1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um versiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- WARNUNG! gen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! WARNUNG! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch ex-...
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht be- Symbol für Energieeffizienz-Level stimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere IP20 Der Netzadapter verfügt gemäß Zustimmung um und verwenden Sie DIN EN 60529 über die Schutzart keine nicht von uns genehmigten oder IP20.
Page 5
Reinigung und Benutzer- Für den Fall, dass Sie das Wartung dürfen nicht durch Gerät schnell vom Netz Kinder durchgeführt wer- nehmen müssen, muss die den, es sei denn, sie sind Steckdose frei zugänglich bereits 8 Jahre und werden sein.
Page 6
Verwenden Sie das Gerät nur WARNUNG! in geschlossenen Räumen Explosionsgefahr! und setzen Sie das Gerät Beim Aufsaugen von niemals Tropf- oder Spritz- feuergefährlichen Flüs- wasser aus. sigkeiten oder bestimm- Fassen Sie das Gerät nicht ten Feststoffen besteht mit feuchten oder nassen Brand- oder Explosions- Händen an, während Sie das gefahr.
Setzen Sie das Gerät keinen Krümeln. Leeren Sie den Staubbehälter nach jeder extremen Bedingungen aus. Benutzung. Zu vermeiden sind: Benutzen Sie das Gerät Hohe Luftfeuchtigkeit nicht, um Flüssigkeiten oder oder Nässe, feuchten Schmutz aufsau- extrem hohe oder tiefe gen.
Page 8
Schließen Sie den Akku/die WARNUNG! Batterien nicht kurz. Verätzungsgefahr! Ersetzen Sie Akkus/Batterien Auslaufende Akkus/Bat- nur durch den gleichen oder terien können bei Haut- einen vom Hersteller emp- kontakt Verätzungen fohlenen gleichwertigen verursachen! Typ. Wenn Sie vermuten, Akkus/ ...
Benutzen Sie die Fernbe- 4. Lieferumfang dienung nicht mehr, wenn GEFAHR! das Batteriefach nicht sicher Erstickungsgefahr! schließt und halten Sie sie Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- von Kindern fern. cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Reinigen Sie Kontakte an Folien.
6. Vor dem ersten Ge- brauch 6.1. Ladestation platzieren Platzieren Sie die Ladestation an einer Wand mit ebenem Untergrund und ver- meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Achten Sie darauf, dass zu den Seiten ca. 0,5 m und nach vorne ca. 1,5 m Abstand benötigt wird und die Ladekontakte für den Saugroboter frei zugänglich sind.
6.2. Akkublock aufl aden HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Der Saugroboter ist mit einem Lithium-Io- nen-Akkublock ausgestattet. Laden Sie den Lose Kabel können sich während des Saug- Akkublock des Geräts zunächst für mindes- betriebes in Ihrem Saugroboter verfangen tens 6 Stunden auf, um die volle Leistungs- und von diesem mitgezogen werden.
8. Reinigung und Pfl ege Informationen zur Reinigung, Wartung und Pflege des Gerätes finden Sie in der Bedie- nungsanleitung. 9. Technische Daten Gerät Saugleistung: ca. 1,0 kPa (ECO Modus) ca. 2,0 kPa (MAX Modus) Lautstärke: 62 dB (ECO Modus) 65 dB (MAX Modus) Staubbehälter Kapazität: ca.
(nur für Netzadapter) 11. Entsorgung 10. EU-Konformitäts- information VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Hiermit erklärt die MEDION AG, Schutz vor Transportschä- dass sich dieses Gerät in Überein- den in einer Verpackung. stimmung mit den grundlegen- Verpackungen sind aus Materialien den Anforderungen und den üb-...
Page 15
Ort der Abgabe oder in unmittel- Beachten Sie folgende Kennzeich- Kennzeich- barer Nähe hierzu unentgeltlich nung von Ver nung von Verpackungsmaterialien zurückzunehmen und auf Verlangen bei der Mülltrennung mit den Ab- des Endnutzers unabhängig vom kürzungen (a) und Nummern (b): Kauf eines neuen Elektro- oder Elek- 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und : Papier und...
Page 16
entsorgenden Altgeräten gelöscht sind. GERÄT (für alle anderen deutsch- sprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/ EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Ent- sorgung zuzuführen.
Page 18
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....20 1.1. Explication des symboles ................. 20 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ................... 21 3.1. Consignes relatives aux batteries/piles ............. 24 Contenu de l’emballage.................26 Vue d’ensemble de l’appareil .................26 Avant la première utilisation .................
