Page 3
USER GUIDE Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Smoke cold smoke generator. MODE D'EMPLOI Avant la première mise en service de votre générateur de fumée froide Smoke OUTDOORCHEF, lisez cette notice attentivement. ISTRUZIONI PER L'USO Prima di mettere in funzione l'unità affumicatrice a freddo OUTDOORCHEF, leggere attentamente e per...
Page 4
EINFACH RÄUCHERN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Akku einsetzen Akku AUFBAU DES KALTRAUCHGENERATOR SMOKE ERKLÄRUNG DER BEDIENKONSOLE BEDIENUNG DES KALTRAUCHGENERATOR SMOKE Einrichten des Kaltrauchgenerator Smoke Inbetriebnahme des Kaltrauchgenerator Smoke Räuchern mit dem Kugelgrill 8.3.1 Zugang von unten über den Adapter 8.3.2...
Page 5
Lebensmittel direkt im Anschluss verzehrt werden sollen. Fleisch, Fisch und Gemüse können mit dieser Methode innerhalb weniger Stunden geräuchert und gegart werden. Viel Spass beim Räuchern! DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Kaltrauchgenerator Smoke in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf.
Page 6
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Kaltrauchgenerator Smoke in Betrieb nehmen. Der Kaltrauchgenerator Smoke darf nur im Freien benützt werden und es muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 1.5 m zu brennbaren Gegenständen eingehalten werden. ⚠ GEFAHR: Den Kaltrauchgenerator Smoke nur im Freien verwenden.
Page 7
⚠ WARNUNG: Lassen Sie den Kaltrauchgenerator Smoke während des Betriebes niemals ohne Aufsicht. ⚠ WARNUNG: Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. ⚠ WARNUNG: Der Kaltrauchgenerator Smoke darf bei Wind nicht betrieben werden, Umkippgefahr. ⚠ WARNUNG: Setzen Sie sich und Mitmenschen nicht dem Rauch aus, Vergiftungsgefahr durch die Rauchgase.
Page 8
Verbinden Sie die Kabel über die Stecker und setzen Sie den Akku gemäss Skizze im Gehäuse ein. Verschliessen Sie wieder das Akku-Fach. Nun können Sie ihren Kaltrauchgenerator Smoke über das mitgelieferte Ladekabel vollständig aufladen. Sehen Sie Abschnitt 5.2 in dieser Dokumentation.
Page 9
5.2 AKKU Laden sie den Akku im Standfuss nach jedem Gebrauch wieder vollständig auf. (Ladekabel Stecker Typ C) Anzeige blinkt rot: Akku muss geladen werden. Anzeige blinkt blau: Akku wird geladen Anzeige leuchtet blau: Akku ist geladen Ladedauer 0 – 100%: ca.
Page 10
AUFBAU DES KALTRAUCHGENERATOR SMOKE Bitte beachten Sie hierzu auch die Informationen in der separaten Aufbauanleitung Ihres Kaltrauchgenerator Smoke. HINWEIS: Achten sie darauf, dass das Venturi-Rohr richtig platziert ist.
Page 11
ERKLÄRUNG DER BEDIENKONSOLE Die Rauchintensität lässt sich nach Belieben stufenlos einstellen. AKKUSTAND Anzeige leuchtet rot: Kaltrauchgenerator Smoke im Betrieb Anzeige blinkt rot: Kaltrauchgenerator Smoke im Betrieb, Akku muss geladen werden. Anzeige blinkt blau: Akku wird geladen Anzeige leuchtet blau: Akku ist geladen...
Page 12
BEDIENUNG DES KALTRAUCHGENERATOR SMOKE 8.1 EINRICHTEN DES KALTRAUCHGENERATOR SMOKE 1. Das Edelstahlrohr wird bereits funktionsfertig mitgeliefert. 2. Laden Sie den Akku des Sockels vollständig auf (Ladezeit ca. 5 Std). 3. Setzen Sie das Edelstahlrohr auf den Sockel auf. Stellen Sie sicher, dass es korrekt im Sockel sitzt und eingerastet ist.
