Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S3000 Ice Machines
Water-cooled and QuietQube Models
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Caution
,
Read this instruction before operating this equipment.
Original Document
Part Number 000017556 Rev 00 9/22
loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc S3000

  • Page 45 Avis de sécurité DANGER Indique une situation dangereuse qui, si Lire ces précautions pour éviter les elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou blessures corporelles : des blessures graves. Cela s’applique aux • Lire attentivement ce manuel avant de situations les plus extrêmes.
  • Page 46 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous • Les pieds ou les roulettes doivent les codes d’hygiène et de protection impérativement être montés et être incendie des équipements en vigueur.
  • Page 47 DANGER Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil : • Voir la plaque signalétique - Certains • Toutes les procédures de verrouillage modèles de machine à glaçons et d’étiquetage doivent être suivies lors peuvent contenir jusqu’à...
  • Page 48 Avertissement Avertissement Respecter ces exigences concernant le Suivre ces précautions pour éviter les système électrique durant l’installation blessures corporelles durant l’utilisation de cet appareil : et l’entretien de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme • Lire attentivement ce manuel avant de à...
  • Page 49 DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour • Les modèles à deux cordons responsabilité d’effectuer une évaluation d’alimentation doivent être branchés des risques et de l’équipement de sur des circuits de dérivation séparés.
  • Page 50 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 51 Table des matières Avis de sécurité Définitions .................1 Section 1 Informations générales Numéros de modèle ..............9 Machines à glaçons autonomes ..........9 Machines à glaçons CVD Technology ........9 Accessoires ................9 Bacs ..................9 Déflecteur de glaçons ............. 9 Panneaux d’habillage .............. 9 Comment lire un numéro de modèle ........
  • Page 52 Avant la mise en service de la machine à glaçons ..... 25 Garantie .................. 25 Enregistrement de la garantie..........25 Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc ..26 Tête de production de machine à glaçons ......26 Section 3 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons........
  • Page 53 Vendus séparément - voir la liste des prix. Machines à glaçons autonomes Bacs • Bac de grande capacité requis pour les Tête de production Type de condenseur machines à glace série S3000. B970 et autonome D970 ne sont pas des bacs autorisés. SDT3000W-263H Refroidi par eau SYT3000W-263H Refroidi par eau Déflecteur de glaçons...
  • Page 54 Informations générales Section 1 REMARQUE : Les machines à glaçons S3000 Avertissement ne sont pas compatibles avec le système de Les machines à glaçons Manitowoc nettoyage iAuCS ou le système LuminIce II. nécessitent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons.
  • Page 55 Section 2 Installation Conditions requises pour Exigences d’installation l’emplacement Têtes de production Le choix de l’emplacement pour la tête de • Les écoulements de vidange de la production de la machine à glaçons doit machine à glaçons et du bac doivent respecter les critères suivants.
  • Page 56 à l’air l’air glaçons sur des bacs de grande capacité. -29 °C 49 °C • Les machines à glaçons S3000 ne CVDF3000 (-20 °F) (120 °F) peuvent pas être utilisées avec les bacs Manitowoc B970 ou D970.
  • Page 57 Inspecter le joint de bac avant Modèle Dessus/côtés Avant/arrière l’installation de la machine à glaçons. 15 cm 61 cm Les bacs Manitowoc sont fournis avec CVDF3000 (6 po) (24 po) un joint en mousse à alvéoles fermées posé le long de la surface supérieure REMARQUE : 61 cm (24 po) recommandé...
  • Page 58 Installation Section 2 Alimentation électrique Fusible / disjoncteur Un sectionneur électrique séparé, qui Tous les travaux électriques, notamment ouvre tous les pôles et a une séparation des le tirage des câbles et la mise à la terre, contacts de 3 mm (1/8 po), doit être prévu doivent être conformes aux codes de pour le câblage fixe.
  • Page 59 Fusible / Intensité Calibre de câble Tension / Phases / Appareil disjoncteur minimale du minimal exigé par Fréq. maximal circuit (A) Manitowoc Tête de production 208-230/3/60 30 A 30,0 ST3000 Tête de production Conducteur cuivre 115/1/60 15 A SF3000C massif n°...
  • Page 60 Installation Section 2 Arrivée et écoulements d’eau Dimensions et raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement Raccord de Taille tuyau Température de Emplacement Pression d’eau la machine au raccord de l’eau à glaçons machine 0,5 po 0,5 po Arrivée d’eau 4,4 °C (35 °F) min.
