Télécharger Imprimer la page
Manitowoc INDIGO NXT Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour INDIGO NXT:

Publicité

Liens rapides

®
Unité de condensation à distance QuietQube
Machine à glaçons
Manuel du technicien
Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc INDIGO NXT

  • Page 1 ® Unité de condensation à distance QuietQube Machine à glaçons Manuel du technicien Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 3 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. •...
  • Page 4 DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. Avertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à...
  • Page 5 Avertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
  • Page 6 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement. •...
  • Page 7 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés et être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée.
  • Page 8 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. •...
  • Page 9 DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien.
  • Page 10 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil. • Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à...
  • Page 11 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation.
  • Page 12 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 13 Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 14 Entretien Nettoyage en profondeur et désinfection . . . . . . .37 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Procédure de détartrage et désinfection en profondeur .
  • Page 15 Navigation du menu Caractéristiques de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . .69 Description des icônes de l’écran d’accueil . . .71 Assistant de configuration .
  • Page 16 Type de panne et symptômes . . . . . . . . . . . .119 Symptôme n° 3 Pas de Récolte - Cycle de congélation normal, glaçons pas fondus . . . .121 Symptôme n°...
  • Page 17 Procédures de récupération/évacuation/ charge - modèles QuietQube® . . . . . . . . . . . . . . . .166 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Procédures de récupération et d’évacuation .
  • Page 18 Schémas Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Légende des schémas de câblage .
  • Page 19 IDF2100C CVDF2100 IYF2100C Avertissement Toutes les machines à glaçons de Manitowoc nécessitent un déflecteur de glaçons incorporé au système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.). Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec d’autres machine à...
  • Page 20 Comment lire un numéro de modèle PARTIES PRINCIPALES DE MACHINE Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/2020...
  • Page 21 UNITÉS DE CONDENSATION CVD CVDT 1200 3 MODÈLE UNITÉ DE SÉRIE UNITÉ DE CONDENSATION CONDENSATION TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE TRIPHASÉ F = R404A T = R410 Tailles de glaçons Régulier Dés Demi-dés 2,86 x 2,86 x 2,22 cm 2,22 x 2,22 x 2,22 cm 0,95 x 2,86 x 2,22 cm 1-1/8 x 1-1/8 x 7/8 po 7/8 x 7/8 x 7/8 po...
  • Page 22 Emplacement des numéros de modèle/série Ces numéros sont requis pour toute demande d’informations auprès du distributeur Manitowoc, d’un représentant de service après-vente ou de Manitowoc Ice, Inc. • Les numéros de modèle et de série, visibles en appuyant sur l’icône d’information de l’écran tactile.
  • Page 23 Garantie Pour toute information sur la garantie, visiter : www.manitowocice.com/Service/Warranty • Information sur la garantie • Enregistrement de la garantie • Vérification de la garantie La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée. ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Le processus d’enregistrement de la garantie est un moyen facile et rapide de protéger votre investissement.
  • Page 24 LuminIce® II L’inhibiteur de croissance LuminIce® fait circuler l’air présent dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entrave la prolifération de micro-organismes courants sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. •...
  • Page 25 Avis Les machine à glaçons IF1400C/IF1800C/IF2100C ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs Manitowoc D570. Avis La partie principale de la machine à glaçons doit être protégée si elle est exposée à des températures inférieures à...
  • Page 26 Emplacement de la machine à glaçons PARTIE PRINCIPALE Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres.
  • Page 27 MODÈLES GLAÇONS ET BOISSONS • Les machines à glaçons et boissons nécessitent le maintien d’un niveau de glaçons suffisant lorsqu’elles sont installées sur un distributeur. Les machines à glaçons et boissons sont livrées avec un capteur de gestion du niveau de glaçons préinstallé. •...
  • Page 28 EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION CVD L’emplacement choisi pour l’unité de condensation CVD doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. • La température de l’air doit être d’au moins -28,9 °C (-20 °F) mais ne doit pas dépasser 48,9 °C (120 °F).
  • Page 29 Dégagements requis Exigences de dégagement des modèles QuietQube Modèle Dessus Arrière Côtés IF0600C IF0900C IT1200C 13 cm 13 cm 13 cm IF1400C (5 po) (5 po) (5 po) IF1800C IF2100C IBF0620C 5 cm ** 13 cm 20 cm ** IBF0820C (2 po) (5 po) (8 po)
  • Page 30 Installation d’un modèle à deux évaporateurs sur un bac Manitowoc Les modèles à deux évaporateurs ne fonctionnent pas correctement avec le déflecteur du bac de stockage de série. Une trousse de déflecteur de glaçons, à commander séparément, est nécessaire pour l’installation. Commander la trousse qui convient (30 po ou 48 po) pour le bac considéré.
  • Page 31 à glaçons de 30 po. Important Le montage des machines à glaçons et boissons Manitowoc nécessite un adaptateur. Les adaptateurs ne sont pas fournis avec la machine à glaçons, le distributeur ou le bac et doivent être commandés séparément.
  • Page 32 Arrivée et écoulements d’eau Eau potable • La température de l’eau doit être comprise entre 4,4 °C (40 °F) et 32 °C (90 °F). • La pression d’eau doit être comprise entre 140 kPa (20 psi) et 550 kPa (80 psi). •...
  • Page 33 La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc, le condenseur ou l’unité de condensation à distance QuietQube® ne sont pas installés conformément aux spécifications.
  • Page 34 Unité de condensation à distance QuietQube® Machine Condenseur à Conduites à glaçons circuit unique à Siphon en S extérieures* QuietQube® distance IF0600C CVDF0600 IBF0620C RC-21 IBF0820C CVDF0900 RC-31 K00172 IF0900C RC-51 IBT1020C CVDT1200 IT1200C CVDT1200 IF1400C CVDF1400 RC-20 RC-30 IF1800C CVDF1800 RC-50 K00166...
  • Page 35 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) Charge de fluide frigorigène Machine à Condenseur supplémentaire à glaçons ajouter à l’indication de la plaque signalétique IF0600C 680 g CVDF0600 IBF0620C 1,5 lb IBF0820C...
