Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ECD 220
07.14 -
F
Instructions de service
51409336
07.14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich ECD 220

  • Page 1 ECD 220 07.14 - Instructions de service 51409336 07.14...
  • Page 2 Déclaration de conformité Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hambourg Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne Type Option N° de série Année de construction ECD 220 Indications supplémentaires Pour ordre Date F Déclaration de conformité CE Les signataires certifient par la présente que les chariots désignés individuellement satisfont aux directives européennes 2006/42/CE (directive machine) et 2004/108/...
  • Page 4 Avant-propos Remarques concernant les instructions de service Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires permettant d'utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariots.
  • Page 5 Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 6 Table de matières Utilisation adéquate..............Généralités ....................Utilisation conforme ................. Conditions d'utilisation autorisées ............Obligations de l’exploitant................ Montage d’accessoires rapportés ou d'autres équipements supplément- aires......................Description du chariot ............. Domaine d’application ................Description des modules et des fonctions ..........Aperçu des modules................Description fonctionnelle .................
  • Page 7 Utilisation................. Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot ......Description des éléments d’affichage et de commande ......Indicateur de décharge de batterie............Mettre le chariot en service ..............Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne ..... Établissement de l’ordre de marche ............Arrêter le chariot et le bloquer ..............
  • Page 8 Mesures nécessaires à prendre durant la mise hors service ....111 Remise en service du chariot après mise hors de circulation ....112 Mise hors service définitive, élimination ..........112 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels ..113 Mesure de vibrations subies par les personnes ........
  • Page 10 A Utilisation adéquate Généralités Le chariot doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux indications des présentes instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures et endommager le chariot ou les biens matériels.
  • Page 11 Obligations de l’exploitant Au sens des instructions de service, l’exploitant est toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le chariot ou toute autre personne ayant été chargée de l’utiliser. Dans ces cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’entreprise selon les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du chariot.
  • Page 12 B Description du chariot Domaine d’application Le chariot est un transpalette électrique en version quatre roues avec poste de conduite équipé de Jet-Pