Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Turbo IQ
Turbo IQ LX
Manuel d'utilisation de la motoneige
pour l'entretien et la sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris Turbo IQ 2011

  • Page 1 Turbo IQ Turbo IQ LX Manuel d’utilisation de la motoneige pour l’entretien et la sécurité...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques qui sont reconnus par l’État de la Californie comme susceptibles de causer le cancer, des malformations à...
  • Page 3 BIENVENUE Merci d’avoir acheté un véhicule POLARIS et bienvenue à notre famille mondiale de propriétaires de produits POLARIS. Nous sommes fiers de produire une gamme enthousiasmante de produits utilitaires et récréa- tifs. • Motoneiges • Véhicules tout-terrain (VTT) ® • Véhicules utilitaires RANGER •...
  • Page 4 Les noms suivants sont des marques déposées de POLARIS Industries Inc. : ® ® POLARIS ® ® L’ÉVASION PLEIN AIR RIDER SELECT Droit d’auteur 2010, POLARIS Sales Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit.
  • Page 5 Produits POLARIS ..... 141 Dépannage ......142 Garantie.
  • Page 7 INTRODUCTION Remarques importantes à l’intention des propriétaires et des motoneigistes Après avoir lu le présent manuel, rangez-le dans la motoneige afin de pouvoir le consulter au besoin. Il doit être remis avec la motoneige lorsqu’elle est vendue. Certaines illustrations et photos utilisées dans le présent manuel sont de nature générale.
  • Page 8 Les motoneiges POLARIS ont été conçues en conformité avec ces nor- mes de la SAE. Nos systèmes de silencieux sont conçus pour atténuer le bruit et ne doivent pas être modifiés ou enlevés.
  • Page 9 Retirez la clé de rechange et rangez-la en lieu sûr. La clé peut être dupliquée uniquement en façonnant une ébau- che de clé de POLARIS à partir de l’une des clés existantes. Si les deux clés sont perdues, le commutateur d’allumage devra être remplacé.
  • Page 10 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 11 Toutes les motoneiges POLARIS sont conçues et testées pour permettre une randonnée sécuritaire lorsqu’elles sont utilisées de la façon indiquée. Toutes modifications, en particulier celles visant à augmenter la vitesse ou la puis- sance, peuvent entraîner la défaillance des composants critiques du véhicule.
  • Page 12 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Rester à l’écart de la chenille Votre motoneige est entraînée par une chenille rotative qui doit être par- tiellement exposée pour fonctionner adéquatement. AVERTISSEMENT ! Vous pourriez vous infliger des blessures graves si vos mains, vos pieds ou vos vêtements se coincent dans la chenille.
  • Page 13 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Position de conduite La conduite d’une motoneige exige de l’habileté et de l’équilibre. Les positions de conduite peuvent varier en fonction de l’expérience, mais dans certaines conditions, la plus appropriée est la position assise, les pieds sur les marchepieds et les mains sur le guidon pour commander adéquatement l’accélérateur, le frein et la direction.
  • Page 14 Protection oculaire Ne comptez pas sur des lunettes ou lunettes de soleil pour se protéger les yeux. Lors de la conduite d’un véhicule POLARIS, portez toujours des lunettes protectrices incassables ou un casque avec un écran facial incassable. POLARIS recommande d’utiliser l’équipement de protec- tion individuelle qui porte des marquages comme VESC 8, V-8, Z87.1...
  • Page 15 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Nombre de places Motoneiges à une place – Certaines motoneiges POLARIS sont con- çues pour un seul occupant. Un autocollant à cet effet est appliqué sur la console de ces modèles. Motoneiges à deux places – Certaines motoneiges POLARIS sont con- çues pour jusqu’à...
  • Page 16 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Vitesse excessive Observez toujours toutes les lois locales et provinciales régissant le motoneigisme ainsi que les vitesses permises. Soyez toujours vigilant et concentrez-vous sur la route. Si vous roulez à 64 km/h (40 mi/h), votre motoneige parcourt environ 18 m (60 pi) par seconde. Si vous regardez derrière vous pendant deux secondes seulement, votre motoneige aura parcouru environ 36 m (120 pi).
  • Page 17 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Sensibilisation du conducteur Ralentissez lorsque vous circulez à proxi- mité de mâts, de poteaux ou d’autres obs- tacles. Soyez particulièrement vigilant si vous faites la motoneige après la tombée de la nuit. Il faut toujours surveiller la pré- sence de clôtures en fils de fer.
  • Page 18 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Avalanches Les motoneigistes doivent toujours avoir reçu la formation et l’équipe- ment appropriés avant de circuler sur des terrains montagneux : • Suivez un cours sur les avalanches. • Voyagez avec des gens d’expérience. • Voyagez sur des pistes désignées. •...
  • Page 19 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Accumulation de neige et de glace Avant de mettre le véhicule en marche, tournez manuellement les skis vers la droite, puis vers la gauche, et assurez-vous que le braquage à gauche et à droite n’est pas entravé par de la neige ou de la glace. Si vous avez de la difficulté...
  • Page 20 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conduite sur surfaces glissantes AVERTISSEMENT ! La conduite sur la glace ou la neige durcie affecte la maniabilité et la puissance de freinage, ce qui pourrait occasionner des blessu- res graves ou la mort. Ralentissez et soyez prudent. Si vous devez absolument circuler dans de telles conditions, soyez extrêmement prudent et circulez à...
  • Page 21 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Courroie d’entraînement Ne faites pas fonctionner le moteur sans la courroie d’entraînement. Toute réparation exigeant le fonctionnement du moteur sans sa courroie doit être confiée à votre concessionnaire. AVIS : Le fonctionnement du moteur sans la courroie pourrait causer des dom- mages au moteur.
  • Page 22 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conditions de neige inadéquates Puisque la neige procure la seule lubrification dont la suspension à glis- sière a besoin et que, sur les modèles refroidis par liquide, elle assure également le refroidissement du moteur, il est essentiel de conduire votre motoneige dans des conditions d’enneigement adéquates.
  • Page 23 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conduite responsable Chaque motoneige présente une maniabilité différente, et même les con- ditions les plus favorables peuvent devenir dangereuses si le conducteur conduit de façon négligente. Si vous êtes novice, familiarisez-vous avec la motoneige pour savoir ce qu’elle peut faire et ne pas faire dans diffé- rentes conditions.
