Table des Matières
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Original operating instructions
Cordless lawn mower
FR
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-græsslåmaskine
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.133.61 (3 Ah)
Art.-Nr.: 34.133.61 (3 Ah)
Art.-Nr.: 34.133.60 (Solo)
Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 1
GE-CM 18/30-1 Li BL
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
PT
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorska kosilica za travu
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
I.-Nr.: 21014
I.-Nr.: 21025
I.-Nr.: 21014
06.05.2025 11:22:11
06.05.2025 11:22:11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 18/30-1 Li BL

  • Page 1 GE-CM 18/30-1 Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Rasenmäher Akku-fűnyírógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless lawn mower Maşină de tuns gazonul cu acumulator Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 2 06.05.2025 11:22:14 06.05.2025 11:22:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 3 06.05.2025 11:22:15 06.05.2025 11:22:15...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 4 06.05.2025 11:22:22 06.05.2025 11:22:22...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 5 06.05.2025 11:22:28 06.05.2025 11:22:28...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    fen nicht mit dem Gerät spielen. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 1. Sicherheitshinweise Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sie im beiliegenden Heftchen! zur Verfügung stehen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. werden als Motorhacke und zum Einebnen von • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Page 8 • Ladegerät Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Ausgangsspannung: ......20 V d. c. prüfen. Ausgangsstrom: ........... 3,0 A • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzklasse: ..........II / benutzt wird.
  • Page 9 Das Umklappen des Schubbügels (s. Abschnitt Sie den Netzstecker des Ladegeräts (17) 8.) darf durch Kabel und Kabelhalter nicht behin- in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu dert werden. blinken. 3. Stecken Sie den Akku (16) auf das Ladegerät Fangkorbmontage (Bild 4a –...
  • Page 10: Bedienung

    1 LED blinkt: Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. Alle LED’s blinken: Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Ihres Rasens bei. • Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Das am stärksten dem Verschleiß...
  • Page 12: Lagerung Und Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.045.53 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Akku nicht korrekt eingesteckt...
  • Page 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 15...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 18: Proper Use

    • Inspect the equipment and accessories for Please note that our equipment has not been de- transport damage. signed for use in commercial, trade or industrial • If possible, please keep the packaging until applications. Our warranty will be voided if the the end of the guarantee period.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841. Art. No. 34.133.60 is supplied without a batte- The stated vibration emission levels and stated ry pack and without a charger. noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and The lawn mower is delivered partly assembled.
  • Page 20: Important

    Turn the equipment upside down or tilt it onto its To ensure that the battery pack provides long ser- side. To reduce spring tension while making the vice, you should take care to recharge it promptly. adjustment, each axle can be set separately. It You must recharge the battery pack when you is important to position the front and rear axles notice that the performance of the device drops.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Caution! Never open the chute fl ap when the amount of growth before mowing again should be grass bag has been detached (to be emptied) 4 - 5cm. If the grass is allowed to grow somewhat and the motor is still running. A rotating bla- longer for whatever reason, do not make the mis- de can cause serious injuries! take of cutting it back to the normal height in one...
  • Page 22: Ordering Replacement Parts

    Transport tant! Wear work gloves! Only replace the blade • Fit the shipping protectors, if any. with a genuine Einhell replacement blade, as this • For easier transport and/or storage, open the will ensure top performance and safety under all wing nuts (Fig.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 26 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 26...
  • Page 27: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    qu’elles comprennent les risques Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter résultant de cette utilisation. Les certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants n’ont pas le droit de jouer blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avec l’appareil.
  • Page 29: Données Techniques

    acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des les chemins et comme hacheur pour réduire des garanties dans les informations service après- sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse vente à...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Accumulateur lithium ion Limitez le niveau sonore et les vibrations à Nominale : ..........18 V d.c. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Capacité : ..........3,0 Ah cellent état. Nombre de cellules : .......... 5 • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Page 31 et le guidon supérieur (pos. 2) à l’aide des porte- Chargement de l‘accumulateur (fi gure 6) câble (pos. 14). 1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Le câble et le porte-câble ne doivent pas Pour cela, appuyez sur la touche empêcher le rabattement du guidon (voir section d‘enclenchement latérale (fi...
  • Page 32 Indicateur de charge de l’accumulateur Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet (fi g. 7) d‘éjection lorsque le dispositif collecteur Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de est en train d‘être vidé et que le moteur est charge de l’accumulateur (A). L’indicateur de encore en marche.
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • La fréquence de la tonte dépend principalement Nettoyez si possible la tondeuse à gazon de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la avec une brosse ou des chiffons. période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La 7.2 Maintenance •...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.045.53 8. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à...
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 37: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 37...
  • Page 38: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    l’apparecchio. Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 1. Avvertenze sulla sicurezza istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a Le relative avvertenze di sicurezza si trovano disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 40: Utilizzo Proprio