Page 13
Grösse von 3-10mm verwenden. Wir empfehlen Ihnen die OUTDOORCHEF Räucherchips Smoke. 6. Entfernen Sie den Deckel und befüllen Sie das Edelstahlrohr mit OUTDOORCHEF Räucherchips für Smoke. INFO: Mit einer vollständigen Füllung des Edelstahlrohrs können Sie ca.1h 15 min bei mittlerer Rauchintensität räuchern.
Page 14
1. Stellen Sie sicher, dass der Deckel aufgesetzt ist , dieser wird für den Unterdruck im Edelstahlrohr benötigt. 2. Schalten Sie den Kaltrauchgenerator Smoke auf höchster Stufe (max) ein. 3. Zünden Sie die Räucherchips durch beide Zündlöchern an, pro Loch ca. 5-10 Sekunden.
Page 15
Tipp und Tricks rund um das Räuchern finden Sie auf www.outdoorchef.com. 8.3 RÄUCHERN MIT DEM KUGELGRILL Für das Räuchern im OUTDOORCHEF Kugelgrill empfehlen wird für den Anschluss die folgenden drei Zubehörartikel aus dem Kugelgrill-Adapter-Set SMOKE (im Lieferumfang nicht enthalten). Adapter...
Page 16
Ideal für kurzes und intensives Räuchern. Bis max. 1 Edelstahlrohrfüllung pro Räucherung. Die Temperatur in der Kugel darf bei dieser Anwendung 180°C nicht überschreiten. In diesem Fall ist ein rückläufiges Gefälle von der Räucherkammer (Kugel) zum Kaltrauchgenerator Smoke unumgänglich. Das Kondenswasser läuft zurück ins Gerät und sammelt sich im Silikonsockel.
Page 17
TIPP: Wir empfehlen, den Schlauch mit der Halterung auf der linken Seite der Kugel zu montieren. Kürzerer Weg beim Öffnen des Deckels. Achten Sie auch hier darauf, dass der Schlauch ein Gefälle weg vom Kaltrauchgenerator aufweist und nicht über ihrem Grillgut platziert ist. 8.3.3 KLAPPE Für eine höhere Rauchintensität in der Kugel können Sie auf einer Seite des Deckels die Luftschlitze mit der...
Page 18
Wir empfehlen das Tragen des OUTDOORCHEF Lederhandschuhs. 8.6 NACH DEM GEBRAUCH 1. Lassen Sie alle Teile auskühlen. 2. Reinigen Sie den Kaltrauchgenerator Smoke - Sehen Sie Abschnitt 9 in dieser Dokumentation. 3. Laden Sie den Akku wieder vollständig auf. ⚠ VORSICHT:...
Page 19
Haut und in Textilien. Rückstände im Schlauch können heraustropfen und Boden oder Kleidung beschmutzen. Der Kaltrauchgenerator Smoke sollte nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Während der Verbrennung entstehen harzige Rauchablagerungen. Luftfeuchtigkeit und Wettereinflüsse beeinflussen die Menge an Ablagerungen. Je feuchter die Luft, umso mehr Ablagerungen entstehen.
Page 20
3. Entfernen Sie den Silikonsockel. Halten Sie dafür mit der einen Hand das Edelstahlrohr und ziehen Sie mit der anderen Hand vorsichtig den Silikonsockel ab. ⚠ VORSICHT: Der Silikonsockel kann harzige Rauchablagerungen enthalten. ⚠ VORSICHT: Die Düse ist klein und kann leicht verloren gehen. Ziehen Sie den Gluthalter aus dem Edelstahlrohr, am besten geht dies mit dem mitgelieferten Multitool.
Page 21
Multitool können sie Verkrustungen im Silikonsockel lösen. 6. Setzen Sie das Edelstahlrohr wieder zusammen – Sehen Sie Abschnitt 4 in dieser Dokumentation. INFO: Für die Reinigung des Edelstahlrohrs empfehlen wir ihnen den OUTDOORCHEF Grill- & Kaltrauchgenerator Reiniger, die Reinigungsbürste für Smoke und das Reinigungstücher 2er-Set.