  • Page 36 Calculer la longueur admissible de conduites extérieures Longueur des conduites extérieures La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/abaissement des conduites extérieures L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). SIPHON EN S REQUIS POUR UNE ÉLÉVATION...
  • Page 37 Une machine à glaçons très sale doit être démontée pour le détartrage et la désinfection. Le nettoyant/détartrant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. Attention Utiliser uniquement le nettoyant/détartrant et le...
  • Page 38 PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE ET DÉSINFECTION EN PROFONDEUR Cette procédure doit être effectuée au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, détartrés et désinfectés. • Tous les glaçons produits pendant la procédure de détartrage et de désinfection doivent être jetés.
  • Page 39 Utilisation de l’écran tactile pour le cycle de nettoyage DÉMARRER UN CYCLE Appuyer sur la touche Nettoyage. Un écran de confirmation s’affiche indiquant que si on appuie sur Continuer, cela lance un cycle de nettoyage qui peut durer jusqu’à 35 minutes. FONCTIONNEMENT DU RIDEAU D’EAU/AMORTISSEUR DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE Le rideau d’eau/amortisseur doit rester fermé...
  • Page 40 Procédure de détartrage et désinfection en profondeur Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyante/détartrante et désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité...
  • Page 41 Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. Il ne doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur durant le cycle de détartrage/désinfection. Suivre l’une des méthodes ci-dessous : • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à...
  • Page 42 Étape 5 Attendre la fin du cycle, puis couper l’alimentation de la machine à glaçons (et du distributeur s’il y a lieu). Avertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du tableau de distribution électrique. Étape 6 Retirer les pièces à...
  • Page 43 Étape 8 Utiliser la moitié de la solution de détartrant et d’eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse au contact du tartre ou de dépôts minéraux ; lorsque le moussage cesse, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces.
  • Page 44 PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 10 Préparer une solution de produit désinfectant et d’eau tiède. Type de solution Mélangée avec 60 ml (2 oz) de Désinfectant 12 l (3 gal) désinfectant Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter tous les composants déposés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution...
  • Page 45 DÉMONTAGE DES PIÈCES POUR LE DÉTARTRAGE ET LA DÉSINFECTION Machines à glaçons à évaporateur unique A. Démonter le rideau d’eau • Fléchir avec précaution le rideau au centre et le retirer par la droite. • Extraire la cheville gauche. B. Démonter la cuve à eau •...
  • Page 46 D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée.
  • Page 47 Machines à glaçons et boissons A. Démonter l’écran anti-éclaboussures • Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le dessus. • Les soulever puis les sortir. B. Démonter la sonde d’épaisseur de glace • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
  • Page 48 C. Démonter la cuve à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche de la cuve à eau. • Laisser l’avant de la cuve à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. D.
  • Page 49 Machines à glaçons à deux évaporateurs A. Démonter l’écran anti-éclaboussures avant • Saisir l’écran anti-éclaboussures par le haut. • Les soulever puis les sortir. B. Démonter les écrans anti-éclaboussures d’évaporateur • Saisir les écrans anti-éclaboussures au centre par le dessus. •...
  • Page 50 D. Démonter la sonde d’épaisseur de glace • Comprimer l’axe de charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de glace. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glace pour dégager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur de glace peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée.
  • Page 51 G. Démonter les tubes de distribution • Les vis à oreille des tubes de distribution sont à rétention pour éviter de les perdre. Desserrer les vis moletées sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour le dégager du joint coulissant.
  • Page 52 REMARQUE : Ne pas immerger les connecteurs électriques dans la solution nettoyante ou désinfectante. 1. Préparer une solution de nettoyant/détartrant pour machine à glaçons Manitowoc et d’eau (60 ml [2 oz] de nettoyant/détartrant pour 473 ml [16 oz] d’eau) dans un récipient.
  • Page 53 Robinet d’arrivée d’eau En général, il n’est pas nécessaire de démonter le robinet d’arrivée d’eau pour le nettoyer. Pour dépanner les problèmes en rapport avec l’eau, voir « Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 104. 1. Lorsque la machine à glaçons est à l’arrêt, le robinet d’entrée d’eau doit couper complètement l’arrivée d’eau vers la machine.
  • Page 54 Procédure de nettoyage correctif Cette procédure permet de détartrer les composants sur le trajet d’écoulement de l’eau et s’utilise pour détartrer la machine à glaçons entre les opérations bisannuelles de nettoyage et désinfection en profondeur. La solution nettoyante/détartrante pour machine à glaçons s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux.
  • Page 55 Quantité de nettoyant/ Modèle détartrant IF0600C/IBF0620C/IBF0820C 150 ml (5 oz) IF0900C/IBT1020C/IT1200C IF1400C/IF1800C/IF2100C 265 ml (9 oz) 4. Fermer et attacher la porte avant. La machine à glaçons démarre automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le cycle de détartrage est terminé...
  • Page 56 Mise hors service / hivérisation Généralités Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. Avis S’il reste de l’eau dans la machine à...
  • Page 57 Fonctionnement Contrôles de fonctionnement GÉNÉRALITÉS Les machines à glaçons Manitowoc sont mise en marche et réglées à l’usine avant leur expédition. Normalement, les nouvelles installations ne nécessitent aucun réglage. Pour assurer le bon fonctionnement, toujours procéder aux contrôles de fonctionnement : •...
  • Page 58 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DE GLACE La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification.
  • Page 59 Temporisations de la carte de commande La carte de commande comporte les temporisations non réglables suivantes : • La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de congélation pendant 6 minutes avant qu’un cycle de récolte puisse être déclenché. Cela peut être neutralisé par le déclenchement d’une récolte manuelle.
  • Page 60 Séquence de fonctionnement MODÈLES QUIETQUBE® REMARQUE : La touche Alimentation doit être enfoncée et le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons doivent être en place sur l’évaporateur pour que la machine à glaçons démarre. MISE EN SERVICE INITIALE OU REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT AUTOMATIQUE 1.
  • Page 61 SÉQUENCE DE CONGÉLATION 3. Prérefroidissement Le compresseur abaisse la température du ou des évaporateurs avant que la pompe à eau soit activée. La vanne de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau ferme le circuit de sondes de niveau. 4.
