Page 1
INVICTA User Manual (read Installation Manual fi rst) Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d’emploi (lire d’abord les instructions d’installation)
Page 2
Content Preparing water (tea) Zubereitung von Wasser (Tee) Machine Overview Inhalt Préparation d’eau (thé) ..............35 Übersicht Machine Machine Vue d’ensemble ..................4 Steam Dispensing from the steam wand Sommaire Ausgabe aus der Dampfl anze Dampf Overview - Group and Group display Vapeur Distribution par la lance vapeur ..........
Page 3
Overview Übersicht Vue d’ensemble Coff ee buttons Cup tray Tassenablage Kaff eetasten Plateau tasses Touches de café Steam knob Water buttons 1 - 2 doses Dampfk nopf Tasten Wasser 1 - 2 Dosen Bouton de vapeur Boutons d’eau 1 - 2 doses Manometer Pump / Boiler Main switch Manometer Pumpe/ ...
Page 4
MANUAL OPERATION Overview - Group and Group display MANUELLER BETRIEB FONCTIONNEMENT MANUEL Übersicht - Brühgruppen und Brühgruppendisplay Vue d’ensemble - Groupes d‘infusion et display If the 4-dose function has been activated, two recipes can be stored on each coff ee button. By pressing the coff ee Use setting coff ee menu to activate manual operation (see page 19) button for less than 1 sec.
Page 5
Overview - Main display Übersicht - Hauptdisplay Vue d’ensemble - Affi chage principal GROUP DISPLAY - COFFEE DELIVERY Press the zone of interest to access the corresponding menu - The menus are described on the following pages GRUPPENDISPLAY - KAFFEEABGABE Drücken Sie den gewünschten Bereich, um das entsprechende Menü...
Page 6
Setting coff ee per group (G1, G2 or G3) «Recipe»: Select group to set the recipe «Manual»: Activate manual operation (page 7) Kaff ee einstellen pro Gruppe (G1, G2 oder G3) «Rezept»: Wählen Sie die Gruppe aus, um das Rezept einzustellen «Manual»: Aktivieren Sie den manuellen Betrieb (Seite 7) Default recipes pLh and pRh can be deleted only if the option is not Programmation du café...
Page 7
Setting coff ee per group (G1, G2 or G3) «Recipe»: Groups information (start and end temperature of delivery - pulses or mL set for each dose) «Manual»: Flat temperature, manual operation (page 7) Kaff ee einstellen pro Gruppe (G1, G2 oder G3) «Rezept»: Gruppeninformationen (Anfangs- und Endtemperatur der Abgabe - für jede Dosis eingestellte Impulse HOMEPAGE «TECH»...
Page 8
Analysis of last 30 deliveries Analyse der letzten 30 Abgaben Analyse des 30 dernières distributions Default recipes pLh and pRh can be deleted only if the option is not checked in the parameter edit menu GENERAL - ALL GROUPS Die Standardrezepte pLh und pRh können nur gelöscht werden, wenn die Opti- ALLGEMEIN - ALLE GRUPPEN on im Parameter-Bearbeitungsmenü...
Page 9
Boiler pressure Switch ON / OFF Kesseldruck Ein- / Ausschalten Pression de la chaudière Mise en marche / arrêt Function can be blocked by Manager SWITCH ON Funktion kann durch Manager gesperrt werden EINSCHALTEN La fonction peut être verrouillée par le Manager MISE EN MARCHE Default parameters: P = 1.2 bar The machine must be correctly supplied...
Page 10
Barista menu Barista Menü Menu barista Press the red arrow for the Barista Menu. Only the menu-items, which are unblocked by the Manager, are active SWITCH OFF Drücken Sie den roten Pfeil für das Barista Menü. AUSSCHALTEN Es sind nur die Menupunkte aktiv, die vom Manager freigegeben wurden ARRÊT Appuyez sur la fl èche rouge pour le Menu Barista.