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Risque d’électrocution ! de démarrage rapide AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explo- Ce guide de démarrage rapide est une ver- sives ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVERTISSEMENT ! AVIS !
Utilisez uniquement des pièces de re- IP20 Conformément à la norme DIN change et accessoires fournis ou approu- EN 60529, l’adaptateur secteur vés par nos soins. relève de l’indice de protection Tenez compte de toutes les informations IP20, ce qui signifie : figurant dans cette notice d’utilisation, L’adaptateur secteur est protégé : en particulier des consignes de sécurité.
Conservez l’appareil et Lorsque vous débranchez le l’adaptateur secteur/le cor- cordon d’alimentation de la don d’alimentation hors de prise de courant, ne tirez pas portée des enfants de moins sur le cordon, mais toujours de 8 ans. au niveau de la fiche. Veillez à...
Page 22
Ne touchez pas l’appareil N’utilisez pas l’appareil à avec les mains humides ou proximité de matériaux faci- mouillées pendant que vous lement inflammables. N’aspirez pas d’objets à le rechargez. Avant la première mise en arêtes saillantes ou facile- service et après chaque uti- ment inflammables tels que lisation, vérifiez l’état de l’as-...
Pour éviter les risques de tré- AVERTISSEMENT ! buchement, n’utilisez pas de Risque d’explosion ! rallonge et informez les per- Risque d’explosion en sonnes présentes que l’aspi- cas de remplacement rateur robot est en marche. non conforme des batte- Ne couvrez pas les capteurs ries/piles.
Page 24
Retirez immédiatement les Les batteries/piles soumises à une forte source de cha- piles qui fuient de l’appa- leur directe peuvent être reil. Nettoyez les contacts endommagées. N’exposez avant d’insérer de nouvelles donc pas l’appareil à de piles. Risque de brûlure dû fortes sources de chaleur.
4. Contenu de l’embal- 5. Vue d’ensemble de lage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
Page 26
Fig. 3 – Station de charge 14. Témoin lumineux 15. Zone de réception infrarouge (télécom- mande) 16. Prise pour adaptateur secteur 17. Contacts de charge Fig. 5 – Télécommande 22. Interrupteur marche/arrêt 23. Écran LC 24. Retour vers la station de charge 25.
6. Avant la première uti- 6.2. Charge du bloc-batt erie lisation L’aspirateur robot est équipé d’une batte- rie lithium-ion. Commencez par charger la 6.1. Mise en place de la sta- batterie de l’appareil pendant au moins 6 h pour en garantir la pleine puissance et la tion de charge longévité.
AVIS ! Risque de dommage matériel ! Appuyez env. 3 secondes sur le bouton Les câbles non fixés peuvent se coincer dans de l’appareil pour éteindre l’aspirateur robot. votre aspirateur robot pendant l’aspiration et Les témoins lumineux d’état de charge de la être entraînés par celui-ci. Cela pourrait p. ex. batterie et de l’état de service s’éteignent sur provoquer la chute d’appareils posés sur une l’aspirateur robot.
Puissance : 36,0 Wh Durée de charge : max. 6h (En fonction de l’état de charge précédent) Température de service : Charge : 10 à 40 °C Adaptateur secteur Fabricant : Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France Numéro HR : HRB 13274...
Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (uniquement pour l’adaptateur secteur) 10. Information sur la conformité UE Par la présente, MEDION AG dé- clare que cet appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions ap- plicables : • Directive CEM 2014/30/UE •...
11. Recyclage PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec EMBALLAGE les ordures ménagères. Les piles Votre appareil se trouve doivent être éliminées de manière dans un emballage qui le appropriée. Les magasins vendant protège des dommages dus des piles et les points de collecte au transport.
Page 32
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........34 1.1. Betekenis van de symbolen ..............34 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheids voorschriften ................35 3.1. Aanwijzingen over de accu/batterijen ............38 Inhoud van de levering ................. 40 Overzicht van het apparaat ................. 40 Vóór het eerste gebruik.................42 6.1.
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor direct le- vensgevaar! aanwijzing WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een Waarschuwing voor mogelijk verkorte gedrukte versie van de volledige levensgevaar en/of ernstig blij- gebruiksaanwijzing. vend letsel! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door WAARSCHUWING! een elektrische schok! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol-...
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het Gebruik binnenshuis apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: Bouw het product zonder onze toestem- Symbool voor energie-efficiën- ming niet om en gebruik het niet in com- tieniveau VI binatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of...
