. sau a unei simple cârpe. ● Nu lăsați niciodată mașina electrică de curățat țevi în funcțiune, nesuprave- REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S și REMS Mini-Cobra S 22 V VE sunt desti- gheată. În timpul pauzelor de lucru prelungite, opriți mașina electrică de curățat nate exclusiv pentru desfundarea conductelor din bucătărie, baie și WC. țevi și scoateți ștecherul din priză. Echipamentele electrice pot provoca accidente Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fiind deci interzisă.
  • Page 96 230 V, 50 – 60 Hz, 630 W, 2.7 A; Pentru încărcarea acumulator REMS Li-Ion, utilizați doar încărcătoare rapide cu izolaţie de protecţie, echipament deparazitat REMS omologate. Acumulatoarele noi și cele care nu au fost folosite pe o Turaţie reglabilă electronic 0 – 950 min perioadă...
  • Page 97 Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea înşurubat-găurit adecvată necesară. În cazul în care pentru acţionarea maşinii REMS Mini Cobra se va folosi o Reductorul funcţionează într-un mediu de lubrifiere permanentă şi de aceea maşină de găurit sau o maşină de înşurubat-găurit se va verifica dacă acestea nu trebuie uns separat.Motorul unității de acționare a REMS Mini-Cobra S are...
  • Page 98 Cauza: Mod de remediere: ● Regulatorul (11) nu a fost strâns. ● Strângeţi regulatorul (11), vezi cap. 3.1. Maşina REMS Mini-Cobra S / 3.2. Maşina REMS Mini-Cobra S 22 V VE. ● Spirala s-a blocat sau s-a înfundat în conductă. ● Puneţi schimbătorul de sens (3) pe săgeata îndreptată spre mânerul (2).
  • Page 99: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации e) Следите за правильной осанкой. Обеспечьте устойчивое положение и постоянно держите равновесие. Тем самым можно лучше контролировать Обр. 1 – 3 электроинструмент в неожиданных ситуациях. f) Всегда носите подходящую одежду. Не носите широкую одежду или 1 Ручка с управлением подачей Поворотный кривошип украшения. Не допускайте попадания волос и одежды в зону движения 2 Рукоятка выключателя 9 6-гранный поводок частей оборудования. Свободная одежда, украшения или длинные волосы 3 Кольцо для выбора направления 10 Спиральный...
  • Page 100 последующего использования. ● Прикасайтесь к вращающейся спирали только в перчатках, рекомендо- ванных производителем. Латексные или свободно сидящие перчатки или См. также www.rems.de → Загрузки → Руководства по эксплуатации → Указания тряпки могут обмотаться вокруг спирали и нанести серьезную травму. по технике безопасности → Указания по технике безопасности для аккумуля- ● Не допускайте заклинивания фрезы при продолжающемся вращении...
  • Page 101 1,1 кг (2,4 фунта) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1.7. Уровень шума REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S и REMS Mini-Cobra S 22 V VE предна- REMS Mini-Cobra S значены для удаления засора труб, например, на кухне, в ванной и туалете. Значение эмиссии на рабочем месте...
  • Page 102 можно снизить или изменить направление подачи. После устранения засора отверткой поверните ручку с управлением подачей (Рис.1 (1)) вправо ,чтобы извлечь Если для привода REMS Mini Cobra используется дрель/дрель-отвертка, спираль очистки труб из трубы. Примерно за 200 мм до соприкосновения следует обратить внимание на то, они были оснащены электронным...
  • Page 103 4.1. Техническое обслуживание разряда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ REMS Mini-Cobra S 22 V VE оснащено защитой от перегрузки по току с В обязательном порядке запускайте сверлильную машину/дрель-шуруповерт индикацией состояния зарядки. Состояние зарядки отображается с на низкой скорости вправо, а затем при необходимости медленно увели- помощью...
  • Page 104: Перечень Деталей