Page 22
Im Lieferumfang enthalten ist ein verschliessbarer Zipperbag. Wir empfehlen Ihnen, den Kaltrauchgenerator Smoke und alles Zubehör nach Gebrauch und Reinigung darin zu lagern, um ein unerwünschtes Ausbreiten des Rauchgeruchs zu verhindern. Verschliessen Sie die Tasche erst, wenn alle gereinigten Teile komplett getrocknet sind.
Page 23
Für detaillierte Informationen zur Verbrauchergarantie / Gewährleistung verweisen wir gerne auf die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB`s) unter https://www.outdoorchef.com/agb Die registrierte Marke OUTDOORCHEF wird durch folgende Unternehmung repräsentiert Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com Einen Händlernachweis finden Sie auf unserer Website unter www.outdoorchef.com 12. ERSATZTEILE Ersatzteile können beim Fachhandel oder ganz einfach direkt unter www.outdoorchef.com bezogen werden.
Page 24
Räucherchips-Menge auf total 5 Edelstahlrohr (750g) Füllungen zu erweitern. AUFBEWAHRUNGSTASCHE FÜR SMOKE Die Aufbewahrungstasche für Smoke bietet Platz für den Kaltrauchgenerator Smoke inkl. Zubehör. Sie schützt den Kaltrauchgenerator Smoke und verringert ein Ausbreiten des Rauchgeruchs. GRILL- & KALTRAUCHGENERATOR REINIGER, REINIGUNGSBÜRSTE FÜR SMOKE UND REINIGUNGSTÜCHER 2ER-SET...
Page 25
Buche Whisky Rotwein Kirsche Olive natürlich kräftig kräftig fruchtig kräftig aromatisch aromatisch aromatisch mild mediterran Zubehörartikel können beim Fachhandel oder unter www.outdoorchef.com bezogen werden. WEBPAGE Weitere Informationen, Tipps Tricks, Rezepte und alles Wissenswerte zu OUTDOORCHEF Produkten finden Sie unter www.outdoorchef.com.
Page 26
OPERATION BEFORE FIRST USE Insert the battery Battery ASSEMBLY OF THE SMOKE COLD SMOKE GENERATOR EXPLANATION OF THE OPERATING CONSOLE OPERATING THE SMOKE COLD SMOKE GENERATOR Setting up the Smoke cold smoke generator Switching on the Smoke cold smoke generator Smoking with the kettle barbecue 8.3.1...
Page 27
Meat, fish and vegetables can be smoked and cooked within a few hours using this method. Have fun smoking! USER GUIDE Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Smoke cold smoke generator. Retain the instructions.
Page 28
Follow the assembly instructions exactly. Incorrect assembly can have dangerous consequences. Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Smoke cold smoke generator. The Smoke cold smoke generator is for outdoor use only and a safety clearance of at least 1.5 m from flammable objects must be ensured.
Page 29
⚠ WARNING: The Smoke cold smoke generator may not be used in windy conditions as there is a risk it could tip over. ⚠ WARNING: Do not expose yourself or other people to the smoke; danger of poisoning due to the smoke gases.
Page 30
Connect the cable using the plug and insert the battery into the housing as shown in the diagram. Close the battery compartment again. You can now charge your Smoke cold smoke generator fully using the charging cable supplied. See section 5.2 in this documentation.
Page 31
5.2 BATTERY Fully charge the battery in the base after every use. (Charging cable type C) Display flashes red: Battery must be charged. Display flashes blue: Battery is charging Display lights up blue: Battery is charged Charging time 0 – 100%: approx.
Page 32
ASSEMBLY OF THE SMOKE COLD SMOKE GENERATOR Please refer also to the information in the separate assembly instructions for your Smoke cold smoke generator. NOTE: Make sure that the Venturi pipe is positioned correctly.