Page 11
Coff ee setting CUPWARMER Setup of the cup warmer (ON/OFF and temperature level) Kaff ee einstellen TASSENWÄRMER Einstellungen des Tassenwärmers (EIN/AUS und Temperaturniveau) CHAUFFE TASSES Réglages du chauff e tasses (ON/OFF et niveau de température) Programmation du cafè HEATING ELEMENTS Boiler heating elements ON/OFF Function can be blocked by Manager HEIZELEMENTE...
Page 12
«Recipe» button: creating, saving or uploading notes of a new recipe < : Save and exit x : Exit without save «Rezept» Taste: Erstellen, Speichern oder Hochladen von Notizen eines neuen Rezeptes + / - : Adjusting the selected parameter Bouton «Recette»: créer, sauvegarder ou télécharger les notes d’une nouvelle recette <...
Page 13
Coff ee setting - Self-learning Kaff ee einstellen - Self-learning Programmation du café - Self-learning Dose delivery always in FULL The groups can be adjusted individually Repeat steps 2 - 4 for each button Press button again when desired Die Gruppen können individuell eingestellt werden Dosisabgabe immer in FULL amount is poured Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für...
Page 14
Preparing coff ee Zubereitung von Kaff ee Préparation de boissons au café Warning: hot surface Achtung: heisse Oberfl ächen Attention: surfaces brûlantes Put cup(s) under coff ee outlet Remove portafi lter and use a fi lter for 1 or 2 coff ees as required Tasse(n) unter Kaff eeauslauf stellen Siebträger entfernen und Nach Bedarf Filter- Placer une tasse sous l’écoulement du café...
Page 15
Daily cleaning of the group heads Group(s) to clean must be selected in the cleaning menu. Press Confi rm with OK Presse Tägliche Reinigung der Gruppenköpfe Die zu reinigende(n) Gruppe(n) muss (müssen) im Reinigungsmenü Presse ausgewählt werden. Bestätigen Sie mit OK Nettoyage quotidien des groupes d’infusion Le(s) groupe(s) à...
Page 16
Cleaning the portafi lter Reinigung des Siebträgers Nettoyer du porte-fi ltre Do not use abrasive tools! Use suitable detergents to clean coff ee machines and follow the instructions on the GROUP DISPLAY - INSERT BLIND FILTER INTO PORTAFILTER package! GRUPPENDISPLAY - BLINDFILTER IN DEN SIEBTRÄGER LEGEN AFFICHAGE DES GROUPES - METTRE LE FILTRE AVEUGLE DANS LE PORTEFILTRES Keine Scheuermittel verwenden! Zur Reinigung der Kaff eemaschinen geeignete Reinigungsmittel verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung beachten!
Page 17
Water setting (tea) Wasser einstellen (Tee) Programmation de l’eau (thé) Function can be blocked by Manager Funktion kann durch Manager gesperrt werden La fonction peut être verrouillée par le Manager Changing the temperature level, the software recalculates the dispensing time to keep the amount of dispensed water constant Bei Änderung des Temperaturniveaus berechnet die Software die Ausgabezeit neu, um die Menge des ausgegebenen Wassers konstant zu halten...
Page 18
Preparing water (tea) Zubereitung von Wasser (Tee) Préparation d’eau (thé) Warning: hot surface Achtung: heisse Oberfl ächen Attention: surfaces brûlantes Warning: hot water Achtung: Heißwasser Attention: eau brûlante Press button again when desired Adjust the temperature level Put cup under water spout amount is poured Temperatur einstellen Tasse unter Wasserauslauf stellen...
Page 19
Dispensing from the steam wand Ausgabe aus der Dampfl anze Distribution par la lance vapeur Warning: hot surfaces Warning: danger of burns Achtung: heisse Oberfl ächen Achtung: Verbrühungsgefahr Attention: surfaces brûlantes Attention: risque de brûlures For best results: store milk at ≤ 5 ° C (≤ 41 ° F) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 ...