    6. Утилизация Расходы на доставку товара в сервисную мастерскую и обратно несет пользователь. REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE, аккумуляторы, устройства Список контрактных сервисных мастерских REMS имеется в Интернете ускоренной зарядки и источники питания нельзя выбрасывать в бытовой...
  • Page 105: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης g) Εάν είναι δυνατή η τοποθέτηση μηχανισμών αναρρόφησης και συλλογής σκόνης πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση Εικ. 1 – 3 μηχανισμού αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους λόγω σκόνης. h) Μη νομίζετε ότι είστε ασφαλείς και μην αδιαφορείτε για τους κανόνες ασφα- 1 Αντιστήριγμα με έλεγχο πρόωσης 9 6γωνικός υποδοχέας λείας σχετικά με τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και εάν έχετε εξοικειωθεί με το 2 Λαβή διακόπτη 10 Τύμπανο σπιράλ ηλεκτρικό εργαλείο λόγω της συχνής χρήσης. Οι απρόσεκτοι χειρισμοί μπορεί 3 Δακτύλιος φοράς περιστροφής 11 Τροχός...
  • Page 106: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ υλικά, καθώς και χρήσης π.χ. χαλαρού πανιού, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. ● Μην αφήνετε ποτέ την ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού σωλήνων να λειτουργεί Οι συσκευές REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S και REMS Mini-Cobra S 22 V VE χωρίς επίβλεψη. Σε περίπτωση μεγάλων παύσεων εργασίας, απενεργο- είναι σχεδιασμένες για την απομάκρυνση εμφράξεων σωλήνων, π.χ. στην κουζίνα, ποιείτε την ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού σωλήνων και αφαιρείτε το βύσμα.
  • Page 107 π.χ. στην κουζίνα, το μπάνιο, την τουαλέτα, για σωλήνες Ø 20 – 50 (75) mm λόγω βαθιάς εκφόρτισης. Οι κυψέλες των συσσωρευτών λιθίου-ιόντων της REMS έχουν προφορτιστεί κατά την παράδοση κατά περ. 40%. Γι’ αυτό και οι Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας συσσωρευτές λιθίου-ιόντων πρέπει να φορτίζονται πριν τη χρήση και να επανα- REMS Mini-Cobra S 22 V VE –15 °C –...
  • Page 108 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3.5. Έλεγχος κατάστασης μηχανήματος με προστασία έναντι βαθιάς αποφόρ- Φοράτε κατάλληλα γάντια! τισης του συσσωρευτή Η συσκευή REMS Mini-Cobra S 22 V VE διαθέτει προστασία από υπερφόρ- ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ τωση από υπερβολικά ρεύματα με ένδειξη κατάστασης φόρτισης. Η κατάσταση Ο χειρισμός της ηλεκτρικής συσκευής καθαρισμού σωλήνων πρέπει να γίνεται...
  • Page 109: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Αντιμετώπιση: ● Δεν έχει ρυθμιστεί ο τροχός ρύθμισης (11). ● Ρυθμίστε τον τροχό ρύθμισης (11), βλ. 3.1. Λειτουργία REMS Mini-Cobra S / 3.2. Λειτουργία REMS Mini-Cobra S 22 V VE.. ● Το σπιράλ καθαρισμού σωλήνων έχει κολλήσει στο σωλήνα ή μέσα στην...
  • Page 110 ● REMS Mini-Cobra S bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. aralıklarla hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman g) Toz emme veya toplama düzeneklerinin takılması mümkün olduğu hallerde, personel ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından bu düzenekler takılmalı ve doğru şekilde kullanılmalıdır. Toz emme düzene­ değiştirilmelerini sağlayın. ğinin kullanılması, tozdan kaynaklanan tehlikeleri azaltabilir.
  • Page 111: Teslimat Kapsamı

