Table des Matières

Publicité

Liens rapides

User Manual (read Installation Manual first)
Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d'emploi (lire d'abord les instructions d'installation)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rancilio Specialty 2 GR

  • Page 1 User Manual (read Installation Manual first) Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d’emploi (lire d’abord les instructions d’installation)
  • Page 2: Table Des Matières

    Content Inhalt Sommaire Machine Overview Steam lever Übersicht Dampfhebel Machine Vue d’ensemble ..................4 Levier vapeur..................30 Machine Switch ON / OFF Daily cleaning of steam wand Ein- / Ausschalten Tägliche Reinigung Dampfhahn Mise en marche / arrêt ................8 Nettoyage quotidien de la lance vapeur ......32 Automatic ON / OFF Stop using the machine Automatisch Ein- / Ausschalten...
  • Page 3 Overview Übersicht Hot water Vue d’ensemble   H eisswasser Eau chaude Coffee Kaffee Café Cup tray Buttons Tasten Tassenablage Plateau tasses Boutons Hot water buttons Tasten Heisswasser Steam lever Boutons d’eau chaude Dampfhebel Levier vapeur Hot water spout Heisswasserauslauf Sortie d’eau chaude Manometer Pump / Boiler Manometer Pumpe/ ...
  • Page 4: Overview

    Overview Group display Brühgruppendisplay Übersicht Affichage des groupes Vue d’ensemble Brewing time Cup warmer On / Off and level adjustment Zubereitungszeit Tassenwärmer Ein / Aus und Leistungseinstellung Temps de préparation Chauffe tasses Marché / Arrêt et performance Boiler heating On / Off Boilerheizung Ein / Aus Chauffage chaudière Marché...
  • Page 5: Switch On / Off

    Switch ON / OFF SWITCH ON Open water tap EINSCHALTEN Wasserhahn öffnen MISE EN MARCHE Ein- / Ausschalten Ouvrir le robinet d’eau Mise en marche / arrêt Switch on main switch Machine is ready to use, when the The machine must be connected to the mains buttons of the groups are on and Die Maschine muss am Strom angeschlossen sein Hauptschalter einschalten...
  • Page 6: Automatic On / Off

    Automatic ON / OFF SWITCH ON WITH TIMER Automatic switch ON of the machine Machine is ready to use, when the EINSCHALTEN MIT TIMER buttons of the groups are on and the Automatisches einschalten der Maschine group display shows the logo MISE EN MARCHE AVEC MINUTERIE Automatisch Ein- / Ausschalten Maschine ist bereit, wenn Tasten der...
  • Page 7: Adjusting The Dose

    Adjusting the dose Start Dosing from the Barista Menu Select brewing group to adjust Einzustellende Brühgruppe wählen Dosierung aus Barista Menü starten Dosierung einstellen Choisir le groupe d’infusion sur lequel le Sélectionnez le DOSAGE du Menu réglage doit être effectué Opérateur Régler le dosage Fill coffee into portafilter, lock the porta-...
  • Page 8: Adjust Pump Pressure

    Adjust pump pressure Select product Produkt wählen Pumpendruck einstellen Sélectionner le produit Régler la pression de la pompe Check pump pressure on the manometer Pumpendruck am Manometer prüfen Vérifier la pression de la pompe sur le manomètre Adjust pump pressure Pumpendruck einstellen Régler la pression de la pompe –...
  • Page 9: Preparing Coffee

    Preparing coffee Remove portafilter and knock it out Do not damage the filter Filtersieb nicht beschädigen Siebträger entfernen und ausklopfen Zubereitung von Kaffee Ne pas endommager le filtre Retirer le porte-filtres et le secouer Préparation de boissons au café Warning: hot surface Achtung: heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Use a filter for 1 or 2 coffees as required...
  • Page 10: Daily Cleaning

    Daily cleaning Remove portafilter and knock it out Do not damage the filter Filtersieb nicht beschädigen Siebträger entfernen und ausklopfen Tägliche Reinigung Ne pas endommager le filtre Retirer le porte-filtres et le secouer Nettoyage quotidien Flush brewing group Brühgruppe spülen Rincer le groupe d’infusion Brush the seals under the group head Do not brush the shower!
  • Page 11 Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Lock the portafilter into the group Follow the on-screen information head. Push button OK Anzeigen im Display befolgen Suivre les indications affichées Siebträger in Brühgruppe einsetzen. Taste OK betätigen Bloquer le porte-filtres dans le groupe d’infusion.
  • Page 12: Single Brewing Group Cleaning

