Table des Matières
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Original operating instructions
Cordless lawn mower
FR
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-græsslåmaskine
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.133.70
Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 1
GE-CM 18/32 C Li BL
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
PT
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorska kosilica za travu
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
I.-Nr.: 21014
13.05.2025 13:49:25
13.05.2025 13:49:25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 18/32 C Li BL

  • Page 1 GE-CM 18/32 C Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Rasenmäher Akku-fűnyírógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless lawn mower Maşină de tuns gazonul cu acumulator Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 2 13.05.2025 13:49:28 13.05.2025 13:49:28...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 3 13.05.2025 13:49:29 13.05.2025 13:49:29...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 4 13.05.2025 13:49:34 13.05.2025 13:49:34...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 5 13.05.2025 13:49:38 13.05.2025 13:49:38...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    fen nicht mit dem Gerät spielen. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 1. Sicherheitshinweise Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sie im beiliegenden Heftchen! zur Verfügung stehen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- (falls vorhanden).
  • Page 8 Achtung! Restrisiken Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Li-Ion Batterien der Power X-Change Serie ver- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer wendet werden! Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Gefahr! und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Geräusch und Vibration auftreten:...
  • Page 9 tierten Hälften stecken. Der Fangkorb wird am Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Rasenmäher an zwei Haken eingehängt. Dazu sein, überprüfen Sie bitte, • den Motor abschalten und den Stillstand des ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Schneidmessers abwarten. Die Auswurfklappe handen ist •...
  • Page 10: Bedienung

    Montage des Akkus (Bild 8) den, damit die Grashalme nicht ausfransen und • Öffnen Sie den Akkudeckel. der Rasen nicht gelb wird. • Stecken Sie den Akku in die Aufnahme. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den • Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklap- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- pen des Deckels ren.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig Ersatzteilbestellung ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder Gefahr! ausgewechselt werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- Akku.
  • Page 12: Lagerung Und Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.53 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Akku nicht korrekt eingesteckt...
  • Page 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 15...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 18: Proper Use

    • Inspect the equipment and accessories for machine is used in commercial, trade or industrial transport damage. businesses or for equivalent purposes. • If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are Operating voltage .........
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    The stated vibration emission levels and stated Important! Required assembly parts (screws, noise emission values can also be used to make cable guides, etc.) or functional parts (e.g. plugs, an initial assessment of exposure. wrenches, etc.) can be found in the molded parts of the packaging or on the equipment.
  • Page 20: Important

    Charging the battery (Fig. 6) 1 LED fl ashes: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery is empty, recharge the battery. Do this by pressing the pushlock button. 2. Check that your mains voltage is the same as All LEDs blink: that marked on the rating plate of the battery The battery temperature is too low.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Always mow along the incline (not up and down). Select the cutting height according to the length For safety reasons, the lawn mower may not be of the grass. Make several passes so that no used to mow inclines whose gradient exceeds 15 more than 4cm of grass are cut at one time.
  • Page 22: Storage And Transport

    Wear work gloves! Only replace the blade allow the push bars to be flipped together at with a genuine Einhell replacement blade, as this this point. Take care not to damage the cable will ensure top performance and safety under all and the push bar tubes.
  • Page 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 25...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    qu’elles comprennent les risques Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter résultant de cette utilisation. Les certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants n’ont pas le droit de jouer blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avec l’appareil.
  • Page 28: Données Techniques

    ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des par exemple des taupinières. garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le gazon ne doit pas être utilisée comme groupe sortant avec précaution de l’emballage.
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    Les accumulateurs de la série Power X-Change Risques résiduels ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Po- Même en utilisant cet appareil électrique wer X. conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers Danger ! suivants peuvent apparaître en rapport avec Bruit et vibration la construction et le modèle de cet outil élec- Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
  • Page 30 eure du panier collecteur (pos. 11) sur les moitiés S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, déjà montées. Le panier collecteur s’accroche veuillez contrôler, • aux deux crochets de la tondeuse. Éteignez pour si la tension secteur est présente au niveau ce faire le moteur et attendez l’arrêt complet de la de la prise de courant •...
  • Page 31 Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que Soyez particulièrement prudent quand vous re- l’accumulateur est en décharge profonde et dé- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un trébucher ! accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. de pièce de rechange de la pièce requise vent être nettoyés et ensuite huilés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Seulement un soin régulier de la tondeuse à l’adresse www.Einhell-Service.com gazon lui assure solidité et performance dans - 32 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 32 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 32 13.05.2025 13:49:49...
  • Page 33: Stockage Et Transport