    UYARI UYARI ● Döner spirali yönlendirmek için sadece REMS orijinal aksesuarlarından REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ve REMS Mini-Cobra S 22 V VE aletini kılavuz eldivenler kullanın, (bkz. 1.2. Ürün numaraları). Örneğin lastik, deri mutfak, banyo S ve tuvaletlerde boru tıkanıklıklarını gidermek için kullanın. veya benzer malzemelerden uygun olmayan eldivenlerin ve örneğin sadece bir Tüm diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı...
  • Page 112 Kullanmadan önce Akü Li-iyon şarj edin. Elektrikli boru temizleme cihazını daima iki elle kullanın, ileri itme kolunu (1) ve REMS Akku Li-lon akülerinin şarjı için sadece onaylanan REMS hızlı şarj şalter tutma sapını (2) daima emniyetli şekilde tutun. cihazları kullanılabilir. Yeni ve uzun süre kullanılmamış Akku Li-Ion aküler ancak birkaç...
  • Page 113 3.5. Akünün derin deşarj koruması ile makine durum kontrolü döndürün. Boru temizleme spirali bir direnç ile karşılaştığında dönme hızı REMS Mini-Cobra S 22 V VE, şarj durumu göstergesi ile aşırı akımlara karşı azaltılmalı ve ileri itme yönü alçaltılmalıdır. Tıkanıklığın giderilmesinin ardından, aşırı yük koruması ile donatılmıştır. Şarj durumu LED çalışma lambası (15) boru temizleme spiralinin borudan çıkarılması...
  • Page 114: Üretici Garantisi

    Sebebi: Çözüm: ● Ayar düğmesi (11) kapatılmamıştır. ● Ayar düğmesi (11) kapatılır, bkz. 3.1. REMS Mini-Cobra S aletinin kullanımı / 3.2. REMS Mini-Cobra S 22 V VE aletinin kullanımı. ● Boru temizleme spirali borunun içine sıkışmış ve tıkanıklığa sebep olmuştur.
  • Page 115 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация д) Избягвайте необикновена стойка на тялото. Заемете стабилна и сигурна стойка и винаги пазете равновесие. Така сте в състояние да контролирате Фиг 1 – 3 по-добре електрическия инструмент при настъпване на непредвидени ситуации. 1 Подавателен лост 9 Шестостенен държач е) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. 2 Ръкохватка 10 Спирален барабан Дръжте коси и облекло настрана от движещи се части. Свободното 3 Превключвател за посоката 11 Регулиращо колело облекло, бижутата или дългите коси могат да бъдат захванати от на...
  • Page 116 Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдеща употреба. производителя. Латексови или хлабави ръкавици или парцали могат да се увият около спиралата и да доведат до сериозни наранявания. Вижте също www.rems.de → Downloads → Ръководства за експлоатация → Указания за безопасност → Указания за безопасност, акумулаторни батерии, ● Не позволявайте фрезата да бъде блокирана при все още въртяща се...
  • Page 117 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb) REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S и REMS Mini-Cobra S 22 V VE са предназ- Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 0,8 kg (1,8 lb) начени да отстраняват запушвания от тръби, напр. в кухни, тоалетни и бани.
  • Page 118 3.2. Експлоатация REMS Mini-Cobra S 22 V VE разреждане за акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ REMS Mini-Cobra S 22 V VE е оборудван със защита от претоварване срещу твърде силни токове с индикация на състоянието на заряда. Носете подходящи ръкавици! Състоянието на зареждане се показва чрез светодиодна работна свет- лина (15). Светодиодната работна светлина мига, когато акумулаторната...
  • Page 119: Поддържане В Изправност

    Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус) само с почистващия латорната батерия чрез 4 светодиода. След като се натисне бутонът със препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) или с мек сапун символа, изобразяващ батерия, за няколко секунди светва поне един...
  • Page 120: Гаранционни Условия