  • Page 24 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Tableaux des températures/facteurs de refroidissement éolien Les renseignements qui suivent vous aideront à déterminer à quelles températures il devient dangereux de conduire votre motoneige. TABLEAU DES FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN (_C) Température réelle (_C) Vitesse du vent -10 -13 -16 -19 -22 -25 -28 -31 -34 -37 -40 -43 -46 en km/h Température équivalente (_C)
  • Page 25 Si un autocollant devient illisible ou se décolle, communiquez avec votre concessionnaire POLARIS pour en acheter un de rechange. Les autocollants de rechange concernant la sécurité sont offerts gratuite- ment par POLARIS. Le numéro de référence est indiqué sur l’autocol- lant. Avertissement du couvercle de l’embrayage Cet autocollant d’avertissement est situé...
  • Page 26 Risque de brûlures. La partie supé- rieure du tunnel risque d’être chaude. Installer uniquement les accessoires approuvés spécifiquement par POLARIS pour ce modèle. Avertissement concernant la chenille Avertissement de la chenille L’autocollant d’avertissement de la chenille est à l’arrière du tunnel : AVERTISSEMENT Ne pas s’approcher de la chenille.
  • Page 27 Avertissement concernant la marche arrière Les motoneiges POLARIS sont dotées d’une marche arrière électrique et cet autocollant sera apposé sur la console : AVERTISSEMENT Le passage en marche arrière, même à basse vitesse, peut provo- quer une perte de contrôle et causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 28 • Afin d’éviter des blessures graves ou la mort, lire et comprendre les avertis- sements et le Manuel d’utilisation avant d’utiliser la motoneige. Si le manuel est manquant, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour obtenir un nouvel exemplaire. • Ce véhicule peut atteindre des vitesses élevées. Les objets enfouis ou les terrains accidentés peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES 1. Coque 9. Siège du conducteur 2. Pare-chocs avant (n’utilisez 10. Sac de rangement pas pour tirer ou remorquer (le cas échéant) la motoneige) 11. Feux arrière 3. Capot 12. Pare-chocs arrière 4. Phare 13. Garde-neige 5. Rétroviseurs 14. Chenille (le cas échéant) 15.
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES 13 14 10. Fiche d’alimentation 12 V ® 1. Rider Select 11. Frein de stationnement 2. Commutateur d’allumage 12. Commutateur du chauffe- 3. Embout de guidon courbé guidon 4. Levier de frein 13. Commutateur du chauffe- 5. Fiche d’alimentation du pare- pouce brise chauffé...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES Porte-bagages (LX) La capacité de poids maximale pour le porte-bagages est de 7 kg (15 lb). Attachez toujours la charge de façon sécuritaire avant de conduire le véhicule. Respectez les limites de poids du porte-bagages. Ne laissez personne s’asseoir sur le dossier du siège ou sur le porte-bagages.
  • Page 32 (7) positions. AVERTISSEMENT ! Si votre motoneige possède cinq positions de réglage, n’enlevez pas le verrouillage RIDER SELECT. Votre motoneige POLARIS a été fabriquée pour cette plage de réglage. L’enlèvement du verrouillage et l’utilisa- tion des positions 6 ou 7 du RIDER SELECT causeront un contact entre le gui- don et le levier de frein avec une autre pièce et nuiront aux manœuvres de...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES Système de direction réglable RIDER SELECT Choisir la meilleure position du système RIDER SELECT Position Style de conduite Randonnée sur piste relaxée Le poids du conducteur se situe légère- ment derrière le centre de la motoneige procurant ainsi une conduite confortable et relaxante.
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES Système de direction réglable RIDER SELECT AVERTISSEMENT ! Le réglage de la position du guidon pendant le mouvement de la motoneige pourrait causer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Arrêtez toujours la motoneige avant de tenter de régler le système de direction.
  • Page 35 34 pour identifier la cause. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l’allumage du témoin MIL, veuillez consulter votre con- cessionnaire POLARIS. Témoin MIL clignotant Le témoin MIL clignotera si une anomalie du système de régulation de suralimentation est décelée.
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES Système de gestion du moteur Afin de protéger le moteur, le système de gestion du moteur limite le régime moteur, la vitesse du véhicule ou la suralimentation si l’une des situations suivantes survient : dans des conditions de surchauffe extrême, le système arrêtera le moteur complètement pour éviter des dommages au moteur.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES Système de gestion du moteur La suralimentation est limitée. Indication Résultat Témoin de haute température allumé La température du liquide de refroidissement du moteur est de 50 °C (122 °F) ou moins OU La température du liquide de refroidissement du moteur est de 95 °C (203 °F) ou plus Le conducteur La température au collecteur d’admission est de 0 °C (32 °F) ou...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES Système de gestion du moteur Le système de gestion du moteur est programmé pour avertir le conduc- teur quand la température du liquide de refroidissement atteint des niveaux plus élevés que les niveaux normaux. Le système réagit en complétant les étapes suivantes pour avertir le conducteur. 1.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES Capteur de cognement Un capteur de cognement surveille le moteur et réagit à la détonation en retardant automatiquement l’avance à l’allumage et en ajoutant du car- burant. Cela se traduit par une baisse de régime et une diminution des rendements du moteur.
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Identification des composants de l’affichage multifonction Article 1 Compteur analogique 2 Compteur numérique 3 Témoin de vérification moteur 4 Témoin de haute température 5 Témoin des freins 6 Témoin de marche arrière 7 Témoin de feu de route...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Identificateur à affichage numérique Article Régime moteur ou vitesse Altitude (le cas échéant) Intervalles d’entretien Niveau de tension du système électrique MAX – mi/h, km/h ou tr/min maximum MPH – milles par heure KPH – kilomètres par heure RPM –...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Réglages de l’affichage multifonction Le commutateur de commande de l’affichage multifonction vous permet de régler l’affichage selon vos préférences. L’interrupteur à MODE bascule possède un bouton de sélection de mode (haut) et un RÉGLAGE bouton de réglage (bas). Les directives spécifiques figu- rent sur les pages suivantes.