    Lame de rechange réf. 34.054.53 8. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine.
  • Page 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 36: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 36...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    l’apparecchio. Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 1. Avvertenze sulla sicurezza istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a Le relative avvertenze di sicurezza si trovano disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 39: Utilizzo Proprio

    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela tore. l’apparecchio dalla confezione. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che fermi di trasporto / imballo (se presenti). esuli da quello previsto non è...
  • Page 40: Rischi Residui

    Portate cuffi e antirumore. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano L’eff etto del rumore può causare la perdita indossate cuffi e antirumore adeguate. dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- 5. Prima della messa in esercizio riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
  • Page 41 il dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe es- Nel caso di invio o smaltimento di batterie sere svuotato. Pulite regolarmente il cestello di ovvero di apparecchi a batteria metteteli in raccolta. sacchetti di plastica separati per evitare cor- tocircuiti e incendi! Regolazione dell’altezza di taglio (Fig.
  • Page 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Attenzione! mento si consiglia di tagliare il prato più spesso, Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il con un’altezza di taglio maggiore e con una velo- tagliaerba è fornito di un blocco dell’avviamento cità adatta. Il rendimento dell’apparecchio viene (Fig. 9/Pos. 8) che deve venire premuto prima di inoltre ridotto se acceso e spento molte volte du- poter attivare la staff...
  • Page 43: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda oliati. www.Einhell-Service.com • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben effici- Lama di ricambio n. art.: 34.054.53 ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più...
  • Page 44: Smaltimento E Riciclaggio

    attenzione a non danneggiare il cavo e i tubi dell’impugnatura di spinta. • Proteggete l’apparecchio da danni e forti vibrazioni che si presentano in particolare in caso di trasporto in veicoli. • Assicurate l’apparecchio in modo che non scivoli e non si ribalti. 9.
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un’offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L’apparecchio si trova nell’erba alta b) Avviare nell’erba bassa o su su- perfi...
  • Page 47: Smaltimento

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49: Sikkerhedsanvisninger

    DA/NO bruge produktet som legetøj. Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 1. Sikkerhedsanvisninger jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det gen et praktisk sted, så...
  • Page 50: Leveringsomfang

    DA/NO • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ansvar for skader, det være sig på personer eller des). materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- • Kontroller, at der ikke mangler noget. tet ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 51: Før Ibrugtagningen

    DA/NO De angivede samlede svingningsværdier og de Bemærk! Nødvendige monteringsdele (skruer, angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. kabelføringer osv.) eller funktionsdele (f.eks. stik, en standardiseret analyseproces og kan anven- nøgler osv.) kan befi nde sig i emballagens form- des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. dele eller på...
  • Page 52 DA/NO Fjern akkuen og kontroller, om skæreværktøjet er ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. skarpt, og skæreværktøjets fastgørelsesmiddel er ubeskadiget, før du går i gang med at slå græs. Alle 3 LED‘er lyser: Stumpt og/eller beskadiget skæreværktøj skal Akkuen er fuldt opladet. skiftes ud, så...
  • Page 53: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DA/NO Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen Undersiden af maskinhuset skal holdes ren; græ- omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du safl ejringer skal fjernes hurtigst muligt. Afl ejringer tager dem af. vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, På...
  • Page 54: Opbevaring Og Transport

    • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.53 - 54 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 54 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 54 13.05.2025 13:49:57 13.05.2025 13:49:57...
  • Page 55: Visning På Ladeaggregat

    DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 DA/NO 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 57 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 57 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 57...
  • Page 58 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 59: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Varning! ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- alltid kan hitta önskad information.
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Tänk på att våra produkter endast får användas na har skadats i transporten. till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell rantitiden har gått ut. användning.
  • Page 61: Före Användning

    Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Varning! Dra alltid ut batteriet innan du gör värden kan även användas till en preliminär be- inställningar på maskinen. dömning av belastningen. Montera skjutbygeln (bild 3a – 3c) Varning: Fäst de båda undre skjutbyglarna (pos. 3a / 3b) till Beroende på...
  • Page 62 Ladda batteriet (bild 6) Alla lysdioder blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriets temperatur har underskridits. Dra knappen på batteriets. av batteriet från maskinen och låt det svalna i 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på rumstemperatur i en dag.
  • Page 63: Instruktioner För Korrekt Gräsklippning