Page 33
EXPLANATION OF THE OPERATING CONSOLE The smoke intensity can be set to any level you wish. BATTERY LEVEL Display lights up red: Smoke cold smoke generator in operation Display flashes red: Smoke cold smoke generator in operation, battery must be charged.
Page 34
OPERATING THE SMOKE COLD SMOKE GENERATOR 8.1 SETTING UP THE SMOKE COLD SMOKE GENERATOR 1. The stainless steel pipe is supplied ready for use. 2. Fully charge the battery in the base (charging time approx. 5 hours). 3. Attach the stainless steel pipe to the base. Make sure that it sits correctly in the base and is locked into position.
Page 35
3-10mm. We recommend the OUTDOORCHEF Smoke smoking wood chips. 6. Remove the lid and fill the stainless steel pipe with OUTDOORCHEF smoking wood chips for Smoke. INFO: When the stainless steel pipe is completely filled, you can smoke at a moderate smoking intensity for approx.
Page 36
3. Ignite the smoking wood chips through both igniting holes, approx. 5-10 seconds per hole. 5-10 sec SMOKING ⚠ WARNING: Do not expose yourself or other people to the smoke. Danger of poisoning due to the smoke gases. 1. Allow the smoker to run at the highest level for the first 1-2 min.
Page 37
HINWEIS: Condensation and resinous smoke deposits are created during burning. Ensure they can drain away by providing an even slope from the Smoke cold smoke generator to the smoking chamber. A backflow of condensation water and smoke deposits can block the silicone hose.
Page 38
Ideal for short and intensive smoking. The stainless steel pipe is filled a maximum of once per smoking session. The temperature in the kettle may not exceed 180°C when used in this way. In this case, a backward slope from the smoking chamber (kettle) to the Smoke cold smoke generator is unavoidable.
Page 39
8.3.3 FLAP To increase the smoke intensity in the kettle, you can close the air slot on one side of the lid using the flap. The temperature in the kettle may not exceed 180°C when used in this way. ⚠ DANGER: Never close all of the air slots;...
Page 40
To do this, lift the lid and carefully fill the stainless steel pipe with the OUTDOORCHEF smoking wood chips. To make filling easier and to smoke without topping up, we recommend the OUTDOORCHEF expansion & filling aid for Smoke.
Page 41
Residues in the hose can drip out and soil the floor or clothing. The Smoke cold smoke generator should be cleaned thoroughly after every use. Resinous smoke deposits are created during burning. Humidity and the weather influence the extent of the deposits. The more moisture there is in the air, the more deposits are created.
Page 42
To do this, hold the stainless steel pipe in one hand and carefully pull the silicone base with the other hand. ⚠ CAUTION: The silicone base can contain resinous smoke deposits. ⚠ CAUTION: The nozzle is small and easy to lose.
Page 43
This discolouration is characteristic of stainless steel and has no effect on the quality or functionality. SMOKE RESIDUES IN THE BARBECU The smoke also leaves behind a smoky odour in the smoking chamber (barbecue chamber). You can remove this by heating to the max. temperature within 10 min.
Page 44
Ensure that you are using dry smoking wood chips. • Check that the lid is in place and that the Smoke cold smoke generator is not drawing in false air. • Check whether the generator pump is working and air is flowing through the nozzle.
Page 45
A dealer directory can be found on our website at www.outdoorchef.com 12. REPLACEMENT PARTS Replacement parts can be obtained from specialist dealers or very easily directly on www.outdoorchef.com. 13. WASTE DISPOSAL This label indicates that this product and the batteries it contains may not be disposed of with household waste throughout the EU.
Page 46
BARBECUE & COLD SMOKE GENERATOR CLEANER, CLEANING BRUSH FOR SMOKE AND SET OF 2 CLEANING CLOTHS These cleaning items make it easier for you to clean the Smoke cold smoke generator. We recommend you thoroughly clean the Smoke cold smoke generator after every use.