    Single Brewing group Cleaning Press and hold left and right button to start process Reinigung einzelner Brühgruppen Linke und rechte Taste gedrückt halten um den Prozess zu starten Nettoyage individuel des groupes d’infusion Maintenir appuyées les touches droite et gauche pour lancer le processus Follow the on-screen information Anzeigen im Display befolgen Suivre les indications affichées...
  • Page 13: Adjusting The Hot Water

    Adjusting the hot water Start Dosing from the Barista Menu Dosierung aus Barista Menü starten Heisswasser einstellen Sélectionnez le DOSAGE du Menu Opérateur Régler l’eau chaude Put cup under hot water spout Function can be blocked Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Funktion kann blockiert sein La fonction peut être verrouillée Placer une tasse sous l’écoulement d’eau...
  • Page 14: Preparing Hot Water (Tea)

    Preparing hot water (tea) Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Zubereitung von Heisswasser (Tee) Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Préparation d’eau chaude (thé) Warning: hot surface Achtung: heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Press the requested hot water button Water renewal: see note on page 8 Gewünschte Taste Heisswasser drücken Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 8 beachten...
  • Page 15: Adjusting The Steam

    Adjusting the Steam Start Dosing from the Barista Menu Dosierung aus Barista Menü starten Dampf einstellen Sélectionnez le DOSAGE du Menu Opérateur Régler la vapeur Adjust power percentage of Steam Function can be blocked Dampfleistung in Prozent einstellen Funktion kann blockiert sein La fonction peut être verrouillée Régler le débit de vapeur en pourcentage <: Save the changes...
  • Page 16: Steam Lever

    Steam lever Flush out residual steam condensate Kondenswasser ausspülen Dampfhebel Retirer l’eau de condensation résiduelle Levier vapeur Submerge steam wand in milk Dampflanze in Milch eintauchen Plonger la lance vapeur dans le lait Tie lever down (2 steps) Push back to stop steam Zum Beenden zurückstellen Hebel nach vorne ziehen (2 Stufen) Relever pour arrêter la vapeur...
  • Page 17: Daily Cleaning Of Steam Wand

    Daily cleaning of steam wand Submerge steam wand in milk Heat up with steam wand and allow to cleaning solution react. Time depends on detergent Mit Dampfhahn aufheizen und einwirken Tägliche Reinigung Dampfhahn Dampfhahn in Milchreinigungslö- lassen. Einwirkzeit ist abhängig vom sung eintauchen Reinigungsmittel Nettoyage quotidien de la lance vapeur ...
  • Page 18: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Clean the machine Maschine reinigen Maschine ausser Betrieb setzen Nettoyer la machine Cesser d’utiliser la machine Switch off main switch Hauptschalter ausschalten Débrancher l’interrupteur principal Switch off the circuit braker Only a qualified person is allowed to disconnect the machine from the Sicherungsautomat ausschalten main power supply!
  • Page 19: Barista Menu

    Barista menu Bediener Menu CUP WARMER Setup of the cup warmer TASSENWÄRMER Einstellungen des Tassenwärmers Menu opérateur CHAUFFE TASSES Réglages du chauffe tasses HEATING ELEMENTS Boiler heating ON/OFF HEIZELELEMENTE Boilerheizung EIN/AUS ELEM. CHAUFFANTS Chauffage Chaudière Marché/Arrét CLEANING CONTROL PANEL Screen will be deactivated for 40 seconds BILDSCHIRMREINIGUNG Bildschirm wird für 40 Sekunden deaktiviert NETTOYAGE ECRAN...
  • Page 20: What If

    What if… Was tun wenn… Que faire si... …the machine does not start? …there is irregular steam delivery? …die Maschine nicht läuft? … die Dampfausgabe unregelmässig ist? …la machine ne fonctionne pas ? …le débit de vapeur est irrégulier ? Is the power supply working? Are the tips of the steam wand obstructed? Funktioniert die Stromversorgung?
  • Page 21: Manager Menu