Page 20
Dispensing from iSteam Pro Steam Ausgabe von iSteam Pro Steam Distribution par iSteam Pro Steam Warning: hot surfaces Warning: danger of burns Achtung: heisse Oberfl ächen Achtung: Verbrühungsgefahr Attention: surfaces brûlantes Attention: risque de brûlures For best results: store milk at ≤ 5 ° C (≤ 41 ° F) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 ...
Page 21
Daily cleaning of steam wand/iSteam Pro T-switch Tägliche Reinigung Dampfl anze/iSteam Pro T-switch Nettoyage quotidien de la lance vapeur / iSteam Pro T-switch This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel! Do not use abrasive sponges! Use cleaners suitable for milk cleaning and follow the instructions on the package! Observe the saftey instructions! Keine Scheuerschwämme verwenden! Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden!
Page 22
Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Mise hors service de la machine Final Stop: Cut off the power supply cable with the machine switched off and disconnected. Consign the machine to authorized companies for its disposal Endgültig: Kabel durchschneiden bei ausgeschaltetem und abgeklemmtem Gerät. Maschine gemäss geltenden Bestimmungen entsorgen Arrêt fi nal: débrancher le câble avec la machine éteinte et déconnectée.
Page 23
What if… Was tun wenn… Que faire si... For any type of problem or diffi culty not specifi ed here, refrain from attempting to repair or inspect the appliance yourself and contact an authorized service technician Bei allen anderen nicht spezifi zierten Defekten oder Problemen, keine eigenen Reparaturen oder Kontrollen vornehmen, sondern den technischen Kundendienst kontaktieren Pour tout autre type d’anomalie ou d’inconvénient non spécifi é, ne pas intervenir dans la réparation ou la vérifi cation de l’appareil mais adressez-vous directement au service technique d’assistance qualifi é...
Page 24
PERFORMANCE Manager Menu LEISTUNG PERFORMANCE Manager Menü T-SWITCH Allow to show the temperature of the each brewing unit Menu manager T-SWITCH Erlaubt die Anzeige der Temperatur jeder Brühgruppe T-SWITCH Permet d’affi cher la température de chaque unité d’infusion BREWING ANALYSIS Show the details of the last 30 brewing for each group Selection is done by swiping on the touch screen.
Page 25
INFO SETTINGS INFO EINSTELLUNGEN INFO RÉGLAGES COPY TO USB Possibility to copy “All” or “Select” information to an USB pen GRAPHIC HOME Choose between simplifi ed (EASY) and technical (TECH) visualisation AUF USB KOPIEREN Menu zum Kopieren von “Alles” oder von “Auswahl” Informationen auf einen USB-Stick GRAFIK HOME Wählen Sie zwischen vereinfachter (EASY) und technischer (TECH) Visualisierung COPIER VERS USB...
Page 26
Manager Menu - Softener Manager Menu - Set timer Manager Menü - Wasserfi lter Manager Menü - Timer einstellen Menu Manager - Adoucisseur Menu Manager - Réglage minuterie Even we recommend with the use of the timer not to close the water tap, we as the manufacturer can- Select the type used: Cartridge or Salt not be considered responsible in case of damage to people, animals or things.
Page 27
Technician Menu Techniker Menü Menu Technicien Selection is done by swiping on the touch screen. If activated, a password will be requested Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm. Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle est activée, un mot de passe est nécessaire INFO INFO INFO...
Page 28
Si Flush est activé, Smart Flush peut être activé ou désactivé MASCHINENMODELL Wählen Sie den Gerätetyp aus: RS1 oder INVICTA MODÈLE DE MACHINE sélectionner le type de machine : RS1 ou INVICTA PULSE/ML Allow to calibrate the correspondence between pulses and millilitres PULS / ML Ermöglicht die Kalibrierung des Verhältnisses zwischen Impulsen und Millilitern...