  • Page 61 19 litres (5 gallons) par régulateur de pression d’eau auprès d’un minute. distributeur Manitowoc. • Prévoir une chute de pression de • Installer un robinet d’arrêt d’eau et un 0,5 bar (7 psi) entre l’arrivée d’eau du raccord union sur les conduites d’eau...
  • Page 62 Installation Section 2 Raccordements d’écoulement Installation de l’écoulement de socle auxiliaire • Les conduites d’écoulement doivent présenter une pente de 2,5 cm par • Il y a un écoulement auxiliaire dans mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former le socle de la machine à...
  • Page 63 Section 2 Installation Raccordements d’arrivée d’eau et Rep. Description d’écoulement Options (2) d’entrée du câblage électrique Tube d’aération - Hauteur minimale 46 cm (18 po) Arrivée d’eau pour glaçons 0,5 po (13 mm) Écoulement eau de glaçons 1,0 po (25 mm) Écoulement d’eau du condenseur 0,75 po (19 mm) Installer un écoulement séparé...
  • Page 64 (7 mm) *Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex Avis Attention Les systèmes Manitowoc sont approuvés et La garantie du système de réfrigération garantis uniquement en tant qu’ensemble ne s’applique pas si la machine à glaçons neuf complet. Le raccordement d’une Manitowoc et l’unité...
  • Page 65 Section 2 Installation Calcul des distances d’installation Distance calculée des conduites extérieures Longueur des conduites extérieures La distance calculée maximale est de 45 m La longueur maximale de tuyauterie est de (150 pi). 30 m (100 pi). Les élévations, abaissements et portion Élévation/abaissement des conduites horizontales de conduites (ou les extérieures...
  • Page 66 La garantie du système de réfrigération ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc CVD ne sont pas installées conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié...
  • Page 67 Section 2 Installation Trousse siphon en S Manitowoc LES ROBINETS DOIVENT RESTER FERMÉS ET N° trousse Diam. ÊTRE PROTÉGÉS DE LA Modèle siphon en S conduite CHALEUR PENDANT LE BRASAGE (ENVELOPPER 0,75 po SF3000C K00166 D’UN CHIFFON (19 mm) HUMIDE) •...
  • Page 68 Installation Section 2 Effectuer un essai de pression des conduites et de l’unité de condensation CVD sous 10,34 bar (150 psi) d’azote sec. Ajouter l’azote au niveau des robinets d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la tête de production de la machine à glaçons ou à...
  • Page 69 à glaçons • Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit être entièrement isolée, Toutes les machines à glaçons Manitowoc y compris le robinet d’arrêt. sont testées et réglées en usine avant leur • Toute l’isolation doit être étanche à l’air expédition.
  • Page 70 Les caractéristiques nominales de fluide frigorigène. La charge de fluide standard certifiées ARI ne s’appliquent que frigorigène est suffisante pour faire si un condenseur à distance Manitowoc est fonctionner la machine à glaçons à toutes utilisé. les températures ambiantes avec des conduites allant jusqu’à...
  • Page 71 Section 3 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons Cycle d’arrêt Si le rideau d’eau ou l’amortisseur REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit de glaçons est maintenu ouvert par se trouver en position ICE (Glaçons) et le la présence de glaçons, la machine à rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons glaçons s’arrête.
  • Page 72 Fonctionnement Section 3 Limites de sécurité • Remettre l’interrupteur à bascule sur ICE (Glaçons). Observer les voyants de Les limites de sécurité sont stockées en limite de sécurité et le voyant de récolte mémoire et indiquées par la carte de sur la carte de commande.
  • Page 73 Section 3 Fonctionnement Contrôle de l’épaisseur de glace VIS DE RÉGLAGE Après un cycle de récolte, contrôler les glaçons dans le bac de stockage des ÉPAISSEUR DU PONT DE GLACE 3 mm (1/8 po) glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à...
  • Page 74 Fonctionnement Section 3 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 75 Le détartrant et le désinfectant pour se nettoie facilement. Les produits qui machine à glaçons Manitowoc sont les contiennent des abrasifs endommagent le seuls produits approuvés pour les machines revêtement et rayent les panneaux.
  • Page 76 Utiliser uniquement le détartrant et le Cette procédure doit être effectuée au désinfectant pour machine à glaçons moins une fois tous les six mois. approuvés par Manitowoc pour cette • La machine à glaçons et le bac doivent application (Détartrant Manitowoc être démontés, détartrés et désinfectés.