Page 35
Kinderen mogen niet met nische gegevens van de net- het apparaat spelen. adapter. Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat het stop- mogen niet worden uitge- contact vrij toegankelijk is, voerd door kinderen, tenzij zodat het apparaat zo nodig ze ouder zijn dan 8 jaar en snel kan worden losgekop- er iemand toezicht op hen...
Page 36
WAARSCHUWING! – bij langere afwezigheid; Explosiegevaar! – bij onweer. Gebruik het apparaat alleen Bij het opzuigen van in gesloten ruimtes en stel brandgevaarlijke vloei- het apparaat niet bloot aan stoffen en bepaalde druip- of spatwater. vaste stoffen bestaat er ...
Gebruik het apparaat niet 3.1. Aanwijzingen over de accu/batt erijen om vloeistoffen of vochtig vuil op te zuigen. Laat nat In het apparaat zit een uit- gereinigde tapijten vóór het neembare lithiumionaccu. De zuigen volledig drogen. afstandsbediening bevat batte- ...
Haal ook lege batterijen uit slijmvliezen de betreffende de afstandsbediening. lichaamsdelen af met over- Verwijder de batterijen wan- vloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een neer u de afstandsbediening arts. langere tijd niet gebruikt. Haal lekkende batterijen on- ...
4. Inhoud van de levering 5. Overzicht van het ap- paraat GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer of de levering volledig en on- beschadigd is en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop wanneer de levering onvolledig of beschadigd is.
6. Vóór het eerste ge- 6.2. Accu opladen bruik De stofzuigrobot is uitgerust met een lithi- umionaccu. Laad de accu van het apparaat 6.1. Laadstation plaatsen eerst gedurende minstens 6 uur op om het maximale vermogen en een lange levens- ...
8. Reiniging en onder- LET OP! houd Gevaar voor materiële schade! Losse kabels kunnen tijdens het stofzuigen in uw stofzuigrobot vast komen te zitten en worden meegezogen. Apparaten kunnen zo bijvoorbeeld van een tafel worden getrokken Informatie over reiniging, onderhoud en en daarbij beschadigd raken.
Fabrikant: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (alleen voor netadapter) 10. EU-conformiteitsin- formatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstem- ming is met de fundamentele ei- sen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
11. Afvalverwerking BATTERIJEN/ACCU’S Lege batterijen horen niet bij het VERPAKKING huishoudelijk afval. Batterijen moe- Het apparaat zit ter bescher- ten volgens de lokale voorschriften ming tegen transportschade worden afgevoerd. Hiervoor zijn er in een verpakking. Verpak- bij winkels die batterijen verkopen kingen zijn gemaakt van materialen en bij lokale inzamelpunten bak- die milieuvriendelijk kunnen wor-...
Page 48
Índice Información acerca de esta guía breve ............50 1.1. Explicación de los símbolos ..............50 Uso conforme a lo previsto ................51 Indicaciones de seguridad ................51 3.1. Indicaciones sobre la batería/las pilas ............54 Volumen de suministro ..................56 Vista general del aparato ................56 Antes del primer uso ..................
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por des- carga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguri-...
exclusivamente para la finalidad indicada Símbolo del nivel de eficiencia anteriormente. energética VI Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: IP20 El adaptador de alimen- No realice ninguna modificación en el tación posee el grado de aparato sin nuestra autorización, ni utilice protección IP20 conforme a...
Los niños no deben jugar con los datos técnicos del con el aparato. adaptador de alimentación. La limpieza y el manteni- Es necesario poder acceder miento del aparato no pue- libremente a la toma de den ser realizados por niños, corriente por si se necesita a menos que ya hayan cum- desenchufar con rapidez...
Page 52
¡ADVERTENCIA! – en caso de ausencia pro- longada; ¡Peligro de explosión! – en caso de tormenta. En caso de aspirar líqui- Utilice el aparato solamente dos inflamables o deter- en espacios cerrados y nun- minados sólidos existe ca lo exponga a gotas o sal- peligro de incendio o picaduras de agua.
No utilice el aparato para as- 3.1. Indicaciones sobre la ba- tería/las pilas pirar líquido ni ningún tipo de suciedad húmeda. Deje El aparato contiene un bloque que las alfombras que se de batería de iones de litio ex- hayan limpiado en húmedo traíble.
Page 54
En caso de que no utilice el y acuda de inmediato al mé- mando a distancia durante dico. Extraiga inmediatamente un periodo prolongado, ex- traiga las pilas. del aparato las pilas con fu- Almacene las baterías/pilas gas. Limpie los contactos an- en un lugar fresco y seco.
4. Volumen de suministro 5. Vista general del apa- rato ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje alejada de los niños. ...