  • Page 62 Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau s’active en mode de pré- refroidissement. Une fois que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau d’eau haute et basse, le robinet de remplissage d’eau se désactive. La glace se forme sur l’évaporateur et le niveau d’eau baisse.
  • Page 63 SÉQUENCE DE RÉCOLTE 5. Purge d’eau La ou les pompes à air et vannes de récolte s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz frigorigène chaud vers l’évaporateur. La pompe à eau continue de fonctionner et le robinet de vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à...
  • Page 64 ARRÊT AUTOMATIQUE 7. Arrêt automatique Partie principale de machine à glaçons : Se met à l’arrêt si : • Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de récolte. • La plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau et le maintient ouvert.
  • Page 65 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 66 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 67 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 68 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 69 Navigation du menu Touche Verrouillage Touche Alimentation d’écran tactile Nettoyage 11/18/2018 10:42 AM MAKING Caractéristiques de l’écran tactile Le tableau de commande Indigo® comporte une série de touches sensibles à la pression et un écran tactile interactif. Touches Touche Alimentation : Assure les fonctions de Marche/ Arrêt de la machine à...
  • Page 70 Écran tactile L’écran d’accueil permet d’afficher 11/18/2018 10:42 AM l’état, les alertes et les messages de la machine à glaçons. La navigation MAKING sur l’écran tactile donne accès aux options de menus, aux données de la machine, aux réglages et aux journaux d’événements.
  • Page 71 Localisateur Fournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par défaut est le localisateur de de service service du site Web de Manitowoc Ice Verrouiller/ Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé. Déverrouiller Cette icône est affichée uniquement lorsque l’écran est verrouillé.
  • Page 72 Icônes Description iAuCS Cette icône s’affiche lorsque l’iAuCS s’active durant un cycle de nettoyage programmé. Fab. glace Cette icône ronde à bordure verte s’affiche après que la machine a été programmée pour fonctionner en mode Heure, Poids ou Arrêt nocturne. Arrêt machine Cette icône ronde à...
  • Page 73 Assistant de configuration Les écrans avancent automatiquement lorsqu’une sélection est effectuée; appuyer sur les flèches pour avancer ou revenir en arrière d’un écran à la fois. Tous les réglages sont accessibles et peuvent être modifiés sans l’assistant par navigation à travers les écrans de menu. Configuration Description Appuyer sur la...
  • Page 74 Vue d’ensemble de la navigation des menus NAVIGATION DES ÉCRANS DE MENUS DE RÉGLAGE Appuyer sur l’icône RÉGLAGES de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal. L’écran de menu principal comporte quatre options principales, qui donnent accès à des sous-options sous chaque option principale. Énergie Programmation glace Mode continu - Par défaut, pas de programme...
  • Page 75 Entretien Données Données en temps réel Heure et température Entrées Sorties Historique des 5 jours précédents Congélation minimale et maximale (durée, heure de la journée, températures de thermistance) Récolte minimale et maximale (durée, heure de la journée, températures de thermistance) Historique complet Date d’installation Date de changement de la carte de commande...
  • Page 76 Diagnostics des touches Diagnostics de l’écran Étalonnage de l’écran Coordonnées Le défaut usine est le code QR et l’adresse Web du localisateur mondial de Manitowoc Ice. Touche modifier les coordonnées Mise à jour du micrologiciel Exporter les données iAuCS Démarrage manuel de la pompe...
  • Page 77 Réglages Langue Sélectionner la langue Rappels Rappel nettoyage Définir l’intervalle en mois Filtre à air Définir activé/désactivé/intervalle Filtre à eau Définir un rappel Configurer la date et l’heure Configurer la date et l’heure Régler l’heure Régler la date Unités Impérial ou métrique Luminosité...
  • Page 78 Rétablir les réglages par défaut Demander l’assistant de configuration Redémarrage de l’assistant de configuration à des fins de formation ou de revente du matériel. Sauvegarder réglages actuels Importer dans la machine à glaçons Exporter vers USB Rétablir par défaut Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 79 CARACTÉRISTIQUES ET FORMATAGE DE LA CLÉ USB La mise à jour du micrologiciel sur les machines à glaçons modèle Indigo® nécessite une clé USB de 32 Go ou moins formatée comme il se doit. Toutes les clés USB doivent être formatées avant utilisation afin d’effacer tous les fichiers ou logiciels qui y sont enregistrés.
  • Page 80 EXPORTER DES DONNÉES VERS UNE CLÉ USB Le contenu de la mémoire de la carte de commande peut être copié sur une clé USB pour transférer les données de configuration et/ou de cycles à une carte de commande de rechange ou pour transférer l’information de configuration à...
  • Page 81 Dépannage Dépannage Voir s’il y a des alertes à l’écran - En présence d’une alerte, une icône d’alerte s’affiche avec le nombre de messages. Appuyer sur l’icône d’alerte pour afficher le journal des alertes, qui permet de visualiser et de réinitialiser les alertes.
  • Page 82 JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS Voir la description des codes sous « Détails du journal des événements ». Texte affiché Code Description Congélation Cycle de congélation long longue Récupération Cycle de récolte long longue Coupure Coupure d’entrée d’alimentation d’alimentation Temp condsr Température du condenseur élevée air ou eau élevée Erreur HPC...
  • Page 83 Texte affiché Code Description Erreur T6 Problème de sonde de température T6 ou T7 Erreur T7 Problème de sonde de température T6 ou T7 iAUCS iAuCS non détecté, journal des événements seulement Comm USB Problème de communication USB TÉLCH USB Problème de téléchargement USB Mode Sécurité...
  • Page 84 E05 Commande haute pression ouverte Le contacteur de coupure haute pression (HPCO) s’est ouvert. E06 Inutilisé E07 TXV insuffisamment alimenté sur évaporateur unique ou charge faible L’écart de température moyenne entre l’entrée (T3) et la sortie (T4) de l’évaporateur est supérieur à 6,7 °C (12 °F) durant la dernière minute du cycle de congélation.
  • Page 85 E12 Problème de contacteur de rideau, ouvert pendant plus de 24 heures La machine à glaçons est en mode de fabrication de glaçons et reste à l’état de bac plein pendant plus de 24 heures. Le contacteur de rideau est ouvert ou le rideau est enlevé.