  • Page 77 Section 4 Entretien Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac ou Type de Mélangée du distributeur. solution avec Avis 475 ml Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour Détartrant 4 L (1 gal) (16 oz) détacher de force la glace de l’évaporateur. de détartrant Cela peut l’endommager.
  • Page 78 Ajouter la quantité appropriée de désinfectant de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant Étape 2 Utiliser la moitié de la solution entre le rideau d’eau et l’évaporateur. désinfectante diluée pour désinfecter toutes les pièces démontées.
  • Page 79 Section 4 Entretien Dépose des pièces pour le détartrage E. Démonter les pompes à eau et la désinfection en profondeur • Débrancher le tube de distribution en vinyle des deux pompes à eau. Avis • Débrancher les raccordements Le connecteur électrique ne doit jamais électriques des pompes à...
  • Page 80 Entretien Section 4 H. Démonter les amortisseurs de glaçons REMARQUE : Chaque évaporateur comporte un amortisseur de glaçons qui doit être démonté, soit un total de quatre écrans amortisseurs de glaçons. • Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le support de montage arrière.
  • Page 81 Section 4 Entretien Procédure de détartrage et de Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac. désinfection correctifs Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule en position CLEAN (Nettoyage). L’eau Cette procédure permet de détartrer et s’écoule par le robinet de vidange d’eau désinfecter tous les composants sur le puis dans le siphon d’écoulement.
  • Page 82 Entretien Section 4 Nettoyage de l’extérieur MODÈLES REFROIDIS PAR EAU SEULEMENT Nettoyer l’extérieur de la machine à • Débrancher les conduites d’arrivée et glaçons aussi souvent que nécessaire d’écoulement d’eau du condenseur pour la maintenir propre et en bon état refroidi par eau.
  • Page 83 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 84 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons ne La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la libère pas les glaçons ou la machine à glaçons. récolte est lente. (Voir page 32) La machine à glaçons n’est pas Mettre la machine à...
  • Page 85 Section 5 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La qualité de la glace Alimentation en eau de Contacter une entreprise de est médiocre (molle ou mauvaise qualité. maintenance qualifiée pour opaque). tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. Mauvaise filtration de l’eau.
  • Page 86 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective Capacité en glaçons réduite. La tamis de filtre de la vanne Démonter la vanne d’arrivée d’arrivée d’eau est sale. d’eau et nettoyer le tamis. (Voir page 35) L’arrivée d’eau est coupée. Ouvrir la vanne d’arrivée d’eau.
  • Page 87 Section 5 Dépannage Limites de sécurité Laisser fonctionner la machine à glaçons pour voir si le problème se En plus des commandes de sécurité produit à nouveau. standard, telles que la coupure haute pression, la machine à glaçons comporte A. Si la machine à glaçons s’arrête à des limites de sécurité...
  • Page 133 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 134 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 135 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫دع ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺗﻌﻣل ﻟﺗﺑﯾن ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن‬ .‫ﺳﺗﺗﻛرر‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿواﺑط اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ، ﻣﺛل اﻟﻘطﻊ ﻋﻧد‬ ‫اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﯾﺗﻣﯾز ﺟﮭﺎز اﻟﺛﻠﺞ ﺑوﺟود ﺣدود اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫إذا ﺗوﻗﻔت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣرة أﺧرى ﻓﮭذا ﻣﻌﻧﺎه‬ ‫ﺗوﻗف...
  • Page 136 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻓك ﺻﻣﺎم دﺧول اﻟﻣﯾﺎه وأزل اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن‬ ‫ﻣﺻﻔﺎة ﻣرﺷﺢ ﺻﻣﺎم إدﺧﺎل اﻟﻣﺎء‬ .‫ﺳﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ .‫اﻟﺣﺟﺎب اﻟ ﻣ ُر ﺷ ﱢ ﺢ‬ .‫ﻣﺗﺳﺧﺔ‬ 34 ‫اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ .‫اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎم إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه‬ .‫ﻣﺻدر اﻟﻣﺎء اﻟوارد ﻣﻐﻠق‬ ‫ﺣرك...
  • Page 137 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ اﻧﺗﮭﺎء وﻗت اﻟﺗﺟﻣﯾد‬ 6 ‫اﻹﯾﻘﺎف ﻋﻧد زﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟذي ﻣدﺗﮫ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻻ ﺗﻛﻣل‬ .‫دﻗﺎﺋق ﻟم ﯾﻧﺗﮫ ﺑﻌد‬ ‫اﻟدورة إﻟﻰ وﺿﻊ ﺣﺻﺎد‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ وإﻧﺗﺎﺟﮫ‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﺗطﮭﯾرھﺎ‬ .‫ﻣﺟس...