    7. Rengöring, Underhåll och Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! reservdelsbeställning Instruktioner för korrekt gräsklippning Fara! Vi rekommenderar att du kör överlappande banor Dra alltid ut batteriet inför alla rengöringsarbeten. med gräsklipparen.
  • Page 64: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservkniv art.-nr.: 34.054.53 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Page 65: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 66 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 67 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 67 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 67...
  • Page 68 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Page 70: Použití Podle Účelu Určení

    záruční doby. nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými 4. Technická data sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! Provozní napětí ..........18V Otáčky motoru: ........3300 min Rozsah dodávky Krytí: ............
  • Page 71: Před Uvedením Do Provozu

    Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- Upozornění! Potřebné montážní díly (šrouby, ní hodnoty hluku mohou být využity také pro vodítka kabelu atd.) nebo funkční díly (např. předběžný odhad zatížení. zástrčka, klíč atd.) se mohou nacházet ve tvaro- vaných částech obalu nebo na přístroji. Varování: Emise vibrací...
  • Page 72 Nabíjení akumulátoru (obr. 6) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. stiskněte západku. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- které...
  • Page 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Mimořádný pozor dávejte při jízdě zpět a při 7.1 Čištění • tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí! Bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru udržujte tak čisté a zbavené Pokyny ke správnému sekání prachu a nečistot, jak je to jen možné. Otřete Při sekání...
  • Page 74: Likvidace A Recyklace

    Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž č. výr.: 34.054.53 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátor(y). Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
  • Page 75: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 76: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Page 77 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 77 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 77...
  • Page 78: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 80: Správne Použitie Prístroja

    • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca hujúca osoba, nie však výrobca. záručnej doby. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Nebezpečenstvo! roje neboli svojim určením konštruované na profe- Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sionálne, remeselnícke ani priemyselné...
  • Page 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Kosačka je pri zakúpení v čiastočne zmontova- emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- nom stave. Posuvné držadlo a zachytávací kôš movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť musia byť pred použitím kosačky trávnika správ- na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- ne namontované.
  • Page 82 Stlačte tlačidlo (poz. 16a) a nastavte výškové totiž vedie k poškodeniu akumulátora! nastavenie (poz. 16) na požadovanú výšku rezu. Šípka na tlačidle a stupnica na kryte ukazujú nas- Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 7) tavenú výšku rezu. Uvoľnite tlačidlo (poz. 16a) a Zatlačte na vypínač...
  • Page 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    trávu vždy starostlivo upevnite. Pri odstraňovaní je viac, nemali by ste urobiť zásadnú chybu a ihneď potrebné vypnúť motor. trávu skosiť späť na normálnu výšku. To by trávni- ku uškodilo. Nekoste preto nikdy viac ako polovicu Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a výšky trávy.
  • Page 84: Objednávanie Náhradných Dielov:

    • Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a www.Einhell-Service.com výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre dôkladné a jednoduché kosenie Vášho tráv- Náhradný nôž č. výr.: 34.054.53 nika.
  • Page 85: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 86: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Page 87 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 87 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 87...
  • Page 88: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 89: Veiligheidsaanwijzingen

    uitgaan. Kinderen mogen niet Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele met het apparaat spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 90: Reglementair Gebruik

    informatie aan het einde van de handleiding in Om veiligheidsredenen mag de maaier niet wor- acht te nemen. den gebruikt als aandrijfaggregaat voor andere • Open de verpakking en neem het toestel werkgereedschappen en gereedschapssets van voorzichtig uit de verpakking. welke soort dan ook, tenzij die door de fabrikant •...
  • Page 91: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! 1. Longletsel indien er geen geschikt stofmas- Geluid en vibratie ker wordt gedragen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 2. Gehoorschade indien er geen geschikte ge- volgens EN 62841. hoorbescherming wordt gedragen. Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 5.
  • Page 92: Vulniveau-Indicatie

    Vulniveau-indicatie Voor een deskundige verzending verzoeken De opvangkorf beschikt over een vulniveau- wij u contact op te nemen met onze klan- indicator (afb. 2, pos. 11a). Deze wordt geopend tendienst of het verkooppunt waar u het ap- door de luchtstroom, die de maaier tijdens het paraat heeft aangekocht.
  • Page 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    breking of beëindiging van het werk. van de oppervlaktecapaciteit wordt aanbevolen om het gazon vaker, met hogere maaihoogte Opgelet! en in een gepast tempo te maaien. Vaak in- en Om een onopzettelijk inschakelen te verhinderen uitschakelen van het apparaat tijdens het maai- is de grasmaaier uitgerust met een inschakelblok- en verlaagt eveneens de oppervlaktecapaciteit.
  • Page 94: Bestellen Van Wisselstukken