    Manager Menu Manager Menü PERFORMANCE Overview of performance and important sensors LEISTUNG Übersicht der Leistung und der wichtigsten Sensoren Menu Manager PERFORMANCE Vue d’ensemble de la performance et des capteurs les plus importants Settings are password protected BREWING ANALYSIS Show the details of the last 30 brewing (time, flowrate etc.) (default password: 1927) BRÜH-RESULTATE Zeigt die Details der letzten 30 Zubereitungen (Zeit, Durchfluss usw.)
  • Page 22 Manager Menu Manager Menü INFO Counters, errors and system overview INFO Zähler, Fehler und Systemübersicht Menu Manager INFO Compteur, erreurs et vue Settings are password protected SYSTEM Shows the version of the software and firmware (default password: 1927) SYSTEM Zeigt die Version der Software und der Firmware Einstellungen sind Passwort geschützt SYSTEME Indique la version du logiciel et du firmware...
  • Page 23 Manager Menu Manager Menü SCREEN Screensaver and blocking of Barista menu SCREEN Bildschirmschoner und Barista-Menu sperren Menu Manager SCREEN Verrouiller l’économiseur d’écran et le Menu Opérateur Settings are password protected SHORTCUTS Set, what the barista is allowed to do (default password: 1927) SHORTCUTS Einstellungen, was der Bediener verändern darf Einstellungen sind Passwort geschützt...
  • Page 24 Manager Menu Manager Menü SNAP & SHARE To use this feature, please download the Snap&Share App from our homepage SNAP & SHARE Um diese Möglichkeit zu nutzen, bitte die Snap&Share App von unserer Homepage runterladen Menu Manager SNAP & SHARE Afin de pouvoir utiliser cette possibilité, merci de télécharger notre application Snap&Share depuis notre site Web Settings are password protected COUNTER...
  • Page 25: Download Images To The Machine

    Download images to the machine Insert USB-pen USB-Stick einstecken Download von Bildern auf den internen Speicher Insérer la clé USB Téléchargement d’images dans la mémoire interne Start USB in the Manager Menu USB im Manager Menü starten Lancer USB dans le menu Manager Select and copy images from the USB-pen to the machine’s MEMORY Bilder vom USB-Stick auswählen und auf...
  • Page 26: Set Up Screensaver

    Set up Screensaver Select menu Settings / Appearance Menu Einstellungen / Ansicht auswählen Bildschirmschoner einrichten Sélectionner le menu Réglages /Affichage Régler l’économiseur d’écran Up to 10 images can be selected for the SCREENSAVER Es können bis zu 10 Bilder für den BILDSCHIRMSCHONER ausgewählt werden Select images for the screensaver On peut sélectionner jusqu’à...
  • Page 27: Technician Menu

    Technician Menu INFO Counters, errors and system overview INFO Zähler, Fehler und Systemübersicht INFO Compteur, erreurs et vue Techniker Menü COPY TO USB Possibility to copy “All” or “Selected” information to an USB pen Menu Technicien AUF USB KOPIEREN Menu zum Kopieren von “Allen” oder von “ausgewählten” Informationen COPIER SUR UNE CLÉ...
  • Page 28 Technician Menu SET UP Machine and technical settings, password management Maschinen- und Technische Einstellungen, Passwortmanagement EINSTELLUNGEN RÉGLAGES Réglages techniques et réglages de la machine, gestion des mots de passe Techniker Menü SOFTENER REGENERATION Set softener details Menu Technicien WASSERENTHÄRTER Einstellungen des Enthärters ADOUCISSEUR Réglage de l’adoucisseur MAINTENANCE...
  • Page 29 Technician Menu DIAGNOSTIC Diagnostic of the machine, separated in logical groups Maschinendiagnose, in logische Gruppen aufgeteilt DIAGNOSE DIAGNOSTIC Diagnostic machine, réparti en groupes logiques Techniker Menü BUTTONS AND LEDS Diagnostic of the buttons and their LEDs Menu Technicien TASTEN UND LEDS Test der Tasten und ihrer LEDs BOUTONS ET LED Diagnostic des boutons et de LED...
  • Page 30 Technician Menu Up- and download of machine information and software Hoch- und runterladen der Maschineninformationen und der Software Charger et télécharger des informations sur la machine Techniker Menü ERROR HISTORY Upload of the error history Menu Technicien FEHLERDATEI Hochladen der Fehlerdatei HISTORIQUE DES ERREURS Charger l’historique des erreurs COUNTERS...
  • Page 31: List Of Errors