    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire l’apparecchio dalla confezione. usato come gruppo motore per altri apparecchi o • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 41: Rischi Residui

    Attenzione! Rischi residui L’apparecchio e il caricabatterie devono essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- zato secondo le norme, continuano a sussis- rie Power X-Change! tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 42 resti. Sollevate con una mano il portello di scarico Se la ricarica della batteria non fosse possibile, (Pos. 7) e con l’altra agganciate dall’alto il cestello verifi cate • di raccolta, tenendolo per l’impugnatura. che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente;...
  • Page 43 Montaggio della batteria (Fig. 8) Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- • Aprite il coperchio della batteria. retto • Inserite la batteria nella sua sede. Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- • Abbassate il coperchio della batteria e chi- gini della fascia già...
  • Page 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda oliati. www.Einhell-Service.com • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben effici- Lama di ricambio n. art.: 34.045.53 ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più...
  • Page 45: Magazzinaggio E Trasporto

    8. Magazzinaggio e trasporto Togliete la/le batteria/e. Magazzinaggio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’apparecchio nell’imballaggio origi- nale.
  • Page 46: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 47 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un’offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L’apparecchio si trova nell’erba alta b) Avviare nell’erba bassa o su su- perfi...
  • Page 48: Smaltimento

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 49: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 50: Sikkerhedsanvisninger

    DA/NO bruge produktet som legetøj. Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 1. Sikkerhedsanvisninger jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det gen et praktisk sted, så...
  • Page 51: Leveringsomfang

    DA/NO • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Af sikkerhedsgrunde må græsslåmaskinen ikke og transportsikringer (hvis sådanne forefin- benyttes som drivaggregat for andet arbejdsværk- des). tøj eller værktøjssæt, medmindre producenten • Kontroller, at der ikke mangler noget. har givet sin udtrykkelige tilladelse. •...
  • Page 52: Før Ibrugtagningen

    DA/NO 5. Før ibrugtagningen Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Art.nr. 34.133.60 leveres uden akkumulator- EN 62841. batteri og uden ladeaggregat. Brug høreværn. Græsslåmaskinen er delmonteret ved leveringen. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres retab.
  • Page 53 DA/NO Justering af klippehøjde (billede 5) Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Pas på! mulatorbatterier og akkumaskine skal disse Akkuen skal være fjernet, når klippehøjden ind- indpakkes særskilt i en plastikpose , for at stilles. undgå kortslutning og brand! Vend maskinen om eller kip den om på...
  • Page 54: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DA/NO Pas på! En hyppig tænding og slukning af produktet under For at undgå at plæneklipperen tænder ved en slåningen forringer ligeledes fl adekapaciteten. fejltagelse, er den udstyret med en indkoblings- Skulle akku-driftstiden (fl adekapacitet) ikke være spærring (fi g. 9/pos. 8), som skal trykkes ind, tilfredsstillende, selv om ovenstående overholdes, inden man kan trykke på...
  • Page 55: Vedligeholdelse

    Nummeret på den ønskede reservedel skiftes ud. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele internetadressen www.Einhell-Service.com samt hjul og aksler rengøres og smøres med olie. Reservekniv varenr.: 34.045.53 •...
  • Page 56: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DA/NO 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 57: Visning På Ladeaggregat

    DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 DA/NO 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 59 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 59 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 59...
  • Page 60 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 61: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Varning! ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- alltid kan hitta önskad information.
  • Page 62: Ändamålsenlig Användning

    • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget na har skadats i transporten. ansvar. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Fara! för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Produkten och förpackningsmaterialet är...
  • Page 63: Före Användning

    5. Före användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- Art.-nr. 34.133.60 levereras utan batterier och gar) har bestämts enligt EN 62841. utan laddare. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. värden har mätts upp enligt en standardiserad Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln provningsmetod och kan användas om man vill...
  • Page 64 Ställa in klippningshöjden (bild 5) För att batteriets livslängd ska bli så lång som Obs! möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta Klippningshöjden får endast ställas in om batte- är alltid nödvändigt om du märker att maskinens riet först har dragits ut. prestanda börjar försvagas.
  • Page 65: Instruktioner För Korrekt Gräsklippning

    Varning! Öppna aldrig utkastningsluckan för aning högre, bör du inte göra misstaget att genast att tömma gräsuppsamlaren medan motorn klippa ned det till normal höjd. Detta skadar gräs- fortfarande är igång. Den roterande kniven mattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets kan förorsaka personskador.
  • Page 66: Förvaring Och Transport

    Gräsklipparens kniv är den del som slits Aktuella priser och ytterligare information fi nns på mest. Kontrollera knivens skick i regelbundna www.Einhell-Service.com intervaller samt att den sitter fast ordentligt. Om kniven är sliten måste den genast bytas Reservkniv art.-nr.: 34.045.53 ut eller slipas.
  • Page 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 68 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 69 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 69 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 69...
  • Page 70 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Page 72: Použití Podle Účelu Určení

    • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly záruční doby. podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Nebezpečí! použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Přístroj a obalový materiál nejsou dětská je přístroj používán v živnostenských, řemeslných hračka! Děti si nesmějí...
  • Page 73: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841. Art. č. 34.133.60 se dodává bez akumulátoru Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní a bez nabíječky. hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání...
  • Page 74 Přístroj otočte nebo ho nakloňte na bok. Aby se V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste snížilo napětí pružiny při nastavování, lze každou měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v stranu osy nastavit samostatně. Důležité je, aby- každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- ste nastavili vždy přední...
  • Page 75: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a vyhazování trávy. motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit zranění. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Vždy pečlivě upevněte vyhazovací klapku resp. Šikmým postavením směrem nahoru se dá...
  • Page 76: Uložení A Transport

    údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž č. výr.: 34.045.53 - 76 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 76 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 76 06.05.2025 11:22:54 06.05.2025 11:22:54...
  • Page 77: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 78: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Page 79 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 79 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 79...
  • Page 80: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 82: Správne Použitie Prístroja

    ja a príslušenstva transportom. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa záručnej doby. považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Nebezpečenstvo! nesprávnym používaním ručí...
  • Page 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Pozor! Prístroj a nabíjačka sa smú používať len na lítium- Zvyškové riziká iónové akumulátory série Power-X-Change! Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Nebezpečenstvo! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Hlučnosť a vibrácie a vyhotovením elektrického prístroja môže Hodnoty hlučnosti a vibrácií...
  • Page 84 a počkajte, kým sa nôž zastaví. Vyhadzovaciu Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- klapku (poz. 7) dvihnite jednou rukou, druhou ruk- rolujte prosím, • ou držte zachytávací kôš za rukoväť a zaveste ho či je v zásuvke prítomné sieťové napätie •...
  • Page 85 Montáž akumulátora (obr. 8) Pokyny pre správne kosenie • Otvorte kryt akumulátora. Pri kosení sa odporúča prekrývajúci pracovný • Zasuňte akumulátor do uloženia. postup. • Zatvorte kryt akumulátora zaklopením krytu. Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných nožov, aby sa nepoškodzovali steblá trávy a aby tak trávnik nezožltol.
  • Page 86: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Číslo potrebného náhradného dielu zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre www.Einhell-Service.com dôkladné a jednoduché kosenie Vášho tráv- nika. Náhradný nôž č. výr.: 34.045.53 •...
  • Page 87: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava Odoberte akumulátor(y). Uloženie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originál- nom balení. Preprava •...
  • Page 88: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 89: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Page 90 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 90 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 90...
  • Page 91: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 92: Veiligheidsaanwijzingen

    uitgaan. Kinderen mogen niet Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele met het apparaat spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 93: Reglementair Gebruik

    Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- bodemverheffi ngen, zoals b.v. molshopen. informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen. Om veiligheidsredenen mag de maaier niet wor- • Open de verpakking en neem het toestel den gebruikt als aandrijfaggregaat voor andere voorzichtig uit de verpakking.
  • Page 94: Vóór Inbedrijfstelling

    Beschermingsniveau: ........II / Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- Opgelet! geschreven bediend. De volgende gevaren Het apparaat en de lader mogen alleen worden kunnen zich voordoen in verband met de ingezet voor de Li-Ion batterijen van de Power X- bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch Change serie! gereedschap:...
  • Page 95: Vulniveau-Indicatie

    uit en wacht tot het snijmes tot stilstand is geko- Mocht het laden van de accupack niet mogelijk men. Til de uitwerpklep met één hand op, pak met zijn, controleer dan • de andere hand de opvangkorf aan de handgreep of aan het stopcontact de netspanning voor- vast en hang hem van boven erin.
  • Page 96 Montage van de accu (afb. 8) Instructies voor het correct maaien • Open het accudeksel. Voor het gras afrijden is een overlappende werk- • Steek de accu in de adapter. wijze aan te bevelen. • Sluit het accudeksel door het dicht te klap- pen.
  • Page 97: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk houden zal hij niet alleen lang meegaan en Actuele prijzen en info vindt u terug onder goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- www.Einhell-Service.com len uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te rijden. Reservemes artikelnr.: 34.045.53 •...
  • Page 98: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het apparaat in de originele verpakking.
  • Page 99: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 100 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 101 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 101 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 101...
  • Page 102: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 103: Instrucciones De Seguridad

    seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 104: Uso Adecuado

    la compra del artículo presentando un recibo de ón) aceras, evitando asimismo emplearlo como compra válido. A este respeto, observar la tabla trituradora para desmenuzar ramas de árbol o de garantía de las condiciones de garantía que se setos. Además, el cortacésped no debe usarse encuentran al fi...
  • Page 105: Antes De La Puesta En Marcha