  • Page 86 E21 Problème de sonde de température T1 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible. E22 Problème de sonde de température T2 Durant le prérefroidissement, la thermistance avait une valeur mesurée moyenne en-dehors de la plage admissible.
  • Page 87 E30 Problème de téléchargement USB Erreur de téléchargement USB lié à la clé USB ou clé USB défectueuse. E31 Mode Sécurité Le mode Sécurité permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une certaine durée suite à une défaillance de la sonde de niveau d’eau ou de la sonde d’épaisseur de glace.
  • Page 88 CYCLE DE DÉCONGÉLATION Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se produit : • Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange se désactivent. La pompe à...
  • Page 89 MODE DE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures en cas de défaillance de la sonde d’épaisseur des glaçons (erreur E19) et/ou des sondes de niveau d’eau (E20). • Si la commande démarre le mode Sécurité, une alerte clignote à...
  • Page 90 être à l’origine du problème, se reporter aux procédures, diagrammes , listes de vérification et autres références Manitowoc pour déterminer la cause. Les listes de vérification suivantes sont conçues pour aider le technicien d’entretien à analyser le problème. Toutefois, compte tenu du nombre de problèmes externes possibles,...
  • Page 91 E01 CONGÉLATION LONGUE Mauvaise installation • Voir « Liste de vérification Installation/Inspection visuelle » à la page 103 Circuit d’eau • Sonde de niveau d’eau défectueuse • Pression d’eau basse 138 kPa (20 psig min.) • Pression d’eau élevée 552 kPa (80 psig max.) •...
  • Page 92 Divers • Pièces autres que Manitowoc • Charge de fluide frigorigène incorrecte • Commande de pression de refoulement défectueuse • Vanne de récolte défectueuse • Compresseur défectueux • TXV insuffisamment alimenté ou noyé (vérifier le montage du bulbe) • Fluide non condensable dans le circuit de réfrigération •...
  • Page 93 Sonde d’épaisseur de glace déréglée • Contacteur de bac fermé/défectueux • Récolte prématurée Système de réfrigération • Pièces autres que Manitowoc • Charge de fluide frigorigène incorrecte • Vanne de régulation de pression de refoulement défectueuse • Vanne de récolte défectueuse •...
  • Page 94 Dépannage par symptôme Les procédures de dépannage suivent des organigrammes. Il y a quatre symptômes. Le symptôme observé détermine quel organigramme utiliser. L’organigramme pose des questions de type oui ou non pour déterminer le problème. L’organigramme mène jusqu’à une procédure de correction du problème.
  • Page 95 SYMPTÔME N° 2 LA MACHINE À GLAÇONS A UN CYCLE DE CONGÉLATION LONG La glace formée est épaisse Remplissage de glace mince à l’entrée ou la sortie de l’évaporateur Production réduite E01 Congélation longue (possible) • Voir Production basse, cycle de congélation long SYMPTÔME N°...
  • Page 96 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 97 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 98 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 99 DIAGNOSTIC D’UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE FONCTIONNE PAS Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas activée, voir « Diagnostic d’une machine à glaçons qui ne fonctionne pas ». 1. Vérifier que la tension primaire est fournie à l’unité de condensation de la machine à...
  • Page 100 SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE CONGÉLATION LONG La machine à glaçons a un cycle de congélation long La glace formée est épaisse ou Remplissage de glace mince à l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou Production réduite L’information doit être vérifiée pour éliminer les problèmes d’absence de réfrigération pouvant faire que des composants de réfrigération en bon état apparaissent défectueux.
  • Page 101 Vérification de la production de glaçons La quantité de glaçons produite par la machine est directement liée aux températures de l’eau et de l’air. Cela signifie qu’une unité de condensation à une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) avec une eau à 10 °C (50 °F) produit plus de glaçons que le même modèle à...
  • Page 102 • Une capacité de stockage supplémentaire est nécessaire. • Le déplacement du matériel existant est nécessaire pour abaisser les conditions de charge. Se renseigner sur les options et les accessoires proposés auprès du distributeur Manitowoc local. Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 103 Liste de vérification Installation/Inspection visuelle Dégagements insuffisants • Vérifier tous les dégagements sur les côtés, l’arrière et le dessus. Voir « Dégagements requis » à la page 29 La machine à glaçons n’est pas de niveau • Mettre la machine à glaçons de niveau Le condenseur est sale •...
  • Page 104 Liste de vérification du circuit d’eau Un problème d’eau produit souvent les mêmes symptômes qu’un mauvais fonctionnement des composants du système de réfrigération. Les problèmes du circuit d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La partie eau (évaporateur) est sale •...
  • Page 105 à glaçons. Toutefois, si cette analyse est utilisée en conjonction avec le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération en cycle de congélation de Manitowoc, elle peut faciliter le diagnostic d’un mauvais fonctionnement. Divers problèmes peuvent entraîner une mauvaise formation de glace.
  • Page 106 2. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur Il n’y a pas de glace ou la glace formée est très insuffisante à la sortie de l’évaporateur. Exemples : Pas de glace du tout sur la moitié du côté sortie de l’évaporateur, mais il se forme de la glace sur la moitié du côté...
  • Page 107 Modèles à un évaporateur et deux TXV Dans un évaporateur à deux TXV, la configuration du serpentin est différente. L’évaporateur comporte deux entrées et sorties. Le motif de remplissage varie en fonction du circuit défectueux. Une glace extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible à...
  • Page 108 Analyse de la pression de refoulement durant le cycle de congélation 1. Déterminer les conditions d’exploitation de la machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur ______° Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______° Temp. d’eau entrant dans la cuve à eau ______° 2.
  • Page 109 Fluide non condensable (air) dans le circuit • Mauvais type de fluide frigorigène • Pièces autres que Manitowoc dans le système • Restriction de conduites de fluide frigorigène ou composants côté haut Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 110 (page 154) Autre • Charge insuffisante • Mauvais type de fluide frigorigène • Pièces autres que Manitowoc dans le système • Restriction de conduite de fluide frigorigène ou composant Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 111 Analyse de la pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement tout au long du cycle de congélation. La pression d’aspiration réelle (et sa vitesse de chute) varie en fonction des températures d’eau et d’air entrant dans la machine à glaçons. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation.