Page 29
DIAGNOSTIC DIAGNOSE DIAGNOSTIC ISTEAM PRO RECIPES To upload and download recipes VALVES Diagnose of all valves ISTEAM PRO REZEPTE So laden Sie Rezepte hoch und herunter VENTILE Test aller Ventile RECETTES ISTEAM PRO SOUPAPES Pour téléverser et télécharger des recettes Diagnostic de toutes les soupapes HEATING ELEMENTS Diagnostic of heating elements and relay...
Page 30
End-of-Line-Verfahren – nur für die Verwendung durch Rancilio based on the set pressure PROCÉDURE DE FIN DE TEST Procédure de fi n de ligne – réservé à Rancilio uniquement Zur Wiederherstellung der Standardtemperatur auf der Grundlage des eingestellten Drucks CONNECTIVITY Pour rétablir les paramètres de température par...
Page 31
List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs 12 V pressure sensor missing Boiler level sensor is faulty 12 V Drucksensor fehlt Niveaumessung Boiler arbeitet nicht korrekt La mesure du niveau de la chaudière ne fonctionne pas correctement Capteur de pression 12 V manquant Boiler pressure not reached Auxiliary 12 V missing 12 V Hilfsspannung fehlt...
Page 32
Short circuit brewing valve group 1 Interruption fl owmeter group 1 Kurzschluss Brühventil Gruppe 1 Drahtbruch Flowmeter Gruppe 1 Interruption débitmètre groupe 1 Court-circuit vanne du percolateur groupe 1 Interruption fl owmeter group 2 Interruption brewing valve group 2 Drahtbruch Flowmeter Gruppe 2 Drahtbruch Brühventil Gruppe 2 Interruption débitmètre groupe 2 Interruption vanne du percolateur groupe 2...
Page 33
EV iSteam Pro right steam short circuit Short-circuit pre-infusion valve group 1 MV iSteam Pro Kurzschluss rechter Dampf Kurzschluss Vorinfusion-Ventil Gruppe 1 EV iSteam Pro Court-circuit vapeur droite Court-circuit de la vanne de pré-infusion groupe 1 EV iSteam Pro right air interruption Interruption pre-infusion valve group 2 MV iSteam Pro Unterbrechung rechte Luft Drahtbruch Vorinfusion-Ventil Gruppe 2...
Page 34
Short-circuit temperature sensor of cup warmer Interruption boiler heating element 1 W206 Kurzschluss Temperatursensor Tassenwärmer Drahtbruch Kesselheizelement 1 Court-circuit capteur de température chauff e-tasses Interruption de l’élément chauff ant 1 de la chaudière iSteam Pro left probe interruption Short-circuit boiler heating element 1 W207 W112 iSteam Pro Unterbrechung linke Sonde...
Page 35
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Protection 12 V group 3 W222 Schutz 12 V Gruppe 3 The maximum power depends on model and country Protection 12 V groupe 3 Die maximale Leistung ist abhängig von Modell und Land La puissance maximale dépend du modèle et du pays CAN-bus missing W223 CAN-Bus fehlt...
Page 36
2 GR 3 GR 2 GR 3 GR MAIN BOILER Width 817 m m 1057 m m Pressure 0.19 M Pa Breite 32.16 i nch 41.61 i nch HAUPTBOILER Druck 1.9 b ar CHAUDIÈRE Largeur Pression PRINCIPALE Temperature 130 ° C Depth 600 ...
Page 37
CONTACTS / ANSPRECHPARTNER / CONTACTS HEADQUARTERS, PRODUCTION PLANT AND R&D CENTERS Rancilio Group S.p.A. con socio unico Viale della Repubblica 40 20015 Villastanza di Parabiago (MI) - Italy Ph. +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 info@ranciliogroup.com WORLDWIDE BRANCH LOCATIONS www.ranciliogroup.com/where-we-are...