  • Page 138 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻔﺣص ﻗﺑل اﺳﺗدﻋﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫إذا ظﮭرت ﻣﺷﻛﻠﺔ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻘم ﺑﺎﺗﺑﺎع اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ. ﻻ ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن‬ .‫اﻟﺗﻌدﯾﻼت وإﺟراءات اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟروﺗﯾﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدل اﻟﻣﻧﺻﮭر/أﻋد ﺿﺑط ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة/ﺷ ﻐ ّ ل‬ ‫ﻋدم...
  • Page 139 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 140 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻹﺧراج ﻣن اﻟﺧدﻣﺔ/اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﻔﺻل اﻟﺷﺗﺎء‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟطرازات‬ ‫ﻧظف اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﺑﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺣﺳب ﻣﻘﺗﺿﻰ‬ ‫اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﺧطوط وﻛﻔﺎءة اﻟﻌﻣل. اﺳﺗﺧدم‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﺗطﮭﯾرھﺎ‬ ‫ﻣواد اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻔوﻻذ‬ ICE/OFF/CLEAN ‫ﺣرك...
  • Page 141 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .‫أﺧرج ﻛل اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﺻﻧدوق‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫إﺟراء إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﺗطﮭﯾر اﻟﺗﺻﺣﯾﺣﻲ‬ .CLEAN ‫ﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ھذا اﻹﺟراء ﯾزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت/ﯾطﮭر ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ‬ ‫ﺳوف ﺗﺗدﻓق اﻟﻣﯾﺎه ﻣن ﺧﻼل ﺻﻣﺎم ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﺎء وﻣﻧﮫ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﺳﺎر ﺗدﻓق اﻟﻣﯾﺎه، وﯾﺳﺗﺧدم ﻹزاﻟﺔ ﺗرﺳﺑﺎت/ﺗطﮭﯾر‬ ‫اﻟﻣﺻرف.
  • Page 142 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻓك ﺣوض اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻓك ﻣﺟﺳﺎت ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫اﺳﺣب ﺣوض اﻟﻣﺎء ﻟﻸﻣﺎم ﻟﻔﻛﮫ‬ • ‫اﺿﻐط ﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﻛل ﻣﺟس ﻣن ﻣﺟﺳﺎت‬ • .‫ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻓك أﻧﺎﺑﯾب اﻟﺗوزﯾﻊ‬ .‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﺟس ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﺗﺣرﯾر دﺑوس ﺛم اﻵﺧر‬ • ‫ﻛل...
  • Page 143 ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﻣﯾﺎه أﻋﻠﻰ اﻟﻣﺑﺧر، )اﻧﺗظر 3 دﻗﺎﺋق ﺗﻘرﯾ ﺑ ًﺎ(. أﺿف‬ ‫اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ‬ Manitowoc ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣن ﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫إﻟﻰ ﺣوض اﻟﻣﺎء ﻋن طرﯾق ﺻﺑﮫ ﺑﯾن ﺣﺎﺟب اﻟﻣﺎء‬ .‫ﯾﺟب أﻻ ﺗﺗﻌرض اﻟوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﻷي ﺳواﺋل‬...
  • Page 144 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺻﻧﻊ ﻣﺣﻠو ﻻ ً ﻋن طرﯾق ﻣزج ﻣزﯾل‬ ‫إﺟراء اﻟﺗطﮭﯾر اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﺗرﺳﺑﺎت ﻣﻊ اﻟﻣﺎء اﻟداﻓﺊ. وﻋﻠﻰ ﺣﺳب ﻣﻘدار ﺗراﻛم‬ .‫اﺧﻠط ﻣﺣﻠول اﻟﻣطﮭر ﺑﻣﺎء داﻓﺊ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﻣواد اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ، ﻗد ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻛﻣﯾﺔ أﻛﺑر ﻣن‬ ‫ﻣﻣزوج ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻣﺎء‬...
  • Page 145 .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﻟدﻓﻊ اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻘوة ﻣن اﻟﻣﺑﺧ ﱢ ر‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى ﻣزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت وﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ إﺣداث ﺿرر‬ ‫ ﻟﮭذا اﻻﺳﺗﺧدام )ﻣزﯾل‬Manitowoc ‫اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻣن‬ 9405463 ‫ رﻗم اﻟﻘطﻌﺔ‬Manitowoc ‫ﺗرﺳﺑﺎت‬ .CLEAN ‫ﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬...