  • Page 112 Mauvais type de fluide frigorigène • Fluide non condensable dans le circuit Composants • Fuite de la vanne de récolte • TXV noyé • Compresseur défectueux Autre • Pièces autres que Manitowoc dans le système Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 113 Charge insuffisante • Mauvais type de fluide frigorigène Autre • Pièces autres que Manitowoc dans le système • Alimentation en eau incorrecte sur l’évaporateur, voir « Liste de vérification du circuit d’eau » à la page 104 • Restriction ou obstruction du déshydrateur de conduite de fluide •...
  • Page 114 Analyse de la vanne de récolte Les symptômes d’une vanne de récolte restant partiellement ouverte durant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème soit de détendeur, soit de compresseur. Suivre les procédures ci-dessous pour déterminer si une vanne de récolte reste partiellement ouverte durant le cycle de congélation.
  • Page 115 Analyse de la température de conduite d’aspiration dans le cycle de congélation La température de la conduite d’aspiration seule ne suffit pas pour diagnostiquer la machine à glaçons. Toutefois, la comparaison de cette température durant le cycle de congélation peut faciliter le diagnostic d’un problème de fonctionnement.
  • Page 116 SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCOLTE Glaçon normal Glaçon fondu Définition d’un problème de récolte : À l’issue d’un cycle de récolte de 7 minutes, la ou les plaques de glace sont toujours au contact de l’évaporateur. La plaque de glace peut ou non être enlevée à...
  • Page 117 Diagnostiquer les problèmes de récolte Suivre ces étapes dans l’ordre et se reporter aux procédures particulières indiquées pour dépanner et diagnostiquer les problèmes : 1. Consigner les numéro de modèle et de série de la machine à glaçons et du condenseur et vérifier que la partie principale et l’unité...
  • Page 118 7. Consigner les données de fonctionnement de la réfrigération dans la table. Données de congélation* HP¹ LP² LLT³ 1 minute que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur Milieu du cycle de congélation Fin du cycle de congélation Données de récolte* HP¹...
  • Page 119 TYPE DE PANNE ET SYMPTÔMES Surcharge de fluide frigorigène page 159 Mesuré durant le cycle de congélation La pression de refoulement est supérieure ou proche du maximum des valeurs publiées Le sous refroidissement est alors supérieur à -4 °C (25 °F). Défaillance de la vanne de régulation de pression de refoulement durant le cycle de congélation page 160 Mesuré...
  • Page 120 Défaillance de la vanne de récolte Mesuré durant le cycle de récolte La haute pression est très élevée La basse pression est inférieure aux valeurs publiées. Défaillance de la commande de marche du ventilateur page 154 Mesuré durant le cycle de récolte Le moteur de ventilateur du condenseur ne s’éteint pas lorsque la pression est inférieure à...
  • Page 121 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 122 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 123 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 124 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 125 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 126 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 127 Procédures de vérification des composants CARTE DE COMMANDE, AFFICHEUR ET ÉCRAN TACTILE FONCTION La carte de commande, l’afficheur et l’écran tactile fournissent des entrées utilisateur et commandent la séquence de fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Lorsqu’une tension est appliquée aux bornes 55 et 56 de la carte de commande, les voyants «...
  • Page 128 Diagnostics de la carte de commande 1. Le voyant Micro ne clignote pas. 2. Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons et attendre 15 secondes avant de la rétablir. Le voyant Micro clignote - passer à l’étape 3. Le voyant Micro est éteint - effectuer un essai de continuité...
  • Page 129 Diagnostics de l’écran tactile Vérifier que l’écran tactile est déverrouillé avant d’effectuer les diagnostics. 1. Aller à Interface utilisateur sur l’afficheur et suivre les instructions à l’écran. • Menu / Entretien / Diagnostics / Interface utilisateur REMARQUE : Durant l’étalonnage de l’écran, il est important d’appuyer sur les réticules pendant trois secondes à...
  • Page 130 ESSAI DES RELAIS DE LA CARTE DE COMMANDE La carte de commande peut être configurée pour activer tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet de vérifier que les relais de la carte de commande sont fermés et que la tension secteur est disponible pour les composants de la machine à...
  • Page 131 PROGRAMMER UNE CARTE DE COMMANDE DE RECHANGE Une carte de commande Indigo® NXT de rechange nécessite que le numéro de modèle soit entré afin d’activer les tables de recherche qui conviennent pour le fonctionnement et le diagnostic. Cela peut se faire de deux façons différentes, par configuration USB ou configuration manuelle.
  • Page 132 EXPORTER DES DONNÉES VERS UNE CLÉ USB Le contenu de la mémoire de la carte de commande peut être copié sur une clé USB pour transférer les données de configuration et/ou de cycles à une carte de commande de rechange ou pour transférer l’information de configuration à...
  • Page 133 METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ Important La clé USB doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels figurant sur la clé sont effacés durant le processus de formatage. 1. Glisser et déplacer les fichiers du site Web ou du courriel vers une clé...
  • Page 134 FUSIBLE PRINCIPAL FONCTION Le fusible du tableau de commande met la machine à glaçons à l’arrêt si la défaillance d’un composant produit un fort appel de courant. CARACTÉRISTIQUES Le fusible principal est de 250 V, 6,3 A. Avertissement Une tension d’alimentation (secteur) élevée est appliquée en permanence à...
  • Page 135 CONTACTEUR DE BAC FONCTION Le mouvement du rideau d’eau ou des amortisseurs de glaçons commande l’actionnement du contacteur de bac. Le contacteur de bac a deux fonctions principales : 1. Mettre fin au cycle de récolte et ramener la machine à...
  • Page 136 Diagnostic SYMPTÔMES Le contacteur de bac ne s’ouvre pas • La machine à glaçons ne lance pas de cycle de fabrication de glaçons et l’écran affiche « Bac plein ». • La machine à glaçons affiche « Bac plein enlever les glaçons »...