    Door de gazonmaaier regelmatig te onder- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houden zal hij niet alleen lang meegaan en www.Einhell-Service.com goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- len uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te Reservemes artikelnr.: 34.054.53...
  • Page 95: Verwijdering En Recyclage

    en de buizen van de schuifbeugel niet te be- schadigen. • Bescherm het apparaat tegen schade en sterke trillingen, die met name optreden bij het transport in voertuigen. • Beveilig het apparaat tegen wegglijden en kantelen. 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 96: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 97 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 98 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 98 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 98...
  • Page 99: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 100: Instrucciones De Seguridad

    seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 101: Uso Adecuado

    compra válido. A este respeto, observar la tabla hechos por los topos. de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual. Por motivos de seguridad, no emplear el corta- • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente césped como unidad motriz para otras herrami- el aparato.
  • Page 102: Antes De La Puesta En Marcha

    Peligro! 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Ruido y vibración utilice una mascarilla de protección antipolvo. Los valores con respecto al ruido y la vibración se 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- determinaron conforme a la norma EN 62841. ce una protección para los oídos adecuada.
  • Page 103 Indicador de llenado En caso de que todavía no fuera posible cargar la La bolsa de recogida dispone de un indicador de batería, rogamos enviar • nivel de llenado (fi g. 2/pos. 11a), el cual se abre el cargador • con el caudal de aire que genera el cortacésped y la batería cuando está...
  • Page 104 6. Manejo los tallos no se deshilachen, provocando así un amarilleamiento del césped. Para conseguir un corte limpio del césped es ¡Cuidado! necesario que los recorridos del cortacésped Justo antes de poner en marcha el cortacésped, sean lo más rectos posible. Dichos recorridos es preciso introducir la batería y quitarla cada vez deben superponerse entre sí...
  • Page 105: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 106: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Page 107: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 108: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 109 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 109 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 109...
  • Page 110: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 111 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tusvaurioita. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- jan loppuun saakka. lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Vaara! mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 113: Ennen Käyttöönottoa

    Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- Varoitus! Irrota aina akku ennen kuin teet lait- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen teeseen säätöjä. alustavaan arviointiin. Työntösangan asentaminen (kuvat 3a – 3c) Varoitus: Kiinnitä työntösangan molemmat alaosat (nro 3a / Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista 3b) ruohonleikkurin kotelon oikealle ja vasemmal- arvoista sähkötyökalua käytettäessä...
  • Page 114 Akun lataaminen (kuva 6) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois nitettä.
  • Page 115: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- misvaara! Vaara! Vedä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. Ohjeita oikeaa leikkuuta varten Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin 7.1 Puhdistus • työvaihein. Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta niin puhtaina pölystä...
  • Page 116: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Varaosaterä tuotenumero: 34.054.53 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 117: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 118 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Page 119 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 119 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 121: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Page 122: Predpisana Namenska Uporaba

    • Preverite morebitne poškodbe naprave in Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu transportom. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- • Po možnosti shranite embalažo do poteka nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu garancijskega roka.
  • Page 123: Pred Uporabo

    Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Opozorilo! Preden začnete izvajati nastavitve vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za na napravi, akumulatorsko baterijo vedno predhodno oceno obremenitve. odstranite. Opozorilo: Montaža potisnega ročaja (slike 3a–3c) Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med Spodnja potisna ročaja (pol.
  • Page 124 vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati. pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je 3. Baterijo (18) potisnite na napravo za polnjenje okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Ok- (17). varjenega akumulatorja ne smete več uporabljati 4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete ali polniti.
  • Page 125: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Čisti rez košnje dosežete tako, da kosilnico vodite Kosilnice ne smete izpirati s tekočo vodo, v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste zlasti ne pod visokim tlakom. • vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ost- Priporočamo, da napravo očistite neposredno anejo nepokošene proge.
  • Page 126: Naročanje Nadomestnih Delov:

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.53 8. Skladiščenje in transport Izvlecite akumulator(je). Skladiščenje Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci.
  • Page 127: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 128: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Page 129 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 129 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 129...
  • Page 130: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 131: Biztonsági Utasítások

    a gyerekeknek játszaniuk a kés- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 1.
  • Page 132: Rendeltetésszerűi Használat

    • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan ként használni, kivéve ha ezek a gyártó által kife- a készüléket a csomagolásból. jezetten engedélyezve vannak. • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha A készüléket csak rendeltetése szerint szabad létezik).
  • Page 133: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A cikk-szám: 34.133.70 akku és töltőkészülék Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) nélkül lesz szállítva. az EN 62841 szerint lettek meghatározva. A fűnyírógép leszálításkor részben össze van A megadott rezgésemisszióértékek és a me- szerelve.
  • Page 134 A vágási magasság elállítása (5-ös kép) Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Figyelem! vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, A vágási magasságot csak lehúzott akkunál sza- hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek bad elvégezni. külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva! Nyomja meg a nyomógombot (poz. 16a), és állítsa be a magasságállítást (poz.
  • Page 135: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    felszerelve (9-os kép/ poz. 8), amelyet meg kell felületteljesítményét. Ha az akku-futási ideje (felü- nyomni, mielőtt a kapcsolófület (9-os kép/ poz. letteljesítmény) a fenti intézkedések ellenére sem 1) aktiválni lehetne. Ha elengedi a kapcsolókart, lenne kielégítő, akkor egy magasabb kapacitású akkor kikapcsolódik a fűnyírógép.
  • Page 136: Tárolás És Szállítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak számát egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos com alatt találhatóak. és egyszerű fűnyírásához is hozzájárul. • A kopásnak legjobban kitett alkatrész a kés.
  • Page 137: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 138: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 139: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 140 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 140 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 140...
  • Page 141 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 142: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Page 143: Cuprinsul Livrării

    • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării prezintă pagube de transport. neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la operatorul şi nu producătorul. expirarea duratei de garanţie. Vă...
  • Page 144: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Maşina de tuns gazonul este montată parţial la menţionate au fost măsurate conform unui pro- livrare. Etrierul de împingere şi coşul colector tre- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru buie montate înainte de utilizarea maşinii de tuns comparaţia cu alte aparate electrice ale altor gazonul.
  • Page 145 Reglarea înălţimii de tăiere (Fig. 5) din material plastic, pentru a evita un scurt- Atenţie! circuit sau incendiu! Înălţimea de tăiere poate fi reglată numai atunci când acumulatorul este scos. În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi Apăsaţi butonul (Poz.
  • Page 146: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    putea apăsa etrierul de conectare (Fig. 9/Poz. 1). puteţi remedia acest lucru prin utilizarea unui acu- Dacă etrierul de conectare este eliberat, maşina mulator de capacitate mai mare (Ah) de tuns gazonul este deconectată. Timpul de por- nire poate dura câteva secunde. Efectuaţi acest Cât de des trebuie cosit, depinde în principiu procedeu de câteva ori, pentru a vă...
  • Page 147: Comanda Pieselor De Schimb:

    înşurubat precum roţile şi Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa axurile trebuie curăţate şi apoi unse. www.Einhell-Service.com • Îngrijirea regulată a maşinii de tuns gazonul nu asigură numai durata lungă de viaţă şi Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.53 eficienţa ei de lucru, ci şi cosirea acurată...
  • Page 148 metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. - 148 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 148 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 148...
  • Page 149 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 150: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 151 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 151 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 151...
  • Page 152: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 153: Υποδείξεις Ασφαλείας

    επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Page 154: Σωστή Χρήση

    τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός κλαδιών από θάμνους και πρασιές. Επίσης το 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία χλοοκοπτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της για επιπεδοποίηση εδάφους, όπως π.χ. λοφάκια εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο από...
  • Page 155: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες δονήσεις στο ελάχιστο! • και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της κατάσταση. • σειράς Power X-Change! Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή.
  • Page 156 μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Ρύθμιση του ύψους κοπής (εικ. 5) περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή Προσοχή! πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο εκτελείται μόνο αφού αφαιρεθεί η μπαταρία. αρμόδιο...
  • Page 157 Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών αφαιρέστε την σε κάθε διακοπή ή κατά τη λήξη ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να της εργασίας. μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή Προσοχη! πυρκαγιά! Προς αποφυγή αθέλητης ενεργοποίησης, το χλοοκοπτικό διαθέτει φραγή εκκίνησης Για...
  • Page 158: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    ιδιότητες του χόρτου (π.χ. πυκνότητα, υγρασία, κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή μήκος, ύψος κοπής …) και από την ταχύτητα με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με κοπής (ταχύτητα βαδίσματος). Για την ατομική πεπιεσμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. • προσαρμογή...
  • Page 159: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Αριθμός ταύτισης της συσκευής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη • Αριθμός ανταλλακτικού διοίκηση της κοινότητάς σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.53 - 159 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 159 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 159 13.05.2025 13:50:27 13.05.2025 13:50:27...
  • Page 160 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 161: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Page 162 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 162 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 162...
  • Page 163 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 164: Instruções De Segurança

    anças não podem brincar com o Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 1. Instruções de segurança instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário.
  • Page 165: Utilização Adequada

    • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o de ferramentas, seja de que tipo for, a não ser aparelho. que seja expressamente permitido pelo fabrican- • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). A máquina só...
  • Page 166: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. funcionamento Valores totais de vibração (soma vectorial de três Ref.ª 34.133.70 fornecido sem bateria e sem direções) apurados de acordo com a EN 62841. carregador. Os valores totais de vibração e os valores de O corta-relvas encontra-se parcialmente montado emissão de ruídos indicados foram medidos...
  • Page 167 devido à circulação de ar produzida pelo corta- Para o envio correto, contacte o nosso ser- relvas durante o funcionamento. Se a tampa se viço de assistência técnica ou o ponto de fechar durante o corte da relva, signifi ca que o venda onde adquiriu o aparelho.
  • Page 168: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    la cada vez que interromper o trabalho ou depois O tempo de funcionamento da bateria e o ren- de o concluir. dimento por superfície em metros quadrados com uma carga de bateria dependem em grande Atenção! medida das características da relva (p. ex. densi- Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- dade, humidade, comprimento, altura de corte…) relvas está...
  • Page 169: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Pode encontrar os preços e informações actuais • O componente sujeito a maior desgaste é em www.Einhell-Service.com a lâmina. Verifique regularmente o estado da lâmina, bem como a sua fixação. Caso Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.53 a lâmina esteja gasta, deve substituí-la ou afiá-la imediatamente.
  • Page 170: Eliminação E Reciclagem

    5 e os 30 °C. Guarde o aparelho na embalagem original. Transporte • Monte dispositivos de protecção durante o transporte, caso existam. • Para facilitar o transporte (ou a armaze- nagem), abra as porcas de orelhas (figura 3b/ pos. 13) de modo a que a barra de condução possa ser dobrada nesse ponto.
  • Page 171: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 172: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Page 173 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 173 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 173...
  • Page 174: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 175: Sigurnosne Napomene

    HR/BS 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 176: Namjenska Uporaba

    HR/BS • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Molimo da obratite pozornost na to da naši jamstvenog roka. uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Opasnost! jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 177: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BS Upozorenje: Montaža prečke za guranje (slika 3a – 3c) Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito Pričvrstite obje donje prečke za guranje (poz. 3a vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- / 3b) desno i lijevo na kućištu kosilice. Vijčano je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- spojite gornju prečku za guranje (poz.
  • Page 178 HR/BS treperiti. Trepere sve LE diode: 3. Priključite akumulator (18) na uređaj za pun- Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- jenje (17). mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj 4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Page 179: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BS 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unatrag ili kad je vučete. Opasnost od rezervnih dijelova spoticanja! Opasnost! Napomene za pravilnu košnju Prije svih radova čišćenja izvadite bateriju. Kod košnje preporučujemo preklapajući način rada. 7.1 Čišćenje Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima •...
  • Page 180: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    • Broj potrebnog rezervnog dijela sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se Aktualne cijene nalaze se na web stranici takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj www.Einhell-Service.com općinskoj upravi. Rezervni nož art. br.: 34.054.53 - 180 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 180 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 180...
  • Page 181: Pokazivač Punjača

    HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 182: Plan Traženja Grešaka

    HR/BS 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Page 183 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 183 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 183...
  • Page 184: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 185: Sigurnosna Uputstva

    1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 186: Namensko Korišćenje

    • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i garantnog roka. industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje 4. Tehnički podaci igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Pogonski napon ...........
  • Page 187: Pre Puštanja U Pogon

    Upozorenje: Upozorenje! Pre nego što počnete da Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a podešavate uređaj, uvek izvadite akumulator. naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih Montaža drške za guranje (slika 3a – 3c) vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
  • Page 188 utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje da treperi. sobnoj temperaturi. Ako se greška ponavlja, znači 3. Umetnite akumulator (18) u uređaj za punjen- da je akumulator potpuno prazan i neispravan. je (17). Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan aku- 4. Pod naslovom „Prikaz uređaja za punjenje“ mulator više ne smete da koristite niti punite.
  • Page 189: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Napomene za pravilnu košnju ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. niskim pritiskom. • Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, Kosilica ne sme da se pere pod tečnom kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi vodom, a naročito ne mlazom pod visokim požuteo.
  • Page 190: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.53 8. Čuvanje i transport Izvadite akumulator/akumulatore. Čuvanje Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu...
  • Page 191 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 192 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Page 193 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 193 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 193...
  • Page 194 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 195: Wskazówki Bezpieczeństwa