Page 47
SMOKING WOOD CHIPS FOR SMOKE We recommend you use the OUTDOORCHEF smoking wood chips in the flavours whiskey, red wine, beech, olive or cherry for smoking. VARIETY / TYPE Beech Whisky Red Wine Cherry Olive natural & powerful & powerful &...
Page 48
EXPLICATION DE LA CONSOLE DE COMMANDE UTILISATION DU GÉNÉRATEUR DE FUMÉE FROIDE SMOKE Préparation du générateur de fumée froide Smoke Mise en service du générateur de fumée froide Smoke Fumage avec un barbecue sphérique 8.3.1 Accès par dessous, via un adaptateur 8.3.2...
Page 49
Le poisson, la viande et les légumes peuvent être fumés et cuits en quelques heures avec cette méthode. Nous espérons que vous prendrez plaisir à fumer vos aliments ! LE MODE D'EMPLOI Avant la première mise en service de votre générateur de fumée froide Smoke OUTDOORCHEF, lisez cette notice attentivement. Conservez cette notice.
Page 50
Les instructions de la notice montage doivent être rigoureusement respectées. Un montage inadéquat peut être très dangereux. Avant la première mise en service de votre générateur de fumée froide Smoke OUTDOORCHEF, lisez cette notice attentivement. Le générateur de fumée froide Smoke s’utilise exclusivement en extérieur en respectant une distance de sécurité...
Page 51
⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. ⚠ AVERTISSEMENT : Le générateur de fumée froide Smoke ne doit pas être utilisé en cas de vent, car il risque de se renverser. ⚠ AVERTISSEMENT : Ne vous exposez pas et n'exposez personne aux fumées pour éviter tout risque d'intoxication par les gaz de fumée.
Page 52
Connectez le câble via le connecteur et placez la batterie dans le boîtier conformément au schéma. Refermez le compartiment dédié à la batterie. Vous pouvez maintenant chargez le générateur de fumée froide Smoke avec le câble fourni. Voir le point 5.2 de ce document.
Page 53
5.2 BATTERIE Après chaque utilisation, rechargez complètement la batterie sur son pied. (Câble de chargement type C) Le témoin clignote en rouge : la batterie doit être rechargée. Le témoin clignote en bleu : la batterie est en charge Le témoin s'allume en bleu : la batterie est chargée Durée de chargement 0 –...
Page 54
MONTAGE DU GÉNÉRATEUR DE FUMÉE FROIDE SMOKE Veuillez suivre les informations des instructions de montage séparées de votre générateur de fumée froide Smoke. REMARQUE : Veillez à ce que le tube de Venturi soit bien placé.
Page 55
Le témoin s'allume en rouge : le générateur de fumée est en fonctionnement Le témoin clignote en rouge : le générateur de fumée froide Smoke est en fonctionnement, la batterie doit être rechargée. Le témoin clignote en bleu : la batterie est en charge Le témoin s'allume en bleu :...
Page 56
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR DE FUMÉE FROIDE SMOKE 8.1 PRÉPARATION DU GÉNÉRATEUR DE FUMÉE FROIDE SMOKE 1. Le tube en acier inoxydable est fourni prêt à l'usage. 2. Chargez entièrement la batterie du socle (temps de charge d'env. 5 heures). 3. Placez le tube en acier inoxydable sur le socle. Assurez-vous qu'il est bien positionné sur le socle et bien enclenché.
Page 57
3 et 10 mm. Nous vous conseillons les copeaux de fumage Smoke d'OUTDOORCHEF. 6. Retirez le couvercle et versez les copeaux de fumage pour Smoke d'OUTDOORCHEF dans le tube en acier inoxydable.
Page 58
1. Assurez-vous d'avoir bien remis le couvercle. Il est nécessaire pour assurer la dépression dans le tube en acier inoxydable. 2. Allumez le générateur de fumée froide Smoke sur le plus haut niveau (max). 3. Allumez les copeaux de fumage à l'aide des deux orifices d'allumage, env. 5 à 10 secondes par orifice.