Page 56
Fig. 3 – Cargador 14. Testigo luminoso 15. Alcance de recepción de infrarrojos (mando a distancia) 16. Conexión para el adaptador de alimen- tación Fig. 5 – Mando a distancia 17. Contactos de carga 22. Interruptor de encendido/apagado 23. Pantalla LCD 24.
6. Antes del primer uso 6.2. Carga del bloque de ba- tería 6.1. Colocación del cargador El robot aspirador está equipado con un Coloque el cargador junto a una pared bloque de batería de iones de litio. Cargue sobre una base lisa y evite la radiación primero el bloque de batería del aparato du- solar directa.
7. Funcionamiento del Pulse la tecla del aparato o del mando a distancia para iniciar el proceso de lim- aspirador pieza automática. Pulse de nuevo la tecla o la tecla del mando a distancia para cancelar el proceso de limpieza. En el manual de instrucciones encontrará...
Duración de la carga: 6 h máx. (en función del nivel de carga anterior) Temperatura de servicio: Carga: 10-40 °C Adaptador de alimentación Fabricante: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274...
Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (solo para adaptador de alimentación) 10. Información de con- formidad UE Por la presente, MEDION AG de- clara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibili- dad electromagnética...
11. Eliminación PILAS/BATERÍAS Las pilas usadas no pueden tirarse a EMBALAJE la basura doméstica normal. Las pi- El aparato se envía emba- las deben eliminarse de forma apro- lado para protegerlo de piada. Con este fin, en los comercios posibles daños durante el de distribución de pilas, así...
Page 62
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........64 1.1. Spiegazione dei simboli ................64 Utilizzo conforme ..................65 Indicazioni di sicurezza .................65 3.1. Indicazioni sulle batterie ................68 Contenuto della confezione................69 Panoramica dell’apparecchio ................70 Prima del primo utilizzo .................71 6.1. Posizionamento della base di carica ............71 6.2.
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida ra- Pericolo di scosse elettriche! pida AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo causato da Questa guida rapida è una versione cartacea materiali a rischio di esplosione! riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. ATTENZIONE! Avvertenza: possibili lesioni di AVVERTENZA! media o lieve entità! AVVISO!
Attenersi a tutte le informazioni fornite IP20 L’alimentatore presenta il grado nelle presenti istruzioni per l’uso, in parti- di protezione IP20 in conformità colare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- alla norma DIN EN 60529. Ciò asi altro uso è considerato non conforme significa che: e può...
Page 65
portata dei bambini di età schiacciare il cavo di alimen- inferiore agli 8 anni. tazione. Estrarre l’alimentatore PERICOLO! dell’apparecchio dalla presa Pericolo di scossa elet- elettrica trica! – prima che l’apparecchio Componenti sotto ten- venga sottoposto a pulizia sione. Pericolo di scossa o manutenzione, elettrica/cortocircuito.
Non aspirare in nessun caso ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparecchio e il cavo di ali- polvere di toner (di stam- mentazione non siano dan- panti laser, fotocopiatrici). neggiati. ATTENZIONE! Non mettere in funzione Pericolo di lesioni/pe- il robot aspirapolvere se si ricolo di danni all’ap- riscontrano danni all’appa- parecchio!
Non cortocircuitare le batte- lose (ad es. battiscopa di caminetti o stufe), in quanto rie. Sostituire le batterie soltan- le superfici stesse o quelle dell’apparecchio potrebbero to con batterie dello stesso danneggiarsi. Escludere tali tipo o di un tipo equivalente aree dal passaggio con l’a- a quello consigliato dal pro- spirapolvere.
Se si pensa che le batterie Utilizzare sempre solo batte- possano essere state ingeri- rie nuove dello stesso tipo. te o trovarsi in una qualsiasi Non utilizzare mai insieme parte del corpo, rivolgersi batterie vecchie e nuove. Nel collocare le batterie nel immediatamente a un me- dico.
5. Panoramica dell’ap- parecchio Fig. 3 – Base di carica 14. Spia luminosa 15. Campo di ricezione a infrarossi (teleco- mando) 16. Ingresso per alimentatore Fig. 1 – Lato superiore 17. Contatti di carica 1. Tasto Start/Pausa 2. Ritorno alla base di carica , pressione lunga del tasto: Impostazione del livello di potenza di aspirazione...
6. Prima del primo utilizzo 6.1. Posizionamento della base di carica Posizionare la base di carica in prossimità di una parete con fondo uniforme, al ripa- ro dalla luce solare diretta. Assicurarsi che sia sempre presente uno spazio libero di circa 0,5 m su ogni lato e di circa 1,5 m frontalmente e che i contatti di carica del robot aspirapolvere siano liberamente accessibili.