  • Page 137 DIAGNOSTIC 1. Vérifier que le contacteur de bac, le rideau/ amortisseur et l’aimant de rideau/amortisseur sont en place puis aller au menu des entrées. • Menu/Entretien/Diagnostics/Entrées 2. Ouvrir et fermer le ou les amortisseurs de glaçons à plusieurs reprises tout en observant l’affichage et les voyants de la carte de commande.
  • Page 138 CIRCUIT DE RÉGULATION DU NIVEAU D’EAU FONCTION La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau de l’eau en détectant le contact de l’eau avec le capteur. La sonde de niveau d’eau comporte trois capteurs. Deux capteurs de même longueur sont utilisés pour mesurer la conductivité pour les diagnostics.
  • Page 139 FONCTIONNEMENT DU PRÉ-REFROIDISSEMENT ET DU CYCLE DE CONGÉLATION Le robinet d’arrivée d’eau s’active et se désactive en conjonction avec la sonde de niveau d’eau placée dans la cuve à eau. • Le robinet d’arrivée d’eau est activé (ouvert) lorsqu’il n’y a pas d’eau au contact de la sonde de niveau d’eau. •...
  • Page 140 Diagnostic Important Si l’option d’osmose inverse a été activée puis désactivée (c.-à-d. ramenée au réglage d’usine par défaut) et que le fil volant n’a pas été remis dans sa position par défaut de 45 secondes, il se produit ce qui suit. La sensibilité...
  • Page 141 3. Débrancher le faisceau de câbles de sonde de niveau d’eau de la carte de commande et mesurer la résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les mesures normales indiquent une résistance nulle. Blanc Rouge Noir Capteur court Résistance de la sonde de niveau d’eau et du faisceau de câbles CONTRÔLE DU CIRCUIT DE SONDE DE NIVEAU D’EAU AU...
  • Page 142 SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE (DÉCLENCHE LA RÉCOLTE) FONCTION La sonde d’épaisseur de glace détecte la glace sur l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande pour démarrer un cycle de récolte. CARACTÉRISTIQUES Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de commande de la machine à...
  • Page 143 Contrôle de l’épaisseur de glace La sonde d’épaisseur de glace est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans anti-éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification.
  • Page 144 Diagnostics de la sonde d’épaisseur de glace 1. Effectuer une séquence d’auto-vérification de la carte de commande et s’assurer que l’essai du circuit ITP interne est positif avant de poursuivre. (Menu/Entretien/Diagnostics/Carte de commande/ Auto vérification) • Circuit d’épaisseur de glace : Positif = Passer à l’étape 2.
  • Page 145 9. Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai de tapotement. • Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti- éclaboussures, le cas échéant. • Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et tapoter délicatement le mamelon sur la face de la sonde pendant au moins 10 secondes.
  • Page 146 SONDE DE NIVEAU DE BAC La sonde de niveau de bac accessoire met la machine à glaçons à l’état de bac plein lorsque les glaçons abaissent sa température à 2,2 °C (36 °F) ou moins. L’écran tactile affiche le mode Programme activé durant l’état de bac plein.
  • Page 147 Dépannage : Se reporter au fonctionnement normal avant de procéder au démarrage - la mesure de la thermistance T5 doit indiquer 2,2 °C (36 °F) ou moins pendant le cycle de congélation et toute la durée du cycle de récolte pour déclencher un arrêt pour bac plein à...
  • Page 148 THERMISTANCES FONCTION Les valeurs de résistance des thermistances changent avec la température. La valeur fournie à la carte de commande permet d’établir la température à l’emplacement de la thermistance. CARACTÉRISTIQUES Température de la thermistance Résistance °C °F k Ohms (x 1000) -30 à...
  • Page 149 Matrice de thermistances La machine à glaçons est fournie de série avec quatre thermistances. Elles sont marquées T1, T2, T3 et T4. Trois thermistances supplémentaires sont proposées en option pour mesure le niveau du bac à glaçons, la température de l’arrivée d’eau potable et la température de l’air entrant dans le condenseur.
  • Page 150 SYMPTÔME Le journal des alertes indique une erreur T1, T2, T3 ou T4. PROCÉDURE DE CONTRÔLE REMARQUE : Aller à Menu / Entretien / Données / Données en temps réel / Heure et température. REMARQUE : Une thermistance en circuit ouvert affiche -23 °C (-10 °F) et une thermistance en court-circuit affiche 204 °C (400 °F).
  • Page 151 CONTACTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION (HPCO) FONCTION Arrêter la machine à glaçons si la pression côté haut est trop élevée. Le contacteur HPCO est normalement fermé et s’ouvre en cas d’augmentation de la pression de refoulement. CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Déclenchement Enclenchement 3102 ±48 kPa 2068 ±69 kPa R404A...
  • Page 152 CONTACTEUR DE COUPURE BASSE PRESSION (LPCO) FONCTION Fournit ou coupe l’alimentation au temporisateur du compresseur lorsque la pression d’aspiration passe au- dessus ou en dessous du point de consigne. Le contacteur LPCO est fermé aux pressions supérieures à la consigne et s’ouvre aux pressions inférieures à la consigne.
  • Page 153 DÉLAI DE TEMPORISATION DU COMPRESSEUR FONCTION Fournit ou coupe l’alimentation à la bobine de contacteur du compresseur. La temporisation démarre chaque fois que la tension secteur est coupée ou rétablie ; le contact se ferme à l’expiration de la durée de temporisation. Caractéristiques Contact Durée de temporisation...
  • Page 154 COMMANDE DE MARCHE DU VENTILATEUR FONCTION Active et désactive le moteur de ventilateur pour maintenir la bonne pression de refoulement d’exploitation. La commande de marche du ventilateur (FCC) se ferme si la pression de refoulement augmente et s’ouvre si elle diminue.
  • Page 155 POMPES À AIR D’ASSISTANCE DE RÉCOLTE FONCTION La pompe à air sert à casser le vide entre la plaque de glaçons et l’évaporateur, ce qui permet de raccourcir les cycles de récolte. CARACTÉRISTIQUES 115 V ou 230 V - même tension que la machine à glaçons. PROCÉDURE DE VÉRIFICATION 1.