Page 59
REMARQUE : Pendant la combustion, du condensat et des dépôts de fumée résineux sont générés. Assurez-vous qu'ils soient évacués du générateur de fumée froide Smoke vers le chambre de fumage grâce à une pente régulière. Le retour du condensat et des dépôts de fumée peuvent boucher le tuyau en silicone.
Page 60
CONSEIL : Remplissez le bac de récupération avec la poudre pour barbecue OUTDOORCHEF Grill Powder. La poudre OUTDOORCHEF Grill Powder aspire le condensat et les dépôts de fumée et facilite ainsi leur élimination et le nettoyage. CONSEIL : Les accessoires OUTDOORCHEF pour l'extension et le remplissage du Smoker facilitent le remplissage du tube en acier inoxydable.
Page 61
CONSEIL : Nous conseillons de fixer le câble avec son support sur le côté gauche de la sphère. Passage plus court lors de l'ouverture du couvercle. Veillez ici aussi à ce que le tuyau soit incliné loin du générateur de fumée froide et ne soit pas placé...
Page 62
Nous vous conseillons d'opter pour les gants en cuir OUTDOORCHEF. 8.6 APRÈS UTILISATION 1. Laissez toutes les pièces refroidir. 2. Nettoyez le générateur de fumée froide Smoke - consultez le point 9 de ce document. 3. Rechargez entièrement la batterie. ⚠ ATTENTION :...
Page 63
Les résidus présents dans le tuyau peuvent goutter et salir le sol et les vêtements. Le générateur de fumée froide Smoke doit être nettoyé en profondeur après chaque utilisation. Pendant la combustion, du condensat et des dépôts de fumée résineux sont générés. L'humidité de l'air et les conditions météorologiques peuvent influencer la quantité...
Page 64
3. Retirez le socle en silicone. Pour cela, tenez le tube en acier inoxydable d'une main et, de l'autre main, retirez avec précaution le socle en silicone. ⚠ ATTENTION : Le socle en silicone peut contenir des dépôts de fumée résineux. ⚠...
Page 65
Nettoyez toutes les pièces avec le nettoyant OUTDOORCHEF pour barbecue et générateur de fumée froide, la brosse de nettoyage pour Smoke et les lingettes nettoyantes OUTDOORCHEF. Avec le multitool, vous pouvez éliminer les incrustations présentes sur le socle en silicone.
Page 66
Assurez-vous d'utiliser des copeaux de fumage secs. • Vérifiez que le couvercle est bien placé et que le générateur de fumée froide Smoke ne tire pas d'air parasite. • Vérifiez que la pompe du générateur fonctionne et que l'air passe bien dans la buse.
Page 67
Conditions Générales de Vente (CGV) sur https://www.outdoorchef.com/agb La marque déposée OUTDOORCHEF est représentée par l’entreprise suivante Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Case postale | 8050 Zurich-Suisse | www.outdoorchef.com * La liste des revendeurs est disponible sur notre site web www.outdoorchef.com 12.
Page 68
SAC DE RANGEMENT POUR SMOKE Le sac de rangement pour Smoke offre assez de place pour le générateur de fumée froide Smoke et les accessoires. Il protège le générateur de fumée froide Smoke et évite à l'odeur de fumée de se répandre.
Page 69
COPEAUX DE FUMAGE POUR SMOKE Pour le fumage, nous vous conseillons les copeaux de fumage OUTDOORCHEF aux arômes whisky, vin rouge, hêtre, olive ou cerise. SORTE / TYPE Hêtre Whisky Vin rouge Cerise Olive Arôme Arôme Arôme Fruité Méditerranéen naturel...
Page 70
Inserire la batteria Batteria STRUTTURA DELL'UNITÀ AFFUMICATRICE A FREDDO SMOKE SPIEGAZIONE DELLA CONSOLE DI COMANDO COME SI UTILIZZA L'UNITÀ AFFUMICATRICE A FREDDO SMOKE Impostare l'unità affumicatrice a freddo Smoke Messa in funzione dell'unità affumicatrice a freddo Smoke Affumicare con il barbecue sferico 8.3.1...