  • Page 146 ‫ﻗد ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﻣزﯾﻼت ﺗرﺳﺑﺎت ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة ﻣن‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻔﻛﯾك ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ واﻟﺻﻧدوق وﺗﻧظﯾﻔﮭﻣﺎ‬ • ً ‫ إﻟﻰ أﺿرار ﺟﺳدﯾﺔ و/أو ﺗﺳﺑب ﺗﻠﻔ ﺎ‬Manitowoc .‫وﺗطﮭﯾرھﻣﺎ‬ .‫ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻻ ﯾدﺧل ذﻟك ﺗﺣت ﻣظﻠﺔ اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﯾﺟب اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﻼل إﺟراءات‬...
  • Page 147 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 148 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر اﻟﺿﺑط‬ ‫ﺑﻌد دورة اﻟﺣﺻﺎد، اﻓﺣص ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧدوق‬ ،‫ﺗﺧزﯾن اﻟﺛﻠﺞ. ﯾﺗم ﺿﺑط ﻣﺟس ﺛﺧﺎﻧﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫ﺳﻣﺎﻛﺔ ﻗﻧطرة اﻟﺛﻠﺞ 3 ﻣم‬ (‫)1/8 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﺑﺣﯾث ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻣﻘدار 3 ﻣم )1/8 ﺑوﺻﺔ( ﻟﺛﺧﺎﻧﺔ‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ‬...
  • Page 149 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ/اﻷﻗﺻﻰ ﻟوزن اﻟﻠوح‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن‬ .‫اﺿﺑط ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻓﻲ اﻟﺟدول‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن ﻣﺧزﻧﺔ، وﺗظﮭر ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌد ﺛﻼث‬ ‫دورات. وﯾﺗﻔﺎوت ﻋدد اﻟدورات اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻟوﻗف ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟوزن‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ...
  • Page 150 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻣؤﻗﺗﺎت ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﺗﺳﻠﺳل ﺗﺷﻐﯾل ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﯾﺗواﻓر ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣؤﻗﺗﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬ :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬ :‫ﻟﻠﺿﺑط‬ ‫وأن ﯾﻛون ﺣﺎﺟب اﻟﻣﺎء/ﺣﺎﺟز اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﻣﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﻣﺑﺧر ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺳﺗظل...
  • Page 151 ‫ ﺗﻘﺗﺻر ﻓﻘط ﻋﻠﻰ ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﻛﺎﻣل‬Manitowoc .Manitowoc ‫ﻋﻠﻰ ﻗطﻊ اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ ﺑﺎﺧﺗﺑﺎر اﻟﻣﻛﺛف ﻣﻊ‬Manitowoc ‫وﻧظر ا ً ﻟﻌدم ﻗﯾﺎم‬ ‫ اﻟﻣﻛﺛف، أو‬Manitowoc ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ، ﻓﻠن ﺗدﻋم‬ ‫ﺗوﺻﻲ ﺑﮫ، أو ﺗواﻓق ﻋﻠﯾﮫ، وﻟن ﺗﺗﺣﻣل أﯾﺔ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن‬...
  • Page 152 .‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻌزل‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺗﻛﺛف، ﯾﺟب ﻋزل ﺧط اﻟﺷﻔط ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ‬ • ‫ ﻋﺎﻣﻠﺔ ﻣن‬Manitowoc ‫ﺗﺧرج ﺟﻣﯾﻊ ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ‬ .‫ذﻟك ﺻﻣﺎم اﻹﻏﻼق‬ ،‫اﻟﻣﺻﻧﻊ وﯾﺗم ﺿﺑطﮭﺎ ﻗﺑل اﻟﺷﺣن. وﻓﻲ اﻷﺣوال اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺗطﻠب اﻵﻻت اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﺣدﯾﺛ ﺎ ً أي ﺗﻌدﯾل‬...
  • Page 153 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﻓﺣص اﻟﺗﺳرﯾب ﻣن ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫وﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺑﻌد ﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎﻣﺎت اﻟﺷﻔط، واﻟﺗﻔرﯾﻎ، واﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ - ﻻ ﺗوﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑوﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﻘﺑل، ﻟن ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﺿﻐط وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد ﺣﺗﻰ ﺗﺑدأ‬ .CVD ‫اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ...