    nadzorowane lub zostaną pou- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy czone odnośnie bezpieczne- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu go użytkowania urządzenia i uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zrozumieją, jakie zagrożenia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę z niego wynikają.
  • Page 196: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń urządzenia (rys. 2) użytkownika zabrania się stosowania kosiarki Prosimy sprawdzić na podstawie podanego do przycinania zarośli, żywopłotów, krzaków, zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. do cięcia i rozdrabniania pnączy lub trawy na Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić...
  • Page 197: Przed Uruchomieniem

    • Uwaga! Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą używane. • akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być Nosić rękawice ochronne. stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- jonowymi serii Power X-Change! Ryzyka resztkowe Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry- Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change czne obsługiwane jest prawidłowo, zawsze muszą...
  • Page 198 nasadź górną część kosza (poz. 11) na zmonto- Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest wane uprzednio połowy obudowy. Kosz na trawę możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- zakładany jest na kosiarce przez zawieszenie na wisu obsługi klientów • dwóch hakach. W tym celu należy wyłączyć silnik ładowarkę...
  • Page 199 Montaż akumulatora (rys. 8) zonych noży. Pozwala to uniknąć strzępienia się • Otworzyć pokrywę akumulatora. źdźbeł trawy i jej żółknięcia. • Włożyć akumulator w mocowanie. Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- • Zamknąć pokrywę akumulatora. szenie pasami po linii prostej. Koszone pasy trawnika powinny się...
  • Page 200: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki na stronie: www.Einhell-Service.com zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, Nóż zamienny nr art.: 34.054.53 - 200 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 200...
  • Page 201: Składowanie I Transport

    8. Składowanie i transport Wyjąć akumulator(y). Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomiesz- czeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Opty- malna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 ˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
  • Page 202: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 203: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 204 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 204 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 204...
  • Page 205: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 206: Güvenlik Uyarıları

    tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Page 207: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup Makine yalnızca kullanım amacına göre olmadığını kontrol edin. kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki • Alet ve aksesuar parçalarının transport tüm kullanımlar makinenin kullanılması için esnasında hasar görüp görmediğini kontrol uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki edin.
  • Page 208: Çalıştırmadan Önce

    Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü Çim biçme makinesi kısmen demonte edilmiş emisyon değerleri standart test metoduna göre şekilde sevk edilir. Çim biçme makinesini kullan- ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler madan önce komple dümen takımı ve toplama ile kıyaslanmasında kullanılabilir. torbası...
  • Page 209 Düğmeye (Poz. 16a) basın ve yükseklik ayarını ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj (Poz. 16) istenilen kesim yüksekliğine ayarlayın. olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü Düğmedeki ok işareti ve gövdedeki kadran ayar- arızalanacaktır. lanan kesim yüksekliğini gösterir. Düğmeyi (Poz. 16a) bırakın ve güvenli bir şekilde kilitlendiğini Akü...
  • Page 210: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    bıçak yaralanmalara sebep olabilir. ki kesime kadar çimler yaklaşık 4 - 5cm büyüme- Atık dışarı atma kapağını ve çim toplama torbasını lidir. Çim eğer çok fazla uzadığında çimi hemen daima itinalı şekilde takın. Torbayı sökmeden önce keserek normal uzunluğuna getirmeniz hatalı daima motoru durdurun.
  • Page 211: Yedek Parça Siparişi:

    Çim biçme makinesinin düzenli olarak numarası bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrü- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- www.Einhell-Service.com sayfasında formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve açıklanmıştır. kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır.
  • Page 212: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 213: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 214 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 214 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 214...
  • Page 215: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 216: Указания По Технике Безопасности

    сенсорными или умственными Опасность! При использовании устройств необходимо способностями, с недостатком соблюдать определенные правила техники опыта и знаний, если они безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому находятся под присмотром внимательно прочитайте настоящее или были ознакомлены с руководство...
  • Page 217: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 11a. Указатель заполнения 12. Крепежные винты с предназначением 13. Барашковая гайка 14. Держатель кабеля Газонокосилка предназначена для частного 15. Крышка аккумуляторного отсека применения в домашнем хозяйстве и в 16. Централизованное устройство любительском садоводстве. регулировки высоты резки Газонокосилками...
  • Page 218: Технические Данные