Page 71
Con questo metodo, carne, pesce e verdura possono essere affumicati e cotti in poche ore. Buon divertimento! ISTRUZIONI PER L'USO Prima di mettere in funzione l'unità affumicatrice a freddo OUTDOORCHEF, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni. Conservare il presente libretto di istruzioni.
Page 72
Prima di mettere in funzione l'unità affumicatrice a freddo OUTDOORCHEF, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni. L'unità affumicatrice a freddo Smoke è concepita esclusivamente per l'uso all'aperto. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1,5 m da oggetti infiammabili.
Page 73
⚠ ATTENZIONE: anche dopo averla spenta, l'unità affumicatrice a freddo Smoke resta calda a lungo e i residui di brace possono restare accesi per un po' di tempo. Fare quindi attenzione a non ustionarsi ed evitare il contatto di oggetti con l'unità affumicatrice a freddo Smoke: pericolo di incendio.
Page 74
Collegare i cavi tramite le spine e inserire la batteria nell'alloggiamento come illustrato nel disegno. Chiudere il vano della batteria. Adesso è possibile caricare l'unità affumicatrice a freddo Smoke tramite l'apposito cavo in dotazione. Consultare il paragrafo 5.2 del presente documento.
Page 75
5.2 BATTERIA Caricare completamente la batteria alloggiata nel piedistallo dopo ogni utilizzo. Il cavo di ricarica con spina Type C è incluso nella fornitura. L'indicatore lampeggia a luce rossa: la batteria deve essere caricata. L'indicatore lampeggia a luce blu: la batteria è in carica L'indicatore è...
Page 76
STRUTTURA DELL'UNITÀ AFFUMICATRICE A FREDDO SMOKE Prestare attenzione anche alle informazioni contenute nelle istruzioni di montaggio separate dell'unità affumicatrice a freddo Smoke. NOTA: assicurarsi che il tubo Venturi sia posizionato correttamente.
Page 77
L'indicatore è acceso a luce rossa fissa: l'unità affumicatrice a freddo Smoke è in funzione L'indicatore lampeggia a luce rossa: l'unità affumicatrice a freddo Smoke è in funzione, deve essere caricata la batteria. L'indicatore lampeggia a luce blu: la batteria è in carica L'indicatore è...
Page 78
COME SI UTILIZZA L'UNITÀ AFFUMICATRICE A FREDDO SMOKE 8.1 IMPOSTARE L'UNITÀ AFFUMICATRICE A FREDDO SMOKE 1. Il tubo in acciaio inox viene fornito pronto per l'uso. 2. Caricare la batteria alloggiata nella base in modo completo (tempo di carica circa 5 ore).
Page 79
3-10mm. Consigliamo l'uso trucioli per affumicatura per Smoke di OUTDOORCHEF. Togliere il coperchio e versare i trucioli per affumicatura per Smoke di OUTDOORCHEF nel tubo in acciaio inox. INFORMAZIONI: con un riempimento completo del tubo in acciaio inox è possibile effettuare affumicature di intensità...
Page 80
1. Assicurarsi che il coperchio sia disposto correttamente in sede poiché ciò è necessario per creare il vuoto nel tubo in acciaio inox. 2. Accendere l'unità affumicatrice a freddo Smoke al massimo livello (max). 3. Accendere i trucioli attraverso entrambi i fori di accensione, circa 5-10 secondi per foro.
Page 81
Suggerimenti e consigli sull'affumicatura sono disponibili in www.outdoorchef.com. 8.3 AFFUMICARE CON IL BARBECUE SFERICO Per effettuare affumicature nel barbecue sferico OUTDOORCHEF, per realizzare il collegamento, consigliamo l'uso dei tre seguenti accessori del set di adattatori del barbecue sferico SMOKE (non inclusi nella fornitura). Adapter Halterung...