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Réglages de l’affichage multifonction Indicateur de vitesse/tachymètre Les données de l’indicateur de vitesse et du tachymètre sont affichées sur les affichages analogique et numérique. Si l’affichage analogique est réglé pour montrer les données de l’indicateur de vitesse, l’écran numé- rique affichera automatiquement le tachymètre (option 1).
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le pour alterner entre les trois programmes de l’affichage multifonction : performance, moteur et his- torique. Chaque programme reste actif jusqu’à ce que vous passiez au programme suivant.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme de performance Réglages du compteur journalier Le compteur journalier F est affiché automatiquement lorsque le niveau de carburant est bas si la motoneige est équipée d’une jauge de carburant élec- tronique. Le symbole du carburant et la dernière barre de carburant sur la jauge (le cas échéant) de l’affichage multi- fonction clignoteront lorsque le niveau...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme de performance Réglage de l’horloge (le cas échéant) 1. Ouvrez le programme de perfor- mance. 2. Appuyez sur le bouton de réglage et relâchez-le jusqu’à ce que l’écran de l’horloge soit actif. 3.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme du moteur Appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le jusqu’à ce que l’écran du programme du moteur soit actif. L’affichage par défaut pour cet écran comprend les heures de fonctionnement du moteur, le niveau de tension du système électrique, le niveau de carburant (selon l’équipement) et soit la température de refroidissement du moteur, la température de l’air (option) ou l’altimètre (option).
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme du moteur Altitude (le cas échéant) Le conducteur peut étalonner l’altimètre en fonction des conditions atmosphériques en cours. L’exactitude de l’altimètre sera +/- 91 m (300 pi) après le réglage. 1. Ouvrez le programme du moteur. Conseil : Gardez enfoncé...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Suralimentation La pression de suralimentation apparaît dans la section du niveau de carburant sur la jauge. Le mot « BOOST » appa- raîtra aussi lorsque cet écran sera activé.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme de l’historique Appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le jusqu’à ce que l’écran du programme de l’historique soit actif. L’écran affichera toujours le niveau de tension du système électrique et le niveau de carburant (le cas échéant).
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme de l’historique Rappel des intervalles d’entretien La jauge enregistre le nombre d’heures de fonctionnement du moteur accumu- lées entre les rappels d’entretien. Lorsque le nombre d’heures enregistrées corres- pond à l’intervalle d’entretien désigné (fixé...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Programmes d’affichage numérique de l’affichage multifonction Programme de l’historique Rappel des intervalles d’entretien Pour réinitialiser le rappel à un nouvel intervalle : 1. Ouvrez le programme de l’historique. 2. Appuyez sur le bouton de réglage et relâchez-le jusqu’à ce que l’écran d’intervalles d’entretien soit actif.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Remplacement de la pile de l’affichage multifonction Les modèles équipés d’une horloge pos- sèdent une pile pour alimenter l’horloge. Si la fonction de l’horloge de l’affichage multifonction ne fonctionne pas correc- tement, remplacez la pile. Vous pouvez vous procurer des piles de rechange auprès de votre concessionnaire.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Remplacement de la pile de l’affichage multifonction 5. À l’aide d’une pince à bec effilé, saisissez la pile et tournez-la pour que le bord avant de la pile soit soulevé à l’extérieur du comparti- ment. Tirez légèrement sur la pile pour l’enlever. Conseil : La pile ne sortira pas du compartiment à...
  • Page 55 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension avant IQ Suspension avant indépendante (IFS) Rodez la suspension pendant environ 240 km (150 mi) avant d’effectuer les derniers réglages. Les réglages varient d’un conducteur à l’autre, selon le poids du conduc- teur, la vitesse de la motoneige, le style de conduite et l’état de la piste. Nous vous recommandons de commencer en utilisant les réglages effec- tués à...
  • Page 56 AVIS : Sur certains modèles dotés d’un écrou de réglage en plastique, l’écrou risque de casser s’il est dévissé de sa partie filetée. Ne forcez pas l’écrou si la résistance augmente soudainement pendant que vous le vissez. Conseil : D’autres options de ressorts sont disponibles. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire POLARIS.
  • Page 57 Les amortis- seurs renferment de l’azote sous pression. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l’équipement de réparation sous pression. Nous recomman- dons que ces travaux soient confiés à un concessionnaire POLARIS.
  • Page 58 Vous pouvez vous procurer des ensembles de roues de support auprès de votre concessionnaire. • POLARIS offre des ensembles de chenille pour améliorer la flottabi- lité en neige profonde. Consultez votre concessionnaire pour obtenir de l’aide.
  • Page 59 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Réglage initial de la précharge du ressort (méthode de l’affaissement) Pour régler la tension du ressort de torsion de la suspension arrière, mesurez la distance entre le sol et le pare-chocs arrière. C’est votre mesure X.
  • Page 60 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Précharge du ressort de torsion Pour régler la précharge du ressort de torsion arrière, tournez la came à trois positions à l’aide de l’outil à bougies. Le réglage est plus facile lorsque la came est tournée de la position basse à...
  • Page 61 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Amortissement de compression de l’amortisseur arrière (amortisseurs de qualité) Tournez le bouton de réglage sur le réservoir d’amortisseur pour régler l’amortissement de compression. Les positions sont étiquetées sur l’amortisseur. Pour le réglage, nous recommandons que vous tourniez le dispositif de réglage légèrement avant d’effectuer un essai routier.
  • Page 62 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Fonctionnement en interaction de la suspension Toutes les suspensions arrière des motoneiges POLARIS possèdent deux bras de torsion qui contrôlent les déplacements du porte-glissière. Avant l’invention du fonctionnement en interaction de la suspension, ces bras de torsion pouvaient bouger indépendamment l’un de l’autre.
  • Page 63 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Interaction de l’arrière vers l’avant et butée arrière du bras pivotant arrière (RRSS) La butée arrière du bras pivotant arrière (RRSS) fait fonctionner en inte- raction le mouvement du bras de torsion arrière avec le bras de torsion avant et limite l’indépendance entre les mouvements du bras de torsion arrière et du bras de torsion avant.