    • N° de celdas: ............. 5 Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Cargadores el aparato. Tensión de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión de salida: .........
  • Page 106 Montaje de la bolsa de recogida (fi g. 4a – 4c) 2. Comprobar que la tensión de red coincida Encajar las dos mitades de la carcasa de la bolsa con la especifi cada en la placa de identifi - de recogida de césped (pos. 9 / 10). Prestar aten- cación del aparato.
  • Page 107 Si 1 LED parpadea: segura, de que se lleva calzado de suela antides- La batería está vacía, es preciso cargarla. lizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones largos. Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Cortar siempre el césped de forma transversal a Quitar la batería del aparato y dejarla durante un la pendiente.
  • Page 108: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    la mitad de la altura del césped. 7.2 Mantenimiento • Las cuchillas desgastadas o que presenten Mantener limpia la parte inferior del chasis del daños, los soportes de la cuchilla y los per- cortacésped, eliminando totalmente los residuos nos han de ser cambiados únicamente como de césped acumulados.
  • Page 109: Eliminación Y Reciclaje

    • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.045.53 8. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños.
  • Page 110: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 111: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 112 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 112 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 112...
  • Page 113: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 114 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 115: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tusvaurioita. tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan jan loppuun saakka. sen valmistaja. Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Ole hyvä...
  • Page 116: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Tuotenro 34.133.60 toimitetaan ilman akkua Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta ja latauslaitetta. suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Ruohonleikkuri toimitetaan osittain purettuna. Työntösanka ja silppukori tulee asentaa ennen Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut ruohonleikkurin käyttöä.
  • Page 117 Käännä laite ylösalaisin tai kallista sitä sivulle. Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- Jousijännityksen vähentämiseksi säädön muut- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on tamisen aikana kumpikin akselin puoli voidaan joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen säätää erikseen. Tärkeää on siirtää etummainen tehon heikkenevän.
  • Page 118: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua sil- pitemmäksi, älä tee sitä virhettä, että leikkaat ppukoria tyhjentäessäsi, jos moottori käy vie- sen heti tavalliseen korkeuteen. Se vahingoittaa lä. Pyörivä terä saattaa aiheuttaa tapaturmia. ruohoa. Älä koskaan leikkaa pois enempää kuin Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolelli- puolet ruohon korkeudesta.
  • Page 119: Varastointi Ja Kuljetus

    Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Eniten kulumiselle altistuva osa on leik- teesta www.Einhell-Service.com kuuterä. Tarkasta terän kunto ja kiinnitys säännöllisin väliajoin. Jos terä on kulunut, se Varaosaterä tuotenumero: 34.045.53 täytyy vaihtaa heti uuteen tai teroittaa. Jos ruohonleikkurissa ilmenee käytön aikana liial-...
  • Page 120: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 121 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Page 122 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 122 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 122...
  • Page 123 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 124: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Page 125: Predpisana Namenska Uporaba

    • Preverite morebitne poškodbe naprave in zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. transportom. • Po možnosti shranite embalažo do poteka Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso garancijskega roka. bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Nevarnost! ali industriji.
  • Page 126: Pred Uporabo

    Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh in lovilno košaro. Korak za korakom upoštevajte smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po slikah. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Napotek! Potrebni montažni deli (vijaki, ka- vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- belske uvodnice itn.) ali funkcijski deli (npr.
  • Page 127 pride do neuravnoteženosti. Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. Postavka Višina reza 65 mm Svetita 2 ali 1 lučka LED 50 mm Akumulator je še zadostno napolnjen. 30 mm 1 lučka LED utripa: Polnjenje akumulatorja (slika 6) Akumulator je prazen in ga napolnite.
  • Page 128: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in oprijemljivim podplatom in dolge hlače. naročanje nadomestnih delov Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete Nevarnost! kositi. Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumulatorsko baterijo. Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in ko kosilnico vlečete.
  • Page 129: Naročanje Nadomestnih Delov:

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.045.53 8. Skladiščenje in transport Izvlecite akumulator(je). Skladiščenje Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci.
  • Page 130: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 131: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Page 132 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 132 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 132...
  • Page 133: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 134: Biztonsági Utasítások

    a gyerekeknek játszaniuk a kés- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 1.
  • Page 135: Rendeltetésszerűi Használat

    táblázatot. szabad használni a talajemelkedés elegyengeté- • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan séhez, mint például vakondtúrás. a készüléket a csomagolásból. Biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógépet • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint más munkaszerszámok és bármilyen fajta egyé- a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha bb szerszámkészletek meghajtó...
  • Page 136: Beüzemeltetés Előtt