Page 82
Barbecue Powder OUTDOORCHEF assorbe la condensa compresi i sedimenti di fumo, facilitando quindi lo smaltimento e la pulizia. SUGGERIMENTO: l'espansione e l'imbuto per Smoke di OUTDOORCHEF facilitano il riempimento del tubo in acciaio inox. Consentono lunghi tempi di affumicatura senza rabbocchi, fino a circa 5 ore.
Page 83
SUGGERIMENTO: consigliamo di montare il tubo flessibile con il supporto sul lato sinistro della sfera. Percorso più breve all'apertura del coperchio. Anche in questo caso, assicurarsi che il tubo sia in pendenza rispetto al generatore di fumo freddo e che non sia posizionato sopra le pietanze in cottura. 8.3.3 SPORTELLO Per ottenere una maggiore intensità...
Page 84
Consigliamo l'uso di guanti in pelle OUTDOORCHEF. 8.6 DOPO L'UTILIZZO 1. Lasciare raffreddare tutte la parti. 2. Pulire l'unità affumicatrice e freddo Smoke - Vedere il paragrafo 9 della presente documentazione. 3. Ricaricare completamente la batteria. ⚠ ATTENZIONE: ricaricare la batteria sempre in condizioni asciutte...
Page 85
I residui presenti nel tubo possono gocciolare e sporcare il pavimento o gli abiti. L'unità affumicatrice a freddo Smoke deve essere pulita accuratamente dopo ogni utilizzo. Durante la combustione si formano sedimenti di fumi resinosi. L'umidità dell'aria e le condizioni meteo influiscono sulla quantità...
Page 86
3. Rimuovere la base in silicone. Con una mano tenere il tubo di acciaio inox e con l'altra estrarre la base in silicone con la dovuta attenzione. ⚠ ATTENZIONE: la base in silicone può contenere sedimenti di fumo resinosi. ⚠ ATTENZIONE: L'ugello è...
Page 87
Per la pulizia del tubo di acciaio inox, consigliamo l'uso del detergente per barbecue e unità affumicatrice a freddo OUTDOORCHEF, la spazzola per la pulizia di Smoke e il set da 2 di panni detergenti. SUGGERIMENTO: i residui di fumo presenti nella base in silicone e nel tubo flessibile possono essere rimossi in modo molto più...
Page 88
Nella fornitura è inclusa una borsa dotata di cerniera. Dopo l'utilizzo e la pulizia consigliamo di riporvi l'unità affumicatrice a freddo Smoke e tutti gli accessori per evitare la diffusione dell'odore di fumo. Chiudere la borsa soltanto quanto tutte le parti pulite sono completamente asciutte.
Page 89
(CGC) su https://www.outdoorchef.com/agb Il marchio registrato OUTDOORCHEF è rappresentato dall'azienda seguente: Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Casella postale | 8050 Zurigo (Svizzera) | www.outdoorchef.com L’elenco dei rivenditori è reperibili sul nostro sito all’indirizzo www.outdoorchef.com 12. PARTI DI RICAMBIO Le parti di ricambio possono essere acquistate presso i rivenditori specializzati o direttamente sul sito www.outdoorchef.com.
Page 90
5 riempimenti del tubo di acciaio (750g). CUSTODIA PER SMOKE La custodia offre spazio per l'unità affumicatrice a freddo Smoke, accessori inclusi. Assicura la sua protezione e riduce la diffusione dell'odore di fumo.
Page 91
Gli accessori possono essere acquistati presso i rivenditori o sul sito www.outdoorchef.com. SITO WEB Per ulteriori informazioni, consigli pratici, ricette e tutto ciò che vale la pena sapere sui prodotti OUTDOORCHEF consultare il sito www.outdoorchef.com.
Page 92
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich | Switzerland | info@outdoorchef.com Outdoorchef Deutschland GmbH | Wickerer Weg 13-15 | 65719 Hofheim am Taunus | Germany | info@outdoorchef.com Art.-No.19.130.26...