  • Page 64 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension arrière IQ/LX Transfert de poids pendant l’accélération La méthode privilégiée pour contrô- ÉLEVÉE ler le transfert de poids lors de l’accélération consiste à régler la BASSE BASSE butée arrière du bras pivotant arrière (RRSS).
  • Page 65 UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages du guidon Utilisez la caractéristique RIDER SELECT pour régler la position du guidon. Consultez la page 30. Suivez ces étapes pour régler l’angle du guidon sur le bloc du guidon. 1. Retirez le couvre-guidon pour exposer le guidon et les qua- Couvre- tre boulons du bloc de guidon...
  • Page 66 UN RÉGLAGE PARFAIT Accessoires POLARIS vous offre une vaste gamme d’accessoires de motoneige pour rendre chaque randonnée encore plus agréable. N’utilisez que des pièces et accessoires POLARIS sur votre motoneige POLARIS. L’utilisation d’accessoires et de pièces non recommandés pourrait se traduire par : •...
  • Page 67 N’utilisez que des produits de traction POLARIS sur votre motoneige. La garantie de la chenille sera annulée si la défectuosité ou les domma- ges de la chenille sont attribuables à...
  • Page 68 UN RÉGLAGE PARFAIT Produits de traction n Lisses au carbure Une lisse est une plaque remplaçable fixée sous le ski pour aider la motoneige dans les virages et empêcher l’usure du ski attribuable au contact direct avec la chaussée ou autre surface non recouverte de neige. Utilisez des lisses de carbure dont la chenille est pourvue de crampons afin d’assurer une maniabilité...
  • Page 69 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Liste de vérification avant la conduite Inspectez tous les éléments sur la liste de vérification pour assurer un fonctionnement et un état appropriés avant chaque utilisation de la motoneige. Les procédures figurent sur les pages référencées. Recher- chez la coche (n) sur les pages référencées pour repérer les éléments à...
  • Page 70 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertis- sements de sécurité concernant le fonctionnement de votre motoneige. Ne démarrez jamais le moteur sans avoir vérifié le bon fonctionnement de toutes les pièces du véhicule.
  • Page 71 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur n Loquets de capot Entre autres, le capot de la motoneige protège son conducteur contre les pièces mobiles et contribue à atténuer le bruit. Il ne faut jamais conduire votre motoneige lorsque le capot est ouvert ou enlevé. Assurez-vous toujours que les loquets du capot sont en bon état et que les loquets sont solidement en place avant de mettre la motoneige en marche.
  • Page 72 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur n Freins Vérifiez toujours le bon fonctionnement des pièces suivantes avant de démarrer le moteur. Course du levier de frein Appuyez sur le levier de frein de stationnement. Il ne 1,3 cm (1/2 po) doit pas s’approcher de la poignée à...
  • Page 73 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur n Dispositif de verrouillage du levier de frein de stationnement Utilisez le dispositif de ver- rouillage du levier de frein de sta- tionnement seulement lorsque vous désirez que la motoneige demeure immobile; par exemple, lorsque vous la stationnez dans une pente pendant une période de cinq minutes ou moins.
  • Page 74 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur n Inspection de la chenille AVERTISSEMENT ! Si vous conduisez une motoneige dont la chenille est endommagée, vous risquez d’accroître les risques de défectuosité, ce qui peut occasionner une perte de contrôle entraînant des blessures graves ou la mort. Avant d’utiliser le véhicule, vérifiez toujours si la chenille présente des domma- ges.
  • Page 75 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Avant de démarrer le moteur n Inspection de la suspension Les boulons et les écrous desserrés peuvent affecter la fiabilité de votre motoneige et entraîner des réparations et des durées d’indisponibilité inutiles. Avant d’entreprendre une randonnée en motoneige, une inspec- tion visuelle permettra de déceler tout problème potentiel.
  • Page 76 AVERTISSEMENT ! Conduire une motoneige endommagée lors d’un accident peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne conduisez pas une moto- neige dont les composants ont été endommagés dans une collision ou un bas- culement. Faites inspecter la motoneige par un concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 77 AVIS : L’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Utilisez toujours l’huile recommandée pour votre motoneige POLARIS. 1. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant recommandé. Consultez la page 81.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 1. Mettez la clé à la position marche (ON). AVIS : Si vous engagez le démarreur pendant que le moteur tourne, vous CAU- SEREZ des dommages graves au moteur, surtout si la boîte de vitesses est en position de marche arrière. N’engagez jamais le démarreur pen- dant que le moteur tourne.
  • Page 79 FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur et qu’un chargeur de batterie n’est pas disponible, vous pouvez utiliser des câbles volants et la batterie d’un autre véhicule. Veuillez lire attentivement et suivre les directives sur les pages suivantes. AVERTISSEMENT ! Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles volants peut conduire à...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence 1. Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez une batterie d’appoint pour démarrer votre véhicule. 2. Assurez-vous que les autres personnes se trouvent à une distance sécuritaire des véhicules. 3. Effectuez un démarrage d’urgence dans un endroit bien aéré. 4.
  • Page 81 16. Si le moteur ne démarre toujours pas, retirez les câbles volants tel qu’indiqué à l’étape 17 et confiez la motoneige à un concessionnaire POLARIS agréé pour la faire réparer. 17. Retirez soigneusement les câbles volants selon l’ordre suivant : A.
  • Page 82 FONCTIONNEMENT Carburant Sécurité d’utilisation du carburant AVERTISSEMENT ! L’essence est extrêmement inflammable et explose dans certaines conditions. • Faites toujours preuve de la plus grande prudence lors de la manipulation d’essence. • Faites toujours le plein à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. •...
  • Page 83 POLARIS recommande également l’utilisation du traitement de carburant Carbon Clean Plus. Consultez la page 141 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Si vous utilisez du carburant oxygéné contenant de l’éthanol, vous ne devez pas utiliser un antigel à...
  • Page 84 FONCTIONNEMENT Réchauffement de la chenille AVERTISSEMENT ! L’utilisation de produits de traction, par exemple des cram- pons, des déglaceurs, etc., augmente les risques de dommages et/ou de défec- tuosité de la chenille. Une telle utilisation pourrait provoquer une perte de contrôle, occasionnant des blessures graves ou la mort.