    за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция чрез изпращане на оригиналните документи за покупката, които съдържат се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, данни относно датата на покупката и обозначението на продукта. Всички...
  • Page 121 / arba sunkiai susižeisti. elektros tinklo ir / arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami jį arba nešdami, įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite Visus saugos nurodymus ir reikalavimus saugokite ateičiai. ant jungiklio arba įjungtą elektrinį įrankį prijungsite prie elektros tinklo, gali įvykti REMS Mini-Cobra S ir Mini-Cobra S 22V VE nelaimingų atsitikimų. ● Stebėkite pavaros reaktyvųjį momentą į spiralės būgną (10) ir valdykite d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite reguliavimo įrankius arba verž- elektrinį vamzdžių valymo prietaisą tik abejomis rankomis paėmę už rankenos liarakčius. Įrankis arba raktas, kuris yra besisukančioje elektrinio įrankio dalyje, su pastūmos valdymo funkcija (1) ir rankenos su jungikliu (2). Kyla sužeidimo...
  • Page 122 ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS neprigludusį audinį, kyla pavojus susižaloti. ● Niekada nepalikite veikiančio elektrinio vamzdžių valymo prietaiso be REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ir REMS Mini-Cobra S 22 V VE skirti vamz- priežiūros. Ilgesnį laiką nedirbdami, išjunkite elektrinį vamzdžių valymo džių užsikimšimams šalinti, pvz., virtuvėje, vonioje ir tualete. prietaisą, ištraukite tinklo kištuką. Palikus veikiančius elektros prietaisus be Naudojant kitais tikslais yra naudojama ne pagal paskirtį, ir todėl neleidžiama naudoti.
  • Page 123 į spiralės būgną (10), kol kuokos formos galvutė (6) atsiduria prie pastūmos kadangi priešingu atveju akumuliatorius gali būti pažeistas visišku iškrovimu. pavaros (12). Prieš tiekimą REMS ličio jonų akumuliatoriai yra įkrauti maždaug 40 %. Todėl DĖMESIO DĖMESIO ličio jonų akumuliatorius prieš naudojimą reikia įkrauti ir reguliariai įkrauti Esant per dideliam atstumui tarp vamzdžio galo / nutekėjimo angos ir pastūmos...
  • Page 124 Paspauskite sukimosi krypties REMS Mini-Cobra S 22 V VE sumontuotas apsaugos nuo perkrovos įtaisas, perjungiklį (3) su rodyklės smaigaliu iki galo spiralės būgno (10) kryptimi. Iki saugantis nuo per didelės srovės, ir įkrovimo lygio indikatorius. Įkrovimo lygį...
  • Page 125 Priežastis Pašalinimas ● Reguliavimo ratukas (11) nebuvo užfiksuotas. ● Užfiksuoti reguliavimo ratuką (11), žr. 3.1. „REMS Mini-Cobra S naudojimas“ / 3.2. „REMS Mini-Cobra S 22 V VE naudojimas“. ● Vamzdžių valymo spiralė užstringa vamzdyje arba vamzdžio užsikimšime. ● Sukimosi krypties perjungiklį (3) nustatykite ties rodykle spiralės būgno (2) kryptimi.
  • Page 126: Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    Ja pieslēgšanas vai pagarināšanas vadi ir bojāti, tos g) Ja ir iespējams montēt putekļu izsūkšanas un uztveršanas iekārtas, tās ir var nomainīt tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS klientu apkalpošanas jāpieslēdz un pareizi jālieto. Putekļu nosūkšanas iekārtu lietošana var samazināt centrs. riskus, ko izraisa putekļi.
  • Page 127: Piegādes Apjoms

    BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS ● Nekad neatstājiet elektrisko cauruļu tīrīšanas ierīci bez uzraudzības darba Ierīces REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S un REMS Mini-Cobra S 22 V VE laikā. Garākās darba pauzēs izslēdziet elektrisko cauruļu tīrīšanas ierīci un ir paredzētas cauruļu aizsērējumu novēršanai, piemēram, virtuvē, vannasistabā izvelciet kontaktdakšu no rozetes. Bez uzraudzības atstātas elektriskas ierīces un tualetē.
  • Page 128 1.3. Darbības diapazons Dziļā izlāde glabāšanas laikā REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE Ja relatīvi vāji uzlādēts litija jonu akumulators tiek uzglabāts ilgāku laiku, tas var patstāvīgi izlādēties un tikt bojāts dziļās izlādes rezultātā. Tāpēc noteikti Cauruļu aizsērējumu novēršana,piemēram, uzlādējiet litija jonu akumulatorus pirms novietošanas glabāšanai un vismaz...
  • Page 129 3.5. Mašīnas stāvokļa kontrole ar akumulatora dziļās izlādes aizsardzību UZMANĪBU UZMANĪBU REMS Mini-Cobra S 22 V VE ir aprīkots ar pārslodzes aizsardzību pret pārmērīgām strāvām ar uzlādes stāvokļa indikatoru. LED darba lampa (15) Strādājiet ar elektrisko cauruļu tīrīšanas iekārtu vienmēr ar abām rokām, droši rāda uzlādes stāvokli. LED darba lampa mirgo, ja akumulators ir jāuzlādē, turot to aiz padeves vadības roktura (1) un slēdža roktura (2).
  • Page 130 Cēlonis: Novēršana: ● Regulēšanas ritenis (11) nav pievilkts. ● Pievelciet regulēšanas riteni (11), skatīt 3.1. REMS Mini-Cobra S darbs / 3.2. REMS Mini-Cobra S 22 V VE darbs. ● Cauruļu tīrīšanas spirāle aizķērusies caurulē vai caurules aizsērējumā. ● Griezes virziena slēdzi (3) pagrieziet uz bultiņu slēdža roktura virzienā (2).
  • Page 131 Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda. c) Vältige ettekavatsematut kasutuselevõtmist. Veenduge, et elektritööriist REMS Mini-Cobra S ja Mini-Cobra S 22V VE oleks välja lülitatud, enne kui ühendate selle vooluvõrku ja/või akuga, võtate ● Arvestage ajamimasina reaktsioonimomendiga spiraaltrumlil (10) ja juhtige kätte või kannate. Kui hoiate elektritööriista kandes sõrme lülitil või ühendate elektrilist torupuhastusseadet ainult mõlema käega, hoides ühega ettenih- elektritööriista sisselülitatult vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
  • Page 132 HOIATUS HOIATUS Vale suurusega äravoolupuhasti kasutamisel võib spiraal väänduda, painduda REMS Mini-Cobra, REMS Mini-Cobra S ja REMS Mini-Cobra S 22 V VE on mõeldud või puruneda, mille tagajärjel võivad tekkida tõsised vigastused. toru-ummistuste kõrvaldamiseks näiteks köögis, vannitoas ja tualetis. ● Pöörleva spiraali juhtimiseks tuleb alati kasutada REMS-i originaaltarvikute Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud.
  • Page 133: Kasutuselevõtmine

    Liitiumioonaku pinge ei tohi langeda alla miinimumpinge, sest süvatühjenemine TEATIS TEATIS võib akut kahjustada. Tarnitud REMS liitiumioon-akuelemendid on u 40% laetud. Viige torupuhastusspiraal puhastusprotseduuri käigus ainult nii kaugele torusse, Sellepärast tuleb liitiumioonakusid enne kasutamist laadida, hiljem tuleb laadida et seda jääks vähemalt kahe pöörde jagu spiraalitrumlile (10). Kui torupuhas- akusid regulaarselt.
  • Page 134 (6) piirikut ettenihkeülekandel (12). 3.5. Masina seisundi kontrollimine koos aku süvatühjenemise kaitsega ETTEVAATUST ETTEVAATUST REMS Mini-Cobra S 22 V VE on kaitseks liiga suure voolu eest varustatud Liiga suure vahekauguse korral toruotsa/äravoolu ja ettenihkeülekande (12) ülekoormuskaitsmega laetuse taseme näidikuga. Laetuse taset näitab LED- vahel võib torupuhastusspiraal keerdu minna (vigastusoht)! töötuli (15).
  • Page 135: Jäätmete Kõrvaldamine

    (CISG).Selle ülemaailmselt kehtiva tootjagarantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele väljastaja on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, lõpptarbijale üle antud. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostu- Deutschland.
  • Page 136 EC Declaration of Conformity We hereby declare on our sole responsibility that the REMS Mini-Cobra S, REMS Mini-Cobra S 22 V VE complies with the standards listed below in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU, 2009/125/EC.

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-cobra s 22 v veMini-cobra

Table des Matières