Kit brosse de rouleau arrière pour unité de coupe reelmaster séries 3555, 3575, 5010 et 5010-h avec cylindre de 13 cm ou 18 cm et groomer universel (16 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60V MAX 22in Recycler
Page 1
Flex-Force Power System™ 60V MAX 22in Recycler ® Lawn Mower 21469 Cortacésped Recycler ® 60V MAX de 56 cm (22”) con Flex-Force Power System™ 21469 Tondeuse Recycler ® 60 V MAX 56 cm (22 po) avec Flex-Force Power System™ 21469 *3476-180* www.Toro.com.
Page 3
Form No. 3476-177 Rev A Flex-Force Power System ™ MAX 22in Recycler ® Lawn Mower Model No. 21469—Serial No. 400000000 and Up *3476-177* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
This manual uses two other words to highlight additional information, contact an Authorized Service information. Important calls attention to special Dealer or Toro Customer Service and have the model mechanical information and Note emphasizes general and serial numbers of your product ready.
Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for Read All Instructions 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Page 6
Avoid discharging material against a with a Toro [replacement] bag. wall or obstruction; material may ricochet toward For best performance, use only genuine Toro you. Stop the blade(s) when crossing surfaces replacement parts and accessories. Other other than grass.
• When you are not using the machine, store it Replace the battery pack with a genuine indoors in a dry, secure place out of the reach Flex-Force 60V lithium-ion battery pack of children. only; using another type of battery pack may cause a fire or risk of injury.
Page 8
Model 88980 decal161-3752 161-3752 1. Read the Operator’s 5. Keep away from open fire Manual . or flames 2. High Energy Battery 6. Do not expose to rain recycling program decal125-5026 3. Recycle the battery 7. Electrical shock hazard 125-5026 4.
Page 9
Model 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault...
Page 10
Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 17). Mounting the Battery Charger (Optional) No Parts Required Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
11. Rear deflector your Authorized Service Dealer or authorized Toro 6. Battery compartment distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 11). Ensure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Press down on the battery-compartment lid to open it (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the compartment until it locks into place (B of...
Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 12). Note: If the battery-compartment lid does not close completely, the battery is not fully installed. Insert the electric-start button into the electric-start switch (A of Figure 11).
Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the bag-on-demand lever is in the recycling position, move it to the bagging position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 15).
After Operation • If there are more than 13 cm (5 inches) of leaves on the lawn, mow at a higher cutting height and then again at the desired cutting height. Charging the Battery Pack • Slow down your mowing speed if the machine does not cut the leaves finely enough.
Cleaning Under the Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Machine Indicator Indicates light Service Interval: After each use No battery pack inserted For best results, clean the machine soon after you Green Battery pack is charging have completed mowing.
Page 21
g459225 Figure 18 To unfold the handle, refer to 2 Unfolding the Handle (page Storing the Machine in the Engage the handle locks. Vertical-Stow Position Lift the front of the machine by the handle and move it into a storage space (Figure 20).
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
Adjusting the Self-Propel Preparing the Battery Pack for Recycling Drive Important: Whenever you install a new self-propel cable or if Upon removal, cover the terminals of the self-propel drive is out of adjustment, adjust the the battery pack with heavy-duty adhesive tape. self-propel drive.
Page 24
Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 11). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
Page 25
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
Page 26
Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery 1. There is an error in the communication 1. Remove the battery pack from the charger is blinking red. between the battery pack and the battery charger, unplug the battery charger.
Page 28
While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Page 29
Form No. 3476-178 Rev A Cortacésped Recycler ® 60V MAX de 56 cm (22") con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 21469—Nº de serie 400000000 y superiores *3476-178* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Si necesita ayuda, consulte al Cliente Toro, y tenga a mano los números de los vídeos instruccionales modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la en www.Toro.com/support ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Seguridad Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta INSTRUCCIONES DE información general que merece una atención SEGURIDAD especial. IMPORTANTES ADVERTENCIA Cuando se utilizan cortacéspedes eléctricos es necesario observar siempre unas normas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:...
Page 32
Utilice únicamente la batería especificada conectar la batería y manejar la máquina. por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Dedique toda su atención al manejo de la máquina.
Page 33
Para obtener el mejor rendimiento, utilice uso. solamente piezas y accesorios genuinos de GUARDE ESTAS Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos, y dicho uso podría INSTRUCCIONES invalidar la garantía del producto. Mantenga la máquina correctamente –...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal140-1328 140-1328 1. Advertencia – lea el 4.
Page 35
Modelo 88980 decal161-3752 161-3752 1. Lea el Manual del 5. Manténgase alejado de operador. fuegos o llamas desnudas 2. Programa de reciclaje de 6. No exponer a la lluvia baterías High Energy decal125-5026 3. Recicle la batería 7. Peligro de descarga 125-5026 eléctrica 1.
Page 36
Modelo 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería...
Page 37
Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 19). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) No se necesitan piezas Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de...
Page 38
Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
Page 39
Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g334351 Figura 5...