6.2. Caricamento del pacco 7. Funzionamento dell’a- batt erie spirapolvere Il robot aspirapolvere è dotato di un pacco batterie agli ioni di litio. Per le massime pre- stazioni e per garantire una lunga durata Nelle istruzioni per l’uso sono riportate infor- della batteria, mettere in ricarica il pacco bat- mazioni dettagliate sull’utilizzo dell’apparec- terie dell’apparecchio per almeno 6 ore.
8. Pulizia e manutenzio- Premere il tasto sull’apparecchio per accendere il robot aspirapolvere. Per avviare il processo di pulizia automa- tica premere il tasto sull’apparecchio o sul telecomando. Premere di nuovo il tasto o il tasto Nelle istruzioni per l’uso sono riportate in- sul telecomando per interrompere la pro- formazioni su pulizia, manutenzione e cura cedura di pulizia.
Durata di carica: max 6 ore. (in funzione del precedente stato di carica) Temperatura di funzionamento: Ricarica: 10 – 40 °C Alimentatore Produttore: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Italia Numero di registro delle imprese: HRB 13274...
Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (solo per l’alimentatore) 10. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’appa- recchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
11. Smaltimento BATTERIE USA E GETTA/RICARI- CABILI IMBALLAGGIO Le batterie usate non possono es- L’imballaggio protegge l’ap- sere smaltite nei rifiuti domestici. parecchio da eventuali dan- Le batterie devono essere smaltite ni durante il trasporto. Gli conformemente alle disposizioni imballaggi sono prodotti con mate- di legge.
Page 76
Contents Information about this short manual ............. 78 1.1. Explanation of symbols ................78 Proper use ....................79 Safety instructions ..................79 3.1. Information on the battery/rechargeable batteries ........82 Package contents ..................84 Appliance overview ..................84 Before using the appliance for the first time ..........86 6.1.
1. Information about this WARNING! short manual Warning: risk of electric shock! WARNING! This short manual is an abridged printed version of the full user manual. Warning: risk of explosive materials! CAUTION! WARNING! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance NOTICE!
Comply with all the information in IP20 The mains adapter offers this user manual, especially the safety protection class IP20 in instructions. Any other use is considered compliance with DIN EN 60529. improper and can cause personal injury This means: or property damage.
Page 79
Unplug the appliance mains DANGER! adapter from the socket Risk of electric shock! – before cleaning or Live parts. There is a risk maintaining the appliance of electric shock/short – in the event of damage circuit. to the plug, mains cable, ...
Page 80
Do not use the appliance if CAUTION! the robot vacuum cleaner, Risk of injury/risk charging station or mains of damage to the cable is visibly damaged. appliance! Contact our Service There is a risk of injury Centre without delay if and/or damage to the appliance has been the appliance due to...
Never throw the batteries/ may be damaged. Exclude these types of areas from rechargeable battery into an vacuuming. open fire. Do not expose the appliance Never short-circuit the to extreme conditions. batteries/rechargeable Avoid: battery. Only replace the batteries/ high humidity or wet conditions rechargeable battery...
Page 82
Use only the supplied Keep new and used genuine mains cable to batteries/rechargeable charge the rechargeable batteries out of the reach of battery. children. Stop using the remote WARNING! control if you cannot close Risk of chemical burns! the battery compartment Leaking batteries/ securely, and keep it well...
4. Package contents 5. Appliance overview DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. ...
Page 84
Fig. 3 – Charging station 14. Operating light 15. Infrared reception range (remote control) 16. Connection for mains adapter 17. Charging contacts Fig. 5 – Remote control 22. On/Off switch 23. LCD screen 24. Return to the charging station 25. Manual operation (right, left, forwards, backwards) 26.
6. Before using the 6.2. Charging the batt ery pack appliance for the fi rst time The robot vacuum cleaner is fitted with a lithium-ion battery pack. Charge the appliance battery block for at least 6 hours 6.1. Positioning the charging the first time it is used to ensure that the station full performance and longevity of the...
7. Vacuum cleaning Press the button on the appliance or on the remote control to start the mode automatic cleaning process. Press the button again or press the button on the remote control to interrupt the automatic cleaning programme. The user manual contains in-depth ...
Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (only for mains adapter) 10. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU •...
11. Disposal BATTERIES Do not dispose of used batteries PACKAGING with normal household rubbish. Your appliance has been Batteries must be disposed of packaged to protect it correctly. For this purpose, retailers from damage in transit. that sell batteries and local The packaging is made of materials collection points provide containers that can be recycled in an...