    List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Connection touch-board Connecting to IDS Verbindung Touch-Board Verbindung zu IDS Connexion Touch-Board Connexion IDS Dynamic memory is full 24  V CAN missing Dynamischer Speicher voll 24  V CAN fehlt Mémoire vive dynamique pleine CAN 24  V manquant Operation aborted by touch-board 24 ...
  • Page 32 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interruption flowmeter group 1 Purge request iSteam Drahtbruch Flowmeter Gruppe 1 Aufforderung Spülung iSteam Coupure de fil débitmètre groupe 1 Appel au rinçage de l’iSteam Interruption flowmeter group 2 24  V touchscreen missing Drahtbruch Flowmeter Gruppe 2 24 ...
  • Page 33 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interruption brewing valve group 2 Short circuit brewing valve group 4 Drahtbruch Brühventil Gruppe 2 Kurzschluss Brühventil Gruppe 4 Coupure de fil vanne du percolateur groupe 2 Court-circuit vanne du percolateur groupe 4 Interruption brewing valve group 1 Short circuit valve group 3 Drahtbruch Brühventil Gruppe 1 Kurzschluss Brühventil Gruppe 3...
  • Page 34 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Short circuit iSteam steam valve Overheating Xcelsius group 3 W132 Kurzschluss iSteam Dampfventil Überhitzung Xcelsius Gruppe 3 Court-circuit vanne vapeur iSteam Surchauffe Xcelsius groupe 3 Short circuit valve FREE2 Overheating Xcelsius group 4 W133 Kurzschluss Ventil FREE2 Überhitzung Xcelsius Gruppe 4 Court-circuit vanne FREE2...
  • Page 35 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interuption Xcelsius sensor group 4 Short circuit Xcelsius profiling valve group 1 W141 W150 Drahtbruch Xcelsius Sensor Gruppe 4 Kurzschluss Xcelsius Profiling-Ventil Gruppe 1 Coupure de fil capteur Xcelsius groupe 4 Court-circuit Xcelsius vanne de régulation groupe 1 Short circuit Xcelsius sensor group 1 Short circuit Xcelsius profiling valve group 2 W142...
  • Page 36 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Transmission currently engaged Warning not assigned, check file alarm.xml W272 A1024 Übertragung besetzt Warnmeldung nicht zugeordnet, Datei alarm.xml prüfen Transmission occupée Avertissement non attribué, vérifier le fichier alarm.xml Negative response from slave Error in communications log W273 A1025 Negative Antwort vom Slave...
  • Page 37: Technical Data

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 2 GR 3 GR We reserve the right to make technical changes Width 800  m m 1040  m m Technische Änderungen vorbehalten Breite 31.5  i nch 40.94  i nch Sous réserve de modifications techniques Largeur The maximum power depends on model and country Weight...
  • Page 38 Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 2 GR 3 GR 2 GR 3 GR MAIN BOILER Pressure 0.22  M Pa EXCHANGER Number of HAUPTBOILER Druck 2.2 bar WÄRMETAUSCHER Anzahl CHAUDIÈRE Pression ECHANGEUR Nombre PRINCIPALE Temperature 130  ° C Pressure 1.2MPa Temperatur 266°F Druck...
  • Page 39 CONTATTI / CONTACTS CONTATTI / CONTACTOS / CONTACTOS HEADQUARTERS, PRODUCTION PLANT AND R&D CENTERS Rancilio Group S.p.A. con socio unico Egro Suisse AG HEADQUARTERS, PRODUCTION PLANT AND R&D CENTERS Viale della Repubblica 40 Bahnhofstrasse 66 20015 Villastanza di Parabiago (MI) - Italy 5605 Dottikon - Switzerland Rancilio Group S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Specialty 3 gr

Table des Matières