  • Page 85 Le fonctionnement approprié de l’interrupteur est vérifié au moyen du module de commande du moteur. Si le système d’autodiagnostic détecte un interrupteur défectueux, le témoin MIL s’allumera. Apportez votre motoneige chez un concessionnaire agréé POLARIS pour obtenir un diagnostic et une réparation si le témoin MIL est allumé.
  • Page 86 5. Si le moteur ne démarre pas, apportez la motoneige à un conces- sionnaire agréé POLARIS pour la faire réparer. Conseil : Un jeu excessif du câble d’accélérateur peut provoquer l’actionne- ment de l’interrupteur de sécurité, empêchant ainsi le moteur de démarrer.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT Marche arrière électronique (PERC 4t) La marche arrière électronique ne fonctionne que lorsque le véhicule est immobilisé et que le régime du moteur est inférieur à 2 500 tr/min. En marche arrière, la vitesse maximale du véhicule est de 19 km/h (12 mi/h).
  • Page 88 FONCTIONNEMENT Marche arrière électronique (PERC 4t) Débrayage de la marche arrière 1. Arrêtez la motoneige et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Appuyez pendant une seconde sur le bouton jaune de marche arrière, puis relâchez-le. Le témoin s’éteindra sur le bloc-instruments. 3.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT Remorquage N’utilisez pas le pare-chocs avant pour tirer ou remorquer la motoneige. Le pare-chocs avant n’est pas conçu pour ce type d’utilisation et peut se détacher du véhicule si une force est appliquée. Pour votre sécurité, n’utilisez pas une barre d’attelage tant que vous n’avez pas lu les avertissements ci-après et bien compris le rôle de cette barre.
  • Page 90 Veuillez lire la garantie limitée sur les émissions du moteur de la moto- neige et la section sur l’entretien dans votre Manuel d’utilisation. Vous êtes responsable de vous assurer que l’entretien spécifique soit effectué. POLARIS vous recommande de communiquer avec un con- cessionnaire agréé POLARIS pour l’entretien requis. Rayonnement non ionisant Ce véhicule émet une certaine quantité...
  • Page 91 à l’aise pour effectuer vous-même ces tâches, confiez- les à un concessionnaire agréé POLARIS. POLARIS ne recommande pas d’incliner la motoneige sur le côté pour l’entretien. Chaque fois que la motoneige est inclinée sur son côté gau- che, vérifiez toujours le niveau d’huile et nettoyez l’élément mousse du...
  • Page 92 ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique O = Effectuez l’entretien INITIALEMENT km (mi) X = Remplacez Article Page Directives (consultez les 2 400 (150) (500) (1 500) pages référencées) Commutateur Vérifiez le bon fonctionne- d’arrêt du moteur ment. N’utilisez pas la motoneige si le commuta- Commutateur d’allu- teur est défectueux.
  • Page 93 ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique O = Effectuez l’entretien INITIALEMENT km (mi) X = Remplacez Article Page Directives (consultez les 2 400 (150) (500) (1 500) pages référencées) Vérifiez avant chaque utili- Élément mousse de sation, nettoyez ou rempla- reniflard cez à...
  • Page 94 ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique O = Effectuez l’entretien INITIALEMENT km (mi) X = Remplacez Article Page Directives (consultez les 2 400 (150) (500) (1 500) pages référencées) Tuyaux du liquide – Vérifiez; remplacez-les si de refroidissement elles sont usées ou endom- magées.
  • Page 95 ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique O = Effectuez l’entretien INITIALEMENT km (mi) X = Remplacez Article Page Directives (consultez les 2 400 (150) (500) (1 500) pages référencées) Supports du moteur – Vérifiez; remplacez-les si elles sont usées ou endom- magées.
  • Page 96 ENTRETIEN Tableau des intervalles d’entretien périodique O = Effectuez l’entretien INITIALEMENT km (mi) X = Remplacez Article Page Directives (consultez les 2 400 (150) (500) (1 500) pages référencées) Filtre à carburant Inspectez; remplacez-le au TOUS LES 3 200 (2 000) besoin.
  • Page 97 POLARIS recommande d’utiliser l’huile synthétique à haut rendement 4 temps (PS-4 ou PS-4 Plus) pour ce moteur. L’huile PS-4 a été spécia- lement conçue pour les moteurs 4 temps des motoneiges POLARIS. C’est une huile synthétique multigrade haute performance conçue pour assurer un rendement et une protection maximum.
  • Page 98 ENTRETIEN Huile moteur n Vérification du niveau d’huile Le niveau d’huile du réservoir peut être plus bas que la jauge d’huile si le moteur n’a pas tourné depuis plus d’une semaine. Si vous n’êtes pas certain de la quantité d’huile dans le système, assurez-vous de la pré- sence d’huile avant d’en vérifier le niveau.
  • Page 99 ENTRETIEN Huile moteur n Vérification du Marque de remplissage pour vidange d’huile (à la température de niveau d’huile liquide de refroidissement spécifiée) 8. Maintenez l’huile dans la plage de fonctionnement sécuritaire, entre les mar- ques supérieures et infé- Plage de fonctionnement sécuritaire rieures de la jauge.
  • Page 100 Réinstallez la jauge, démarrez le moteur et laissez-le tourner au plus cinq secondes, arrêtez-le et vérifiez de nouveau le niveau d’huile. 7. Si la jauge ne contient pas d’huile, vérifiez que le système d’huile ne contient pas de fuites et fonctionne correctement, ou consultez votre concessionnaire POLARIS.
  • Page 101 Conseil : Un faisceau de câblage spécial est requis pour effectuer la vidange d’huile sur ce véhicule. Veuillez consulter votre concessionnaire POLARIS afin de vous procurer ce faisceau qui vous permet d’utiliser la clé de contact pour faire tourner le moteur sans le démarrer. Vous aurez peut-être besoin d’un assistant pour vous aider à...
  • Page 102 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile 5. Retirez le tuyau de retour d’huile du réservoir d’huile. Demandez à un assistant de placer l’extrémité du tuyau dans le bac de vidange. 6. Débranchez le connecteur à 2 broches BLANC/ROUGE et VERT/ BLANC du faisceau du contacteur de commande du solénoïde du moteur du démarreur situé...