  • Page 154 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ Manitowoc S-Trap ‫طﻘم ﻣﺣﺑس‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗظل اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎس‬ ‫رﻗم طﻘم‬ ‫وﯾﺟب ﺣﻣﺎﯾﺗﮭﺎ ﻣن اﻟﺣرارة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫اﻷﻧﺑوب‬ S-Trap ‫ﻣﺣﺑس‬ ‫ﻋﻧد اﻟﻠﺣﺎم )ﻋن طرﯾﻖ ﻟﻔﮭﺎ‬ (‫ﺑﺧرﻗﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ‬ ‫91 ﻣم‬ K00166 SF3000C (‫)57.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻣدة ﻟﺗﻌرﯾض ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ ھﻲ‬...
  • Page 155 ‫ ووﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣزودة‬Manitowoc ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫( ﻣن‬CVD) ‫ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ إذاﺑﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر اﻟﺑﺎرد‬ ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت. وﻟن ﯾﺳري ھذا‬Manitowoc ‫اﻟﺿﻣﺎن أﯾ ﺿ ًﺎ إذا ﺗم ﺗﻌدﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺛف‬ ‫أو ﺟﮭﺎز اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺣرارة أو ﻏﯾره ﻣن اﻷﺟزاء أو‬...
  • Page 156 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺧط اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ‬ ‫ﺣﺳﺎب ﻣﺳﺎﻓﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ً ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ ھو 54 ﻣﺗر ا‬ ‫طول ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺧط‬ .( ً ‫) 051 ﻗدﻣ ﺎ‬ .( ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟطول اﻷﻧﺑوب ھو 03 ﻣﺗر ا ً )001 ﻗدم‬ ‫ﺳﯾﺗﺳﺑب...
  • Page 157 ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت. وﻟن ﯾﺳري ھذا‬Manitowoc ‫اﻟﺿﻣﺎن أﯾ ﺿ ًﺎ إذا ﺗم ﺗﻌدﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺛف‬ ‫أو ﺟﮭﺎز اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺣرارة أو ﻏﯾره ﻣن اﻷﺟزاء أو‬ .Manitowoc ‫اﻟﺗﺟﻣﯾﻌﺎت اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﺻﻧﻊ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﺷرﻛﺔ‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 158 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫وﺻﻼت إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه واﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﺑﻧد‬ ‫ﻣدﺧل اﻟﻛﮭرﺑﺎء )2( ﺧﯾﺎرات‬ ‫أﻧﺑوب اﻟﺗﮭوﯾﺔ - اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ (‫64 ﺳم )81 ﺑوﺻﺔ‬ (‫ﻣدﺧل ﻣﯾﺎه ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ 31 ﻣم )5.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺻرف ﻣﯾﺎه ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ 52 ﻣم‬ (‫)0.1 ﺑوﺻﺔ‬ (‫ﻣﺻرف ﻣﻛﺛف اﻟﻣﺎء 91 ﻣم )57.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﺗرﻛﯾب...
  • Page 159 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻣﺻرف ﻗﺎﻋدة إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺗوﺻﯾﻼت اﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫ﯾوﺟد ﻣﺻرف إﺿﺎﻓﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻹزاﻟﺔ‬ • ‫ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻛون ﻣﯾل ﺧطوط اﻟﺗﺻرﯾف ﺑﻣﻘدار‬ • .‫اﻟرطوﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطق ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟرطوﺑﺔ‬ ‫5.1 ﺑوﺻﺔ ﻟﻛل 5 أﻗدام ﻣن اﻟطول، وﯾﺗﺣﺗم ﺿﻣﺎن‬ .‫ﻋدم...
  • Page 160 ‫ﻟﻠﺿﻐط اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ واﻟﻣﻘدر ﺑـ 5.1 ﺑﺎر )08 رطل‬ .(F°110) C°43.3 ‫اﻟﻣﻛﺛف‬ ‫ﻟﻠﺑوﺻﺔ اﻟﻣرﺑﻌﺔ(، ﻓﻌﻧدﺋ ذ ٍ اﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﻣﻧظم ﺿﻐط‬ ‫ھﺎم‬ .Manitowoc ‫ﻣﯾﺎه ﻣن ﻣوﱢ زع ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﺻﻣﺎم إﻏﻼق اﻟﻣﯾﺎه وﻣﺷﺗرك ﻟﻛل ﻣن‬ • ‫ﯾﺗطﻠب ﻛوﻣﻧوﻟث ﻣﺎﺳﺎﺗﺷوﺳﺗس أن ﺗﻛون ﺟﻣﯾﻊ‬...