    Védelmi osztály: ........... II/ Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Figyelem! mos szerszámot, mégis maradnak fennma- A készüléket és a töltőkészüléket csak a Power radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhas- nak az építésmódjával és kivitelézésével ználni.
  • Page 137 meg, a vágókések leállását. Az egyik kézzel me- Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- gemelni a kidobáló csapóajtót (poz. 7) és a másik ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • kézzel a fogantyúnál fogva tartani a felfogó kosa- hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati rat és felülről beakasztani.
  • Page 138: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Az akku feltöltése (8-as kép) Egy tiszta vágáskép elérése érdekében a • Nyissa ki az akku fedelét. fűnyírógépet lehetőleg egyenes pályákon vezet- • Dugja az akkut a befogóba. ni. Ennél ezeknek a pályáknak mindig egy pár • Zárja be a fedél lehajtása által az akkufedelet. centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne maradjonak csíkok állva.
  • Page 139 A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak A szükséges pótalkatrész pótalkatrész egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- számát séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. és egyszerű fűnyírásához is hozzájárul. com alatt találhatóak. • A kopásnak legjobban kitett alkatrész a kés.
  • Page 140: Tárolás És Szállítás

    8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban őrizni meg.
  • Page 141: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 142: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 143 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 143 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 145: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Page 146: Cuprinsul Livrării

    • Verificaţi dacă livrarea este completă. Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare prezintă pagube de transport. care depăşeşte acest domeniu este considerată • Păstraţi ambalajul după...
  • Page 147: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Pericol! 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se Zgomote şi vibraţii poartă mască de protecţie împotriva prafului Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost adecvată. calculate conform EN 62841. 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă...
  • Page 148 Indicator al nivelului de umplere Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Coşul colector dispune de un indicator al nivelului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • de umplere (Fig. 2/Poz. 11a). Acesta este deschis aparatul de încărcat • prin curentul de aer provocat de maşina de tuns şi pachetul de acumulatori gazonul în stare de funcţionare.
  • Page 149: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6. Operare Durata de funcţionare a acumulatorului, şi suprafaţa în metri patraţi care poate fi cosită cu o încărcare a acumulatorului, este dependentă în Atenţie! mare parte de starea gazonului (de ex. densitate, Introduceţi acumulatorul numai înainte de pu- umiditate, lungime, înălţime de tăiere etc.) şi de nerea în funcţiune a maşinii de tuns gazonul şi viteza de cosire.
  • Page 150: Comanda Pieselor De Schimb:

    Numărul de piesă de schimb al piesei de mat din cauza loviturilor. În acest caz cuţitul schimb necesare trebuie reparat sau înlocuit. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.045.53 - 150 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 150 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 150 06.05.2025 11:23:15...
  • Page 151: Depozitarea Şi Transportul

    8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 °C şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original. Transportul •...
  • Page 152 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 153: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 154 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 154 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 154...
  • Page 155: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 156: Υποδείξεις Ασφαλείας

    επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Page 157: Σωστή Χρήση

    2.2 Συμπαραδιδόμενα στην γεωργία και δασοκομία. Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Προσοχη! Λόγω σωματικού κίνδυνου του χρήστη του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων δεν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκοπτικού για τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός κόψιμο θάμνων, πρασιών, για τον τεμαχισμό 5 εργάσιμων...
  • Page 158 εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος L : ... Προειδοποίηση: ............... 87 dB(A) Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Δονήσεις στη λόγχη a : ..... ≤ 2,5 m/s ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη Αβεβαιότητα K: ........1,5 m/s τιμή, ανάλογα...
  • Page 159: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία τον σκοπό αυτόν προοριζόμενες σχισμές. Κατόπιν τοποθετείτε το επάνω τμήμα του καλαθιού συλλογής χόρτων (αρ. 11) στα Αρ. είδους 34.133.60 παραδίδεται χωρίς ήδη τοποθετημένα μισά τμήματα. Το καλάθι μπαταρία και χωρίς φορτιστή. συλλογής χόρτων κρεμιέται στο χλοοκοπτικό στα...
  • Page 160 3. Βάλτε τη μπαταρία (16) πάνω στον φορτιστή Αναβοσβήνει ένα LED: (17). Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Αναβοσβήνουν όλα τα LED: LED στο φορτιστή. Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Αφαιρέστε...
  • Page 161: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις και την αλλαγή κατεύθυνσης σε πλαγιές να γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Να προσέχετε εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με της...
  • Page 162: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Αριθμός ανταλλακτικού την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.045.53 υπερβολικές...
  • Page 163: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 164 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 165: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Page 166 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 166 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 168: Instruções De Segurança

    anças não podem brincar com o Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 1. Instruções de segurança instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário.
  • Page 169: Utilização Adequada