  • Page 103 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile 18. Retirez le capuchon du filtre à l’huile, puis retirez le filtre à l’huile. Inspectez le joint torique, remplacez-le s’il est usé ou endommagé. 19. Installez le nouveau filtre et ensuite réinstallez le capuchon. Serrez le capuchon à...
  • Page 104 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile 26. Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau soit légèrement au-des- sus de la marque inférieure (dans la plage de fonctionnement sécuri- taire) de la jauge. Reportez-vous au tableau pour connaître les quantités approximatives à ajouter à cette étape. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR.
  • Page 105 ENTRETIEN Élément mousse de reniflard L’élément mousse du reniflard absorbe de petites quantités d’huile afin de protéger les capteurs du système d’admission des excédents d’huile. Vérifiez l’élément avant chaque randonnée. Nettoyez ou remplacez l’élément du reniflard à chaque vidange d’huile moteur. Nettoyez l’élé- ment si la motoneige a été...
  • Page 106 La suspension avant et les composants de la direction ne requièrent aucune lubrification. Suspension arrière Lubrifiez les arbres de pivot de suspension à l’aide de graisse POLARIS Premium toutes saisons selon les intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique à la page 90 et avant l’entreposage.
  • Page 107 Vérifiez et vidangez l’huile de carter d’engrenages aux intervalles indi- qués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 90. POLARIS recommande l’usage du Jauge lubrifiant synthétique POLARIS pour carter de chaîne. Consultez la page 141 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
  • Page 108 Vidange d’huile du carter d’engrenages Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. POLARIS ne recommande pas d’incli- ner la motoneige sur le côté pour l’entretien. Chaque fois que la moto- neige est inclinée sur son côté gauche, vérifiez toujours le niveau d’huile et net-...
  • Page 109 ENTRETIEN Bougies En raison de l’agent de préservation qui a été ajouté pendant l’assem- blage, un nouveau moteur peut provoquer un encrassement temporaire des bougies. Évitez de faire fonctionner la motoneige au ralenti de façon prolongée, car cela provoque l’encrassement et la carbonisation des bougies.
  • Page 110 ENTRETIEN Bougies Bougie normale Le bout de l’isolateur normal est gris, beige ou marron clair. Il peut y avoir quelques dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
  • Page 111 Pompe à carburant Tout entretien de la pompe à carburant doit être confié à un concession- naire agréé POLARIS. N’essayez pas de réparer la pompe à carburant. Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire POLARIS pour faire remplacer le filtre à...
  • Page 112 ENTRETIEN Inspection de la courroie d’alternateur Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur avant chaque randonnée. 1. Arrêtez le moteur. 2. Ouvrez le capot. 3. Assurez-vous que la cour- roie n’est pas usée, fissurée ou autrement endommagée. Si tel est le cas, remplacez-la par une courroie neuve.
  • Page 113 4. Remplacez tout composant endommagé ou manquant. 5. Nettoyez les surfaces de plastique près du silencieux avec un pro- duit nettoyant pour carburateur et corps de papillon. Conseil : Consultez la page 141 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. 6. Fermez le capot.
  • Page 114 à l’emploi. Ne le diluez pas avec de l’eau. Ne dépas- sez jamais une concentration de 60 % d’antigel et de 40 % d’eau. Con- sultez la page 141 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Conseil : Ne versez jamais d’eau du robinet dans le système de refroidisse- ment.
  • Page 115 ENTRETIEN Système de refroidissement Témoin de haute température du liquide de refroidissement Le témoin de haute température s’allumera lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur devient trop chaude pour que le moteur continue de tourner en sécurité. Arrêtez la motoneige et laissez le moteur refroidir.
  • Page 116 Confiez cet entretien à un concessionnaire agréé POLARIS. Purge du système de refroidissement Purgez le système de refroidissement aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à...
  • Page 117 ENTRETIEN Système de refroidissement Purge du système de refroidissement ATTENTION ! La vapeur et les liquides chauds peuvent causer des brûlures. Ne purgez jamais le système de refroidissement et n’enlevez jamais le bouchon à pression lorsque le moteur est chaud ou brûlant. 1.
  • Page 118 ENTRETIEN Système de refroidissement Purge du système de refroidissement 8. Pendant que vous vérifiez la bouteille-réservoir du liquide de refroi- dissement et que vous vous assurez que le liquide est visible, vérifiez la température du moteur sur l’affichage numérique. La température devrait augmenter de façon constante, ce qui indi- que que le système se purge correctement.
  • Page 119 ENTRETIEN Tension de la chaîne d’entraînement Vérifiez la tension de la chaîne d’entraînement une fois par semaine et avant une longue ran- Boulon donnée. Pour obtenir la tension appropriée de la chaîne : réglage 1. Tournez l’embrayage à pou- lie menée dans le sens antiho- raire afin que le jeu de la chaîne se retrouve du côté...
  • Page 120 Course excessive du levier Les freins hydrauliques sont à réglage automatique, mais si un jeu excessif se produit par rap- port à la plaquette de frein, apportez la motoneige chez un concessionnaire agréé POLARIS pour la faire inspec- ter et régler.
  • Page 121 Nous vous recommandons d’utiliser un liquide de freins haute tempéra- ture DOT 4 POLARIS. Consultez la page 141 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. AVIS : Le liquide de freins causera des dommages aux autocollants, à la pein- ture et à...
  • Page 122 ENTRETIEN Freins Purge du système de freinage hydraulique La présence d’air dans le système de freinage hydraulique entraîne une réponse « spongieuse » du levier de frein. Purgez le système avant d’uti- liser la motoneige. AVERTISSEMENT ! Un levier de frein spongieux peut entraîner une perte de freinage, avec risque d’accident et de blessures graves ou la mort.
  • Page 123 ENTRETIEN Phares Retrait des ampoules à halogène Conseil : Ne touchez pas l’ampoule à halogène avec vos doigts. L’huile de la peau laisse un résidu qui peut causer un point chaud et raccourcir la durée utile de l’ampoule. Si les doigts entrent en contact avec l’ampoule, nettoyez-la avec une serviette humectée d’alcool.