  • Page 156 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR Le compresseur ne démarre pas ou sa protection antisurcharge se déclenche de façon répétée. Vérifier les valeurs de résistance (ohm) REMARQUE : Les enroulements du compresseur peuvent avoir de très faibles résistances. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Laisser le compresseur refroidir avant de mesurer la résistance.
  • Page 157 MESURES ENTRE LES ENROULEMENTS DU MOTEUR À LA MASSE Contrôler la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou la conduite de réfrigération en cuivre. Érafler la surface du métal pour obtenir un bon contact. S’il y a continuité, c’est que les enroulements du compresseur sont reliés à...
  • Page 158 DIAGNOSTICS DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE Si le compresseur tente de démarrer ou qu’il tourne mais que sa protection antisurcharge se déclenche, vérifier les composants de démarrage avant de changer le compresseur. Condensateur Les indications visuelles d’une défaillance du condensateur sont notamment un gonflement du côté des bornes ou une membrane rompue.
  • Page 159 Composants de réfrigération VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance Manitowoc nécessitent des vannes de régulation de la pression de refoulement à réglages spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses uniquement par des pièces de rechange Manitowoc d’«...
  • Page 160 Fonctionnement du cycle de congélation tous modèles La vanne de régulation de pression de refoulement n’est pas réglable. À une température ambiante d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le fluide frigorigène s’écoule à travers la vanne entre le condenseur et l’entrée du récepteur. Aux températures inférieures (ou à...
  • Page 161 Diagnostic CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® 1. Déterminer si le serpentin est propre. 2. Déterminer la température de l’air entrant dans le condenseur. 3. Déterminer si la pression de refoulement est élevée ou basse par rapport à la température extérieure. (Voir «...
  • Page 162 Cycle de récolte UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® Les machine à glaçons QuietQube® peuvent connaître une défaillance durant le cycle de récolte si la charge en fluide frigorigène et la température ambiante produisent une charge en fluide frigorigène marginalement insuffisante. Il est possible que la machine à...
  • Page 163 DIAGNOSTICS DE CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® La vanne de régulation de pression de refoulement détourne le gaz de refoulement du compresseur vers le récepteur de la machine à glaçons durant le cycle de récolte. Toute circulation de fluide frigorigène à travers le condenseur en cycle de récolte cesse.
  • Page 164 Détails de l’étape 3 Toucher ici à la main pour comparer les températures CONDUITE DE FLUIDE DU CONDENSEUR LISTE DES DÉFAILLANCES DE LA VANNE DE RÉGULATION DE PRESSION DE REFOULEMENT EN CYCLE DE RÉCOLTE La température de la conduite de refoulement du compresseur et de la conduite de fluide vers le récepteur de la machine à...
  • Page 165 FONCTIONNEMENT DE LA BOUTEILLE ANTI-COUPS DE LIQUIDE Le fluide frigorigène liquide s’accumule dans la bouteille anti-coups de liquide durant le cycle de récolte et est vidé durant le cycle de congélation. Le fluide frigorigène liquide est renvoyé vers le compresseur à travers un tamis et un orifice dans le tube en J de la bouteille anti-coups de liquide.
  • Page 166 Recueillir le fluide frigorigène à l’aide d’un équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Avis Manitowoc Ice, décline toute responsabilité en cas d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène contaminé relèvent de la seule responsabilité de la société...
  • Page 167 RACCORDEMENTS Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte conformément aux règles et réglementations en vigueur. Les unités de condensation CVD à compresseur alternatif sont équipées d’un clapet antiretour sur la conduite de refoulement du compresseur. Ce clapet nécessite un raccordement supplémentaire sur l’unité...
  • Page 168 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET D’ÉVACUATION 1. Appuyer sur la touche Alimentation pour mettre la machine à glaçons à l’arrêt et sectionner toute l’alimentation électrique de la machine à glaçons et de l’unité de condensation. 2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de charge et une station de récupération ou une pompe à...
  • Page 169 PROCÉDURES DE CHARGE 1. La machine à glaçons doit être à l’arrêt. 2. Fermer la vanne de la pompe à vide et la vanne du manomètre basse pression. 3. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque signalétique) dans le côté...
  • Page 170 Avis Réglages courants procédures d’entretien Manitowoc Ice décline toute responsabilité en cas d’utilisation de fluide frigorigène contaminé. Les dommages résultant de l’utilisation de fluide frigorigène contaminé relèvent de la seule responsabilité de la société d’entretien. DÉTERMINER LA GRAVITÉ DE LA CONTAMINATION La contamination du système est généralement provoquée...
  • Page 171 Voir le nettoyage requis dans le tableau. NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION Procédure de nettoyage Symptômes/observations requise Aucun symptôme ou soupçon de Procédure normale contamination d’évacuation/recharge Symptômes de contamination par Procédure de nettoyage l’humidité/l’air pour contamination Circuit de réfrigération ouvert sur modérée l’atmosphère pendant plus de 15 minutes...
  • Page 172 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination modérée du système 1. Changer tous les composants défectueux. 2. Si le compresseur est en bon état, changer l’huile. 3. Changer le déshydrateur de conduite de fluide. REMARQUE : S’il s’agit d’une contamination à l’humidité, utiliser des lampes chauffantes pendant l’évacuation. Les placer au niveau du compresseur, du condenseur et de l’évaporateur avant l’évacuation.
  • Page 173 Contamination importante du système 1. Vider la charge de fluide frigorigène. 2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés, installer une vanne de récolte et un TXV neufs. 3. Essuyer tout dépôt de résidus d’usure des conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur.
  • Page 174 Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela empêche le dégagement de fluide frigorigène. 9. Suivre la procédure normale d’évacuation mais remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit : Tirer au vide jusqu’à 1000 microns. Casser le vide avec de l’azote sec et purger le système.
  • Page 175 DÉSHYDRATEURS-FILTRES DE CONDUITE DE FLUIDE Les déshydrateurs-filtres utilisés sur les machines à glaçons Manitowoc sont fabriqués selon le cahier des charges de Manitowoc. Un déshydrateur Manitowoc assure aussi le filtrage de la saleté au moyen de filtres en fibre de verre à...