    do manual. elevações causadas por toupeiras. • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. Por motivos de segurança, o corta-relvas não • Remova o material da embalagem, assim deve ser utilizado como unidade de accionamen- como os dispositivos de segurança da emba- to para outras ferramentas de trabalho ou jogos lagem e de transporte (caso existam).
  • Page 170: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Carregadores Se necessário, submeta o aparelho a uma Tensão de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão de saída: ........20 V d. c. a ser utilizado. Corrente de saída: ........3,0 A •...
  • Page 171 suportes de cabos. Carregar a bateria (fi gura 6) 1. Retirar o pack de baterias do aparelho, pre- Montagem do cesto de recolha mindo para isso a tecla de engate. (fi guras 4a – 4c) 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- Encaixar as duas metades da carcaça do cesto ca de características corresponde à...
  • Page 172: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Acendem 2 ou 1 LEDs: junto a taludes e declives. Certifi que-se de que O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- está numa posição segura, use calçado antider- ente. rapante, maleável e calças compridas. 1 LED a piscar Corte a relva sempre em sentido transversal ao O acumulador está...
  • Page 173: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    de imediato à altura normal. Isso prejudica a segurança com o corta-relvas. • relva. Nunca corte mais de metade da altura da Verifique com frequência o dispositivo de re- relva. colha da relva quanto a sinais de desgaste. • Substitua as peças desgastadas ou danifica- Mantenha o lado inferior da carcaça do corta-rel- das.
  • Page 174: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Não deite os aparelhos de- Pode encontrar os preços e informações actuais feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi- em www.Einhell-Service.com nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado.
  • Page 175: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 176: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Page 177 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 177 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 177...
  • Page 178: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 179: Sigurnosne Napomene

    HR/BS 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 180: Namjenska Uporaba

    HR/BS • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Molimo da obratite pozornost na to da naši jamstvenog roka. uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Opasnost! jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 181: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BS Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti Napomena! Potrebne montažne dijelove (vijke, emisije buke izmjerene su prema normiranom vodilice kabela, itd.) ili funkcionalne dijelove (npr. postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu utikač, ključ, itd.) možete pronaći u oblikovanim usporedbe jednog elektroalata s drugim. elementima ambalaže ili na uređaju.
  • Page 182 HR/BS Prije početka košnje, izvadite bateriju i provjerite Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 7) je li rezaći alat oštar i jesu li pričvrsna sredstva Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- neoštećena. Zamijenite tupe i/ili oštećene rezaće tora (A). Prikaz (B) signalizira vam stanje napunje- alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti.
  • Page 183: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BS Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- trave. civanje odnosno košaru za sakupljanje trave. Prije uklanjanja isključite motor. Na kosinama staza rezanja treba biti poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može se spriječiti kosim Između kućišta noža i korisnika uvijek treba položajem.
  • Page 184: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.045.53 - 184 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 184 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 184 06.05.2025 11:23:23 06.05.2025 11:23:23...
  • Page 185: Pokazivač Punjača

    HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 186: Plan Traženja Grešaka

    HR/BS 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Page 187 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 187 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 187...
  • Page 188: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 189: Sigurnosna Uputstva

    1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 190: Namensko Korišćenje

    • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji garantnog roka. nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Opasnost! garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 191: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Art. br. 34.133.60 se isporučuje bez akumula- tora i punjača. Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- Kosilica je prilikom isporuke montirana u delo- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u vima.
  • Page 192 Okrenite uređaj ili ga nagnite na stranu. Da biste Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate smanjili napetost opruge prilikom podešavanja, uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno svaka strana osovine može se zasebno podesiti. napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda Važno je da postavite prednju i zadnju osovinu u kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Page 193: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac za Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno izbacivanje trave dok se naprava za saku- odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju pljanje trave prazni i motor još radi. Rotacioni postupak pokretanja, ugrožavaju kvalitet rezanja i nož može da uzrokuje povrede. izbacivanje trave.
  • Page 194: Čuvanje I Transport

    • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.045.53 - 194 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 194 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 194 06.05.2025 11:23:26 06.05.2025 11:23:26...
  • Page 195 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 196 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Page 197 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 197 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 197...
  • Page 198 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 199: Wskazówki Bezpieczeństwa

    nadzorowane lub zostaną pou- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy czone odnośnie bezpieczne- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu go użytkowania urządzenia i uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zrozumieją, jakie zagrożenia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę z niego wynikają.
  • Page 200: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie rolnej i leśnictwie. urządzenia (rys. 2) Prosimy sprawdzić na podstawie podanego Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. użytkownika zabrania się stosowania kosiarki Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić do przycinania zarośli, żywopłotów, krzaków, się...
  • Page 201: Przed Uruchomieniem