  • Page 124 ENTRETIEN Système électrique VIGNETTE VIGNETTE COMPOSANT ALIMENTÉ DE RELAIS DE FUSIBLE RELAIS Côté de mise à la masse du DU SOLÉNOÏDE solénoïde du démarreur DU DÉMARREUR FUSIBLE DE Aucun RECHANGE 20 A FUSIBLE Bouchons accessoires DE RECHANGE POUR ACCESSOIRE D’URGENCE 30 A RELAIS DU CHÂSSIS...
  • Page 125 ENTRETIEN Système électrique VIGNETTE VIGNETTE COMPOSANT ALIMENTÉ DE RELAIS DE FUSIBLE Bobine d’allumage de la prise RELAIS de force D’ALLUMAGE Bobine d’allumage MAG RELAIS DE POMPE Pompe à carburant À CARBURANT RELAIS Ventilateur CAC DE VENTILATEUR...
  • Page 126 Les bagues des masselottes et des rouleaux des embrayages POLARIS sont fabriquées avec un matériau qui pourrait être endommagé lorsqu’il est lubrifié. Ne lubrifiez pas les bagues de l’embrayage.
  • Page 127 ENTRETIEN Système d’embrayage n État de la courroie d’entraînement Vérifiez régulièrement l’état et la tension de la courroie d’entraînement, et portez toujours une courroie de rechange. Vérifiez l’usure excessive de la courroie : rebords effilochés, dents manquantes, fissures et desser- rements excessifs.
  • Page 128 ENTRETIEN Système d’embrayage Retrait de la courroie d’entraînement 1. Arrêtez le moteur après la conduite en marche avant. AVIS : N’essayez pas d’enlever la courroie d’entraînement après la conduite en marche arrière. La motoneige doit être arrêtée après une conduite en marche avant afin de prévenir les dommages aux composants durant l’enlèvement de la courroie d’entraînement.
  • Page 129 ENTRETIEN Système d’embrayage Installation de la courroie d’entraînement 1. Enroulez la courroie d’entraîne- ment sur la poulie menante et tirez le jeu vers l’arrière. La ligne de la courroie devrait être alignée ou pla- cée légèrement au-dessus de la cir- conférence extérieure des demi- poulies menées.
  • Page 130 Lorsque vous remplacez la chenille, utilisez toujours un modèle doté de languettes de la taille appropriée pour votre motoneige. Consultez votre concessionnaire POLARIS. AVIS : Le fait d’installer une chenille munie de languettes trop grandes sur une motoneige équipée de refroidisseurs peut endommager le refroidisseur ou le tunnel.
  • Page 131 ENTRETIEN Lubrification de la chenille AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise lubrification entre la glissière et les guides de chenille, il peut y avoir rupture de chenille, perte de maîtrise du véhi- cule et absence de freinage, avec risque de blessures graves ou de mort. Évitez toute utilisation prolongée du véhicule sur de la glace ou autres surfaces sur les- quelles il n’y a pas assez de neige pour une bonne lubrification.
  • Page 132 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent couper et broyer le corps. Lorsque vous effectuez les vérifications et les réglages recommandés dans les pages qui suivent, éloi- gnez-vous de toutes les pièces mobiles. N’effectuez jamais de réglages ou de mesures sur la chenille pendant que le moteur est en marche. Tension de la chenille Le réglage de la chenille est essen- tiel à...
  • Page 133 ENTRETIEN Tension de la chenille 5. Vérifiez si le jeu est adéquat entre la surface d’usure de l’attache de chenille et la glissière en plastique. Boulon de l’arbre de la Vis de Contre- roue libre réglage écrou S’il faut régler la chenille : 6.
  • Page 134 5. Répétez les étapes 2 et 3 pour vérifier si l’alignement est approprié. Usure de la glissière Pour faciliter l’inspection, Épaisseur toutes les glissières minimale POLARIS possèdent une rainure d’usure limite qui indique l’épaisseur minimale de lisse permise. Remplacez Remplacez si les glissières si elles sont elles sont usées usées jusqu’à...
  • Page 135 ENTRETIEN Système de direction Réglage et inspection de la direction Vérifiez toutes les fixations de la direction chaque semaine ou avant une longue randonnée. Serrez les fixations desserrées.
  • Page 136 Ne tentez pas de modifier l’alignement des skis ou l’angle de carrossage. Consultez votre concessionnaire POLARIS. Lorsque le guidon est bien droit et que la suspension est comprimée par le poids de la motoneige, mesurez à...
  • Page 137 ENTRETIEN Système de direction n Lisses des skis Pour connaître les lisses recommandées, consultez le tableau des cram- pons de votre concessionnaire. Si vous installez des lisses au carbure plus longues ou plus mordantes que celles d’origine, il peut être néces- saire également d’installer des crampons de chenille afin que vous puis- siez maîtriser le véhicule dans les virages sur la neige durcie ou la glace.
  • Page 138 ENTRETIEN Batterie Retrait de la batterie AVERTISSEMENT ! Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, débranchez toujours le câble négatif (noir) en premier.
  • Page 139 Conseil : La charge peut être maintenue en utilisant le chargeur POLARIS Bat- tery Tendert (n de pièce 2871076) ou en la rechargeant une fois par mois pour compenser l’auto-déchargement.
  • Page 140 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie Pour une charge d’appoint, suivez les directives avec soin. • Vérifiez la tension de la batterie au moyen d’un voltmètre ou d’un multimètre. Sur une batterie pleinement chargée, on peut lire une ten- sion de 12,8 V ou plus. •...
  • Page 141 Paliers Graissez les paliers latéraux d’embrayage d’arbre secondaire et d’arbre d’entraînement en utilisant une graisse toutes saisons Premium de POLARIS ou une graisse similaire de haute qualité, afin de préve- nir la corrosion. Transmission et système d’embrayage Enlevez la courroie d’entraînement et rangez-la dans un endroit sec et frais.
  • Page 142 ENTRETIEN Entreposage prolongé Protection du moteur Le brumisage du moteur n’est pas recommandé sur ce modèle. AVIS : Un brumisage mal effectué peut endommager les capteurs. Le brumi- sage n’est pas recommandé. Connexions électriques Remplacez les connecteurs et les fils électriques usés ou effilochés. Assurez-vous que les faisceaux de fils sont bien éloignés des bords tran- chants, de la tringlerie de direction, des pièces mobiles et des pièces du système d’échappement brûlant.