  • Page 176 CHANGER LES COMMANDES DE PRESSION SANS VIDER LA CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Cette procédure permet de réduire les temps et les coûts de réparation. Suivre cette procédure si l’un des composants suivants doit être changé alors que le système de réfrigération est opérationnel et ne présente pas de fuites.
  • Page 177 Charge totale du système en fluide frigorigène - modèles QuietQube® CVD Les machines à glaçons dont le numéro de modèle comporte la lettre F utilisent du fluide frigorigène R404A. Les machines à glaçons dont le numéro de modèle comporte un T dans le numéro de modèle utilisent du R410A.
  • Page 178 Charge Unité de Longueur des Modèle en fluide condensation conduites extérieures frigorigène 6,80 kg 0 à 15 m 15,00 lb 0 à 50 pi IF1800C CVDF1800 7,71 kg 15 à 30 m 17,00 lb 51 à 100 pi 8,16 kg 0 à...
  • Page 179 Tableaux Tableaux de durées de cycle/production de glaçons en 24 heures/pression de fluide frigorigène Ces tableaux sont fournis à titre de référence pour vérifier le bon fonctionnement de la machine à glaçons. La collecte de données précises est essentielle à la justesse du diagnostic.
  • Page 180 IF0600C/CVDF0600 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 181 IBF0620C/CVDF0600 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 182 IBF0820C/CVDF0900 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 183 IF0900C/CVDF0900 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 184 IBT1020C/CVDT1200 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air Durée de congélation entrant Température de l’eau °C/°F Durée de dans le récolte...
  • Page 185 IT1200C/CVDT1200 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp. air Durée de congélation entrant Température de l’eau °C/°F Durée de dans le récolte...
  • Page 186 IF1400C/CVDF1400 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 187 IF1800C/CVDF1800 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 188 IF2100C/CVDF2100 Modèle à unité de condensation à distance refroidie par Les caractéristiques varient en fonction des conditions d’exploitation. Toutes les données de cette page sont préliminaires et sujettes à modification. Durées de cycle Durée de congélation + Durée de récolte = Durée totale du cycle Temp.
  • Page 189 Schémas Schémas de câblage Les pages qui suivent contiennent des schémas de câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma qui correspond à la machine à glaçons considérée. Avertissement Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir sur un circuit électrique. Certains composants sont câblés différemment sur les machines à...
  • Page 190 IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C MONOPHASÉ Partie principale de machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 191 IF0600C/IBF0620C/IBF0820C/IF0900C Monophasé Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Carte de commande Écran tactile Sonde d’épaisseur de glace Voyant Voir détail sur schéma de carte de commande Électrovanne - Récolte Électrovanne - conduite de fluide Thermistances Transformateur carte de commande Robinet de vidange d’eau Robinet d’arrivée d’eau...
  • Page 192 IT1200C/IBT1020C MONOPHASÉ Partie principale de machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 193 IT1200C/IBT1020C Monophasé Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Carte de commande Écran tactile Sonde d’épaisseur de glace Voyant Voir détail sur schéma de carte de commande Électrovanne - Récolte Électrovanne - Récolte Électrovanne - conduite de fluide Thermistances Transformateur carte de commande Robinet de vidange d’eau...
  • Page 194 IF1400C/IF1800C/IF2100C MONOPHASÉ Partie principale de machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 195 IF1400/IF1800C/IF2100C Monophasé Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Carte de commande Écran tactile Sonde d’épaisseur de glace Voyant Voir détail sur schéma de carte de commande Électrovanne - récolte gauche Électrovanne - récolte droite Électrovanne - conduite de fluide Thermistances Transformateur carte de commande Robinet de vidange d’eau...
  • Page 196 UNITÉ DE CONDENSATION CVD MONOPHASÉE Unité de condensation QuietQube® CVD Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 197 Unité de condensation CVD Monophasée Numéro Composant Compresseur Antisurcharge du compresseur Relais de potentiel du compresseur Relais de temporisation du compresseur Condensateur de marche du compresseur Condensateur de démarrage du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Contacts du contacteur Bobine de contacteur...
  • Page 198 UNITÉ DE CONDENSATION CVD TRIPHASÉE Unité de condensation QuietQube® CVD Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 199 Unité de condensation CVD Triphasée Numéro Composant Compresseur Relais de temporisation du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Contacts du contacteur Bobine de contacteur Coupure haute pression Coupure basse pression Couleur des conducteurs Noir Bleu PRPL...
  • Page 200 Carte de commande électronique 34-1 34-2 34-3 34-4 49-1 49-2 49-3 49-4 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 201 Schéma de la carte de commande électronique Numéro Description iAuCS Contacteur de bac Relais de bobine de contacteur du compresseur Écran tactile Fusible Coupure haute pression Sonde d’épaisseur de glace Voyant - Relais 34-1 Voyant - Affichage 34-2 Voyant - Micro 34-3 Voyant - Nettoyage 34-4...
  • Page 202 Schémas des tubulures de réfrigération IF0600C/CVDF0600 IB0620C/CVDF0600 IBF0820/CVDF0900 IF0900C/CVDF0900 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 203 IF0600C/CVDF0600 IB0620C/CVDF0600 IBF0820/CVDF0900 IF0900C/CVDF0900 Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Robinet d’arrêt de conduite de fluide Clapet de antiretour de conduite de fluide Récepteur Robinet d’accès du récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur...
  • Page 204 IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200 Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 205 IBT1020C/CVDT1200 IT1200C/CVDT1200 Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Robinet d’arrêt de conduite de fluide Clapet de antiretour de conduite de fluide Récepteur Robinet d’accès du récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur...
  • Page 206 Deux évaporateurs IF1400C/IF1800C Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 207 IF1400C/IF1800 Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Robinet d’arrêt de conduite de fluide Clapet de antiretour de conduite de fluide Récepteur Robinet d’accès du récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur...
  • Page 208 IF2100C Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 209 IF2100C Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Robinet d’arrêt de conduite de fluide Clapet de antiretour de conduite de fluide Récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique...
  • Page 210 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH083 Rév 02 6/20...
  • Page 212 M A N I T O W O C I C E 2110 S O U T H 2 6 T H S T R E E T , M A N I T O W O C , W I 54220 800 545 5 7 2 0 W W W .