9. Palanca del manillar (2) cuchillas Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o 4. Botón de arranque 10. Bolsa de recogida visite www.Toro.com para obtener una lista de todos eléctrico los aperos y accesorios homologados. 5. Interruptor de arranque 11. Deflector trasero eléctrico...
Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Presione hacia abajo sobre la tapa del compartimento de la batería para abrirla (Figura 8, A).
g456084 Figura 9 1. Altura baja del manillar 2. Altura alta del manillar Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. •...
Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 13). Nota: Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra por completo, la batería no está correctamente instalada.
Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina y la palanca de ensacado a demanda está en la posición de ensacado, mueva la palanca a la posición de reciclado;...
Funcionamiento de la Retire el botón de arranque eléctrico del interruptor de arranque eléctrico (Figura 16, B). palanca de ensacado a Retire la batería; consulte Cómo retirar la demanda batería de la máquina (página 17). Nota: Cuando no vaya a usar la máquina, retire La función de ensacado a demanda le permite la batería.
• Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
Después del Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. funcionamiento Indica- Indica: Apagada No hay batería insertada Carga de la batería Verde La batería se está cargando intermi- Importante: En el momento de la compra la tente batería no está...
Limpieza de los bajos de la Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos para que se seque la parte inferior máquina de la máquina para evitar que se oxide. Apague el motor, retire el botón de arranque Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso eléctrico y almacene la máquina;...
Page 49
Almacenamiento de la máquina en posición vertical Puede almacenar la máquina en posición vertical para aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento. g251586 PELIGRO Figura 20 La posición de almacenamiento vertical deja expuesta la parte inferior de la máquina. • Retire la batería y el botón de arranque eléctrico antes de mover la máquina a la posición de almacenamiento vertical.
Mantenimiento Utilice un bloque de madera para inmovilizar la cuchilla (Figura 21). Retire la cuchilla, conservando todos los Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la herrajes de montaje (Figura 21). máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina.
Ajuste de la transmisión Preparación de la batería autopropulsada para el reciclado Importante: Cada vez que instale un nuevo de la transmisión Después de retirarla, cubra los autopropulsada o si la transmisión autopropulsada bornes de la batería con cinta adhesiva de servicio está...
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Page 54
Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
Page 56
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Form No. 3476-179 Rev A Tondeuse Recycler ® 60 V MAX 56 cm (22 po) avec Flex-Force Power System ™ N° de modèle 21469—N° de série 400000000 et suivants *3476-179* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Si vous avez besoin obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer d'aide, visionnez les votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. vidéos d'instruction sur Pour obtenir des prestations de service, des www.Toro.com/support ou pièces Toro d'origine ou des renseignements appelez le 1-888-384-9939 complémentaires, munissez-vous des numéros...
Sécurité ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANTES CONSIGNES PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées. DE SÉCURITÉ Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des renseignements essentiels.
Page 60
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
Page 61
CONSERVEZ CES Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez INSTRUCTIONS uniquement des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'une autre marque peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal140-1328 140-1328 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de projection de l'utilisateur.
Page 63
Modèle 88980 decal161-3752 161-3752 1. Lire le Manuel de 5. Tenir à l'écart du feu ou l'utilisateur des flammes 2. Programme de recyclage 6. Ne pas exposer à la pluie des batteries haute énergie decal125-5026 125-5026 3. Recycler la batterie 7.
Page 64
Modèle 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie...
Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 20). Montage du chargeur de batterie (option) Aucune pièce requise Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batteries solidement sur un mur à...
Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
Page 69
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 12). Vérifiez que les évents de la batterie sont exempts de poussière et de débris. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la batterie pour l'ouvrir (A de Figure Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 14). Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signifie que la batterie n'est pas parfaitement insérée. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 11).
Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de ramassage, placez le levier en position de recyclage;...
Retrait de la batterie de la • Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier et déplacez le machine levier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte. Important: Pour que le ramassage s'effectue Soulevez le couvercle du compartiment de la correctement, enlevez les déchets d'herbe batterie.
Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une feuilles ne sont pas hachées assez menues. lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
Après l'utilisation Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la DEL le chargeur de batteries. Charge de la batterie Indication Pas de batterie présente Éteinte Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Clignote- Batterie en charge première fois, placez la batterie dans le chargeur...
Nettoyage du dessous de Remarque: Lavez la zone autour du levier de ramassage sur demande (selon l'équipement) la machine aux positions avant et arrière maximales. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation quelques minutes pour sécher le dessous de la machine afin de l'empêcher de rouiller.
Page 78
DANGER La position verticale expose le dessous de la machine. • Retirez la batterie et le bouton de démarrage électrique avant de placer la machine en position verticale. • Ne transportez pas la machine en position verticale. • Ne tentez pas de démarrer la machine en position verticale.
Entretien Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 21). Déposez la lame mais conservez les fixations Enlevez le bouton de démarrage électrique et la (Figure 21). batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la...
Réglage de l'autopropul- Préparation de la batterie sion pour le recyclage Lorsque vous remplacez un câble de commande Important: Après avoir retiré la batterie, d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. vous devez régler l'autopropulsion. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Page 81
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 12). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
Page 83
Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...