    Учтите, что конструкция наших устройств Суммарное значение величины вибрации не предназначена для использования (сумма векторов трех направлений) их в промышленной, ремесленной или определено в соответствии с EN 62841. индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным Приведенные суммарные значения вибрации обязательствам...
  • Page 219: Перед Вводом В Эксплуатацию

    1. Заболевание легких, в том случае если остановки режущего ножа. Одной рукой не используется соответствующий приподнимите крышку выброса (поз. 7), а респиратор. другой рукой возьмите травосборник за ручку 2. Повреждение слуха, в том случае если не и установите его сверху. используется...
  • Page 220 Во время процесса зарядки аккумулятор Мигают все светодиоды: может немного нагреться. Это вполне Температура аккумулятора ниже нормы. нормальное явление. Извлеките аккумулятор из устройства и оставьте в помещении с комнатной Если аккумуляторный блок не заряжается, температурой на один день. Если ошибка необходимо...
  • Page 221: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    направления движения на откосах и склонах должна вырастать на 4–5 см до следующего требуется особая осторожность. Сохраняйте среза. Если трава газона выросла немного устойчивое положение, надевайте обувь с больше, не следует сразу же подрезать ее нескользкой рифленой подошвой и длинные до...
  • Page 222: Техническое Обслуживание

    Номер необходимой запасной детали а также его крепление. Изношенный Актуальные цены и информация находятся на нож необходимо сразу же заменить или странице www.Einhell-Service.com заточить. Слишком сильная вибрация газонокосилки является признаком № арт. запасного ножа: 34.054.53 неправильной балансировки ножа или его...
  • Page 223 • Устройство необходимо защищать от повреждений и сильной вибрации, которые, возникают, в частности, при перевозке автомобильным транспортом. • Необходимо предохранить устройство от соскальзывания и опрокидывания. 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для...
  • Page 224: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 225: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Page 226 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 226 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 226 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 226...
  • Page 227: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 228 Небезпека! навколишнього середовища від + 10°C до При користуванні приладами слід +40°C. Зберігайте акумулятори тільки в дотримуватися певних заходів безпеки, щоб зарядженому стані (заряджені мінімум на запобігти травмуванню і пошкодженням. 40%). Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Цей...
  • Page 229: Об'єм Поставки

    2.2 Об’єм поставки використовувати для обрізки кущів, Будь ласка, перевірте комплектність виробу живоплотів і чагарників, для стрижки та відповідно до описаного об’єму поставки. подрібнення бур‘янів або дерну на дахах або Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не в балконних коробах, а також для очищення пізніше...
  • Page 230: Перед Введенням В Експлуатацію

    Гарантований рівень звукової потужності L впливати на функції медичних імплантатів.............. 87 дБ (А) Щоб зменшити небезпеку важких або смертельних травм ми радимо особам, які Вібрація на ручці a : ....... ≤ 2,5 м/сек мають медичні імплантати, до початку роботи Похибка...
  • Page 231 Примітка! Необхідні монтажні деталі (гвинти, Натисніть на ручку (поз. 16a) і встановіть кабельні напрямні тощо) або функціональні регулятор висоти (поз. 16) на потрібну висоту деталі (наприклад, штекери, ключі тощо) косіння. Стрілка на ручці та шкала на корпусі можуть бути розміщені у формованих вказують...
  • Page 232 З метою продовження терміну служби увімкнення (малюнок 9 / поз. 8), який блока акумулятора потрібно потурбуватися необхідно натиснути перед тим, як активувати про своєчасну повторну зарядку блока ручку вмикання (малюнок 9 / поз. 1). При акумулятора. Це необхідно робити у відпусканні...
  • Page 233: Технічне Обслуговування

    • вимикання пристрою під час косіння також Регулярно протирайте пристрій вологою знижує продуктивність. Якщо, незважаючи ганчіркою. Не використовуйте миючі на вищезазначені заходи, час роботи засоби або розчинники, оскільки вони акумулятора (продуктивність обробки газону у можуть пошкодити пластикові деталі одиницях площі) не є задовільним, поліпшити пристрою.
  • Page 234 • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці 9. Утилізація та вторинне www.Einhell-Service.com використання Запасний ніж № арт.: 34.054.53 Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна...
  • Page 235 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 236 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не а) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Page 237 небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 237 - Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 237...
  • Page 238 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/32 C Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 239: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 18/32 C Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 240 EH 05/2025 (01) Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 240 Anl_GE_CM_18_32_C_Li_BL_SPK13.indb 240 13.05.2025 13:50:45 13.05.2025 13:50:45...

Ce manuel est également adapté pour:

34.133.70

Table des Matières