  • Page 161 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه وﺧطوط اﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫وﺻﻼت/ﺗﺣدﯾد أﺣﺟﺎم ﺧطوط إﻣداد اﻟﻣﺎء واﻟﺻرف‬ ‫ﺗﻧﺎﺳب ﺣﺟم اﻷﻧﺑوب‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫73.1 ﺑﺎر )02 رط ﻼ ً ﻟﻠﺑوﺻﺔ‬ (F°35) C°4.4 ‫31 ﻣم‬ ‫31 ﻣم‬...
  • Page 162 .‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﺣﺟم‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﺳﻠك اﻟﻣطﻠوب ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﻟﻠﻣﻧﺻﮭر / ﻗﺎطﻊ‬ ‫اﻟﺟﮭد/اﻟطور/اﻟدورة‬ ‫اﻟوﺣدة‬ ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ Manitowoc ‫اﻟداﺋرة‬ ST3000 ‫ﻻ ﯾﻧطﺑق‬ 30.0 ‫03 أﻣﺑﯾر‬ 60/3/230-208 ‫اﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ SF3000C 14 ‫ﻣوﺻل ﻧﺣﺎس ﻣﺻﻣت رﻗم‬...
  • Page 163 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة‬ ‫اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾ ُﺳﺗﺧدم اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة‬ • ‫ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓق ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺣدﯾد ﻣﻘﺎس أﺳﻼك اﻹﻣدادات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. )اﻟﺣد‬ ‫ﺗﻣرﯾر اﻷﺳﻼك واﻟﺗﺄرﯾض ﻣﻊ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫اﻷدﻧﻰ...
  • Page 164 ‫16 ﺳم‬ ‫02 ﺳم‬ ST3000W (‫)42 ﺑوﺻﺔ‬ (‫)8 ﺑوﺻﺔ‬ SF3000C .‫اﻓﺣص ﺣﺷﯾﺔ اﻟﺻﻧدوق ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ ﻣزودة ﺑﺣﺷﯾﺔ‬Manitowoc ‫ﺗﺄﺗﻲ ﺻﻧﺎدﯾق‬ ‫ﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣن ﻣﺎدة رﻏوﯾﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ اﻟﺧﻼﯾﺎ، ﻣﺛﺑﺗﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ .‫طول اﻟﺳطﺢ اﻟﻌﻠوي ﻟﻠﺻﻧدوق‬ ‫اﻷﻣﺎم/اﻟﺧﻠف‬ /‫اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي‬ ‫اﻟطراز‬...
  • Page 165 .‫اﻟﺛﻠﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻧدوق‬ ‫ﯾﺗواﻓر أطﻘم اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ ﺗﺗﻼءم ﻣﻊ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬ • ‫وﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ .‫اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻧﺎدﯾق ذات ﺳﻌﺔ ﻛﺑﯾرة‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫ ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة‬S3000 ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻣن طراز‬ • ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟدرﺟﺔ‬ ‫ﻟدرﺟﺔ ﺣرارة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ أو‬Manitowoc B970 ‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﺻﻧﺎدﯾق‬...
  • Page 166 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻟﻠوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻟوﺣدات اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. وإذا ﻟم ﯾﻛن أﺣد ھذه اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ ‫ﯾﺟب ﺗوﻓﯾر ﻓﺗﺣﺗﻲ ﺗﮭوﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺗﯾن ﻟﻛل ﻣن ﻣﺻرﻓﻲ‬ • .‫ﻣﺗواﻓرً ا ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ، اﺧﺗر ﻣوﺿﻌ ﺎ ً آﺧر‬ .‫ﺻﺎﻧﻌﺔ...
  • Page 167 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻛﯾف ﺗﻘرأ رﻗم اﻟطراز‬ H 263 — 3000 ‫ - ﺻﻣﺎم ﻣﻧظم اﻟﻣﺎء ﻋﺎﻟﻲ‬H ‫طراز ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟﺿﻐط‬ S ‫ - اﻟﻔﺋﺔ‬S ‫ﺣﺟم ﻣﻛﻌب اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ - ﻣﻛﻌب‬D ‫ - ﻧﺻف ﻣﻛﻌب‬Y ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد‬ 1/60/115 - 161 T - R410A 3/60/230-208 - 263 F - R404A...