  • Page 143 PRODUITS POLARIS Description de pièce Lubrifiants moteur 2874865 Huile synthétique OW 50 pour moteur à 4 temps Performance (PS-4) (0,95 L [1 pte]) 2874866 Huile synthétique OW 50 pour moteur à 4 temps Performance (PS-4) (3,8 L [1 gal US]) 2876244 Huile synthétique pour moteur à...
  • Page 144 DÉPANNAGE Dépannage de moteur et de transmission La vitesse, le régime ou la suralimentation du moteur est limité. Cause probable Solution Activation du mode de réduction du Consultez les causes possibles à la régime du système de gestion du moteur page 34.
  • Page 145 DÉPANNAGE Dépannage de moteur et de transmission Le moteur tourne, mais ne démarre pas. Cause probable Solution Pas de carburant Faites le plein. Eau dans le carburant Consultez votre concessionnaire. Carburant vieux ou non recommandé Remplacez par du carburant recom- mandé.
  • Page 146 DÉPANNAGE Dépannage de moteur et de transmission Le moteur tourne irrégulièrement, s’arrête ou perd de la puissance. Cause probable Solution Activation du mode de réduction du Consultez les causes possibles à la régime du système de gestion du moteur page 34. Faible tension de batterie Rechargez la batterie à...
  • Page 147 DÉPANNAGE Dépannage de moteur et de transmission Surchauffe du moteur Cause probable Solution Conditions de neige inadéquates Arrêtez le moteur pour le permettre de refroidir. Conduisez fréquemment dans la neige afin d’empêcher toute surchauffe. Consultez la page 20. Niveau de liquide de refroidissement bas Arrêtez le moteur pour le permettre de refroidir.
  • Page 148 DÉPANNAGE Dépannage de la suspension Problème Solution La suspension arrière • Réglez la précharge du ressort de tension pour obtenir une talonne trop facile- flèche statique appropriée (consultez la page 57). ment. • Changez le ressort de torsion pour un ressort plus rigide optionnel (consultez votre concessionnaire).
  • Page 149 DÉPANNAGE Dépannage de la suspension Problème Solution La direction est • Assurez-vous que les axes et toutes les pièces de la direc- lourde. tion tournent librement. • Vérifiez l’alignement des skis (consultez la page 134). • Vérifiez si les lisses et les skis sont endommagés. •...
  • Page 150 DÉPANNAGE Usure/surchauffe de la courroie d’entraînement Cause Solution Conduire à bas Conduisez à un régime plus élevé. Démultipliez l’embrayage de régime la motoneige. Vérifiez le fléchissement de la courroie. Réchauffage insuf- Réchauffez le moteur pendant au moins cinq minutes. Enlevez fisant la courroie d’entraînement par temps extrêmement froid et réchauffez-la.
  • Page 151 Votre concessionnaire connaît bien les politiques et les procédures de POLARIS et se fera un plaisir de vous aider. Lorsque vous communiquez avec nous au sujet des pièces, des répara-...
  • Page 152 2. Le service de garantie de POLARIS fournit chaque mois à tous les établissements concessionnaires une liste à jour de tous les véhicu- les volés afin de mieux surveiller les vols.
  • Page 153 Enregistrement Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistre- ment de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours. Sur réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 154 Pour faire effectuer des réparations sous garantie Si votre motoneige exige des réparations sous garantie, vous devez l’emmener à un con- cessionnaire POLARIS accrédité pour la faire réparer. Lors de toute demande de répara- tions sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement de garantie à votre concessionnaire.
  • Page 155 été effectué, le client peut se voir refuser toute réclamation au titre de la garantie. Il est fortement recommandé d’utiliser les produits POLARIS indiqués pour la lubrification et l’entretien selon les consignes du manuel d’utilisation. Les dommages dus à...
  • Page 156 GARANTIE Conditions et exclusions La garantie ne s’applique qu’au produit et ne couvre pas les pertes à titre personnel. Certains articles sont considérés comme « consommables » signifiant qu’on les utilise lors de l’entretien normal ou lors d’une réparation. Les articles suivants sont exclus de la garantie en cas de réclamation à...
  • Page 157 à un bulletin de service par tout concession- naire agréé POLARIS qui vend des véhicules de la même gamme que le vôtre. À l’extérieur du pays où le véhicule a été acheté : Si vous voyagez temporairement à...
  • Page 158 à l’extérieur du pays dans lequel ces véhicules ont été achetés continueront à être couverts par la garantie de base.) Si vous avez des questions, téléphonez au Service à la clientèle de POLARIS (consultez la page 149).
  • Page 159 émissions est conçu, construit et équipé d’une manière conforme aux règlements de la Environmental Protection Agency américaine et aux normes de contrôle des émissions de motoneiges. POLARIS garantit le véhicule contre tout vice de matériau ou de fabrication pouvant causer la non- conformité...
  • Page 160 En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉ- SENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 161 REGISTRE D’ENTRETIEN Présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que vous faites réparer votre motoneige. Cela vous permettra, ainsi qu’aux futurs propriétaires, de tenir à jour un registre des réparations et de l’entretien effectués sur la motoneige. DATE km (mi) TECHNICIEN...
  • Page 162 REGISTRE D’ENTRETIEN DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES...
  • Page 163 REGISTRE D’ENTRETIEN DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES...
  • Page 164 INDEX Accessoires ....64 Commande d’accélérateur ..68, 84 Accumulation de neige et de glace . 17 Commutateur Arrêt du moteur .
  • Page 165 Liquide de freins ....119 Produits Polaris ....141 Liquide de refroidissement ..112 Programme d’entretien .
  • Page 166 INDEX Protection oculaire ....12 Système d’échappement ..111 Purge du système de freinage ..120 Système d’embrayage .
  • Page 167 Le texte est imprimé sur du papier recyclé à 100 % contenant 40 % de déchets après consommation.
  • Page 168 Pour le concessionnaire le plus près de chez vous, composez le 1-800-POLARIS, ou visitez www.polarisindustries.com. Polaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 É.-U. Téléphone 1-888-704-5290 de pièce 9922864-FR, rév. 01 Imprimé au Canada *9922864...

Ce manuel est également adapté pour:

Turbo iq lx 2011