    Regulacja wysokości cięcia:....30-65 mm; Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do sześciostopniowa minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Akumulator litowo-jonowy Regularnie czyścić urządzenie. • Napięcie: ..........18 V d.c. Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Pojemność: ..........3,0 Ah •...
  • Page 202 mogą utrudniać składania rączki (patrz rozdział (17) do gniazdka. Zapala się zielona dioda. 3. Włożyć akumulator (16) do ładowarki (17). 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na Montaż kosza (rys. 4a – 4c) ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań Zsuń ze sobą dwie połówki obudowy kosza diod na ładowarce.
  • Page 203 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozładowany, należy naładować Kosić zawsze w poprzek zbocza. Z przyczyn akumulator. bezpieczeństwa koszenie na zboczach o nachyle- niu powyżej 15° nie jest dozwolone. Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- Zachować szczególną ostrożność podczas co- nimalnej.
  • Page 204: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    urządzenia, obniżają jakość koszenia i resztek czy pojemnik na trawę nie przedstawia skoszonej trawy. śladów zużycia. • Wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone Podczas koszenia na pochylonym terenie li- części. • nia cięcia musi przebiegać zawsze w poprzek Aby zapewnić długi okres użytkowania należy zbocza.
  • Page 205: Składowanie I Transport

    Nie Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! na stronie: www.Einhell-Service.com W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki Nóż zamienny nr art.: 34.045.53 odpadów.
  • Page 206: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 207: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 208 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 208 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 208...
  • Page 209: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 210: Güvenlik Uyarıları

    tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Page 211: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup İş güvenliği sebeplerinden dolayı çim biçme olmadığını kontrol edin. makinesinin, üretici fi rma tarafından özellikle • Alet ve aksesuar parçalarının transport öngörülmediği ve izin verilmediği takdirde başka esnasında hasar görüp görmediğini kontrol iş makinelerini ve aparatlarını tahrikleme için edin.
  • Page 212: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike- Alet ve şarj cihazının sadece Power X-Change se- ler meydana gelebilir: risi Li-Ion aküler ile kullanılmasına izin verilir! 1. Uygun toz maskesi kullanılmadığında akciğerlerin zarar görmesi. Tehlike! 2. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme Ses ve titreşim hasarları.
  • Page 213 Dolum Seviyesi Göstergesi Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da Çim toplama torbasında dolum seviye göstergesi mümkün değilse, • (Şekil 2/Poz. 11a) bulunur. Bu gösterge kapağı, Şarj cihazı • çim biçme makinesinin çalışma esnasında oluşan ve aküyü hava akımı ile açık tutulur. Çim biçme işleminde lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
  • Page 214: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6. Kullanma sonraki kesim hattı ile birkaç santimetre üst üste gelmelidir. Böylece kesilmemiş şeritlerin kalması önlenir. Önemli! Çim biçme makinesini çalıştırmadan hemen önce Akü kullanım süresi ve böylece biçilecek met- aküyü takın ve çalışmaya her ara verildiğinde veya rekare alan büyük çapta mevcut çim özelliğine çalışma bittiğinde aküyü...
  • Page 215: Yedek Parça Siparişi:

    şekilde biçilmesi sağlanacaktır. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. www.Einhell-Service.com sayfasında Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu açıklanmıştır. düzenli olarak kontrol edin. Bıçak aşındığında derhal değiştirilecek veya bilenecektir. Çim Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.045.53 biçme makinesinde anormal titreşimler mey-...
  • Page 216: Depolama Ve Transport

    8. Depolama ve transport Aküyü/aküleri çıkarın. Depolama Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C ve 30 °C arasındadır. Makineyi orijinal ambalajı içinde saklayın. Transport • Bulunması halinde transport koruma tertibatlarını...
  • Page 217: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 218: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 219 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 219 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 219...
  • Page 220: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 221: Указания По Технике Безопасности

    сенсорными или умственными Опасность! При использовании устройств необходимо способностями, с недостатком соблюдать определенные правила техники опыта и знаний, если они безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому находятся под присмотром внимательно прочитайте настоящее или были ознакомлены с руководство...
  • Page 222: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 11a. Указатель заполнения 12. Крепежные винты с предназначением 13. Барашковая гайка 14. Держатель кабеля Газонокосилка предназначена для частного 15. Крышка аккумуляторного отсека применения в домашнем хозяйстве и в 16. Аккумулятор любительском садоводстве. 17. Зарядное устройство Газонокосилками для садов при частных 2.2 Состав...
  • Page 223: Технические Данные