  • Page 168 :‫ﯾﻐطﻰ ھذا اﻟدﻟﯾل اﻟطرازات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﻧﺎدﯾﻖ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﯾﻠزم ﺻﻧدوق ذو ﺳﻌﺔ ﻛﺑﯾرة ﻟﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺻﻠﺞ ﻓﺋﺔ‬ • ‫وﺣدة رﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﻣﻛﺛف‬ .‫ ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة‬D970 ‫ أو‬B970 ‫. ﺻﻧﺎدﯾق‬S3000 ‫ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ SDT3000W-263H ‫ﺣﺎرﻓﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ SYT3000W-263H ‫ﯾﻠزم وﺟود ﺣﺎرﻓﺔ ﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗرﻛﯾب ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬...
  • Page 169 21 ............‫ﺣﺳﺎب ﻣﺳﺎﻓﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ 22 ......CVD ‫ اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬QuietQube ‫طرازات‬ ® 23 ........... Manitowoc S-Trap ‫طﻘم ﻣﺣﺑس‬ 25 ............‫ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ 25 ...................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ 25 ..............‫ﺗﺳﺟﯾل اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺑﻌﯾدة )اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ( ﻣﻊ ﻣﻛﺛﻔﺎت ﻣﺗﻌددة اﻟدواﺋر ﻏﯾر‬...
  • Page 170 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫إﺧطﺎرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 1 ..................‫ﺗﻌﺎرﯾف‬ 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 9 ................‫أرﻗﺎم اﻟطرازات‬ 9 ..............‫ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ 9 ..........CVD ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ 9 ................... ‫اﻟ ﻣ ُ ﻠﺣﻘﺎت‬ 9 ................‫اﻟﺻﻧﺎدﯾق‬ 9 ................‫ﺣﺎرﻓﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ 9 ................‫أﻟواح اﻟﺣﺷو‬ 10 ..............‫ﻛﯾف...
  • Page 171 ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬...
  • Page 172 ‫ﺧطر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﺳﺗﻌﻣﺎل ھذه اﻵﻟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫اﻟوﺣدات اﻟﻣزودة ﺑﻛﺑﻠﯾن ﻟﻠطﺎﻗﺔ ﯾﺟب ﺗوﺻﯾﻠﮭﻣﺎ داﺧل‬ • ‫ﯾﺗﺣﻣل ﻣﺎﻟك اﻵﻟﺔ اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن إﺟراء ﺗﻘﯾﯾم ﻟﻠﻣﺧﺎطر‬ • ‫داﺋرﺗﯾن ﻓرﻋﯾﺗﯾن ﻣﻧﻔردﺗﯾن. ﯾﻠزم ﻓﺻل ﻛﺑﻠﻲّ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻌدات اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ وذﻟك‬ .‫أﺛﻧﺎء...
  • Page 173 ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ :‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ أو ﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻣوﻗﻊ ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓق‬ • ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ •...
  • Page 174 ‫ﺧطر‬ :‫اﻟﺗزم ﺑﺎﺷﺗراطﺎت ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻟﻣﻌدة، أو اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﮭﺎ، أو إﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﯾﺟب ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ھذه اﻵﻟﺔ اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ إﺟراءات‬ • ‫راﺟﻊ ﻟوﺣﺔ اﻻﺳم - ﻗد ﺗﺣﺗوي طرازات ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ • ‫اﻟﺛﻠﺞ ﻛﻣﯾﺔ ﺗﺻل إﻟﻰ 051 ﻏراﻣ ﺎ ً ﻣن وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫ﻋزل...
  • Page 175 ‫ﺗﺣذﯾر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ اﻷرﺟل أو اﻟﻌﺟﻼت، وﯾﺟب رﺑط‬ • ‫ﯾﺟب أن ﯾ ُﻣﺗﺛل ﻋﻧد اﻟﺗرﻛﯾب إﻟﻰ ﺟﻣﯾﻊ ﻟواﺋﺢ ﻣﻌدات‬ • ‫اﻷرﺟل/اﻟﻌﺟﻼت ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل. وﺣﯾن ﺗﻛون اﻟﻌﺟﻼت‬ ‫اﻟﺣرﯾق واﻟﻠواﺋﺢ اﻟﺻﺣﯾﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﻣر...
  • Page 176 ‫إﺧطﺎرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﺎرﯾف‬ ‫ﺧطر‬ ‫اﻗرأ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﻠوﻗﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ :‫ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧ َ ط ِ ر إذ ﻟم ﯾﺗم ﺗﻔﺎدﯾﮫ ﻓﺳوف ﯾؤدي إﻟﻰ‬ ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ • ‫اﻟوﻓﺎة أو إﺻﺎﺑﺔ ﺑﻠﯾﻐﺔ. وھذا ﯾﻧطﺑق ﻋﻠﻰ اﻏﻠب اﻟظروف‬ ‫ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ،...