    Учтите, что конструкция наших устройств Опасность! не предназначена для использования Шумы и вибрация их в промышленной, ремесленной или Параметры шумов и вибрации были измерены индустриальной области. Мы не несем в соответствии с нормами EN 62841. никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании Используйте...
  • Page 224: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Осторожно! Монтаж травосборника (рис. 4a – 4c) Остаточные опасности Соедините две половинки корпуса Даже в том случае, если Вы используете травосборника (поз. 9 / 10). Убедитесь, что описываемый электрический инструмент все пластиковые выступы правильно вошли в соответствии с предписанием, то и тогда в...
  • Page 225 Зарядка аккумулятора (рис. 6) Индикация заряда аккумулятора (рис. 7) 1. Извлеките аккумуляторный блок из Нажмите кнопку индикации заряда устройства. Для этого нажмите на аккумулятора (A). Индикатор заряда фиксирующую клавишу (рис. 9/ поз. C). аккумулятора (B) покажет Вам уровень 2. Убедитесь в том, что указанное заряда...
  • Page 226: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    функционировании устройства. скорректировать производительность по площади в соответствии с индивидуальными Предупреждение! Никогда не открывайте требованиями. Частое включение и крышку выброса при опорожнении выключение устройства во время кошения приспособления для сбора травы также снижает производительность. и все еще работающем двигателе. Если, несмотря на вышеуказанные меры, Вращающийся...
  • Page 227: Техническое Обслуживание

    Номер необходимой запасной детали а также его крепление. Изношенный Актуальные цены и информация находятся на нож необходимо сразу же заменить или странице www.Einhell-Service.com заточить. Слишком сильная вибрация газонокосилки является признаком № арт. запасного ножа: 34.045.53 неправильной балансировки ножа или его...
  • Page 228: Хранение И Транспортировка

    8. Хранение и транспортировка Извлеките аккумулятор(-ы). Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, защищенном от мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения составляет от 5 до 30 °C. Устройство должно храниться в оригинальной упаковке. Транспортировка • Установите...
  • Page 229: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 230: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Page 231 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 231 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 231 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 231...
  • Page 232: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 233 Небезпека! навколишнього середовища від + 10°C до При користуванні приладами слід +40°C. Зберігайте акумулятори тільки в дотримуватися певних заходів безпеки, щоб зарядженому стані (заряджені мінімум на запобігти травмуванню і пошкодженням. 40%). Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Цей...
  • Page 234: Об'єм Поставки

    17. Зарядний пристрій яких зазвичай не перевищує 50 годин і які використовуються в основному для догляду за 2.2 Об’єм поставки травою або газонами, але не в громадських Будь ласка, перевірте комплектність виробу місцях, парках, спортивних спорудах, а також відповідно до описаного об’єму поставки. не...
  • Page 235 Обсяг травозбірника: ......27 літрів Вказані загальні значення вібрації і вказані значення шумності також можуть Рівень звукового тиску L : .... 76,1 дБ (А) використовуватися для попередньої оцінки Похибка K : ..........3 дБ навантаження. Виміряний рівень звукової потужності L : ..
  • Page 236: Перед Введенням В Експлуатацію

    5. Перед введенням в газонокосаркою під час роботи. Якщо щиток закривається під час косіння, травозбірник експлуатацію заповнений і повинен бути спорожнений. Регулярно очищайте травозбірник. Виріб з артикулом 34.133.60 поставляється без акумулятора та зарядного пристрою. Регулювання висоти косіння (малюнок 5) Увага! Газонокосарка...
  • Page 237 Якщо зарядка акумулятора все ще Встановлення акумулятора (малюнок 8) • неможлива, ми просимо вас, Відкрийте кришку акумулятора. • • надіслати зарядний пристрій Вставте акумулятор у відсік. • • та акумуляторний блок Закрийте кришку акумуляторного відсіку, в нашу службу технічної підтримки. відкинувши...
  • Page 238: Технічне Обслуговування

    7. Очищення, обслуговування та Поради по правильному косінню При скошуванні рекомендується працювати замовлення запчастин позмінно. Косіть тільки гострими, справними ножами, Небезпека! щоб не рвати травинки і газон не пожовтів. Перед виконанням будь-яких робіт з очищення Щоб досягти чистого зрізу, направляйте виймайте...
  • Page 239 Ідентифікаційний номер пристрою невідомо, слід звернутись до місцевої • Номер необхідної запасної частини адміністрації. Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service.com Запасний ніж № арт.: 34.045.53 - 239 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 239 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 239 06.05.2025 11:23:34 06.05.2025 11:23:34...
  • Page 240 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 241 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не а) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Page 242 небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 242 - Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 242...
  • Page 243 Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Page 244 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/30-1 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 245: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 18/30-1 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 246 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/30-1 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 247 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 18/30-1 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 248 EH 05/2025 (01) Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 248 Anl_GE_CM_18_30_1_Li_BL_SPK13.indb 248 06.05.2025 11:23:36 06.05.2025 11:23:36...

Ce manuel est également adapté pour:

34.133.6134.133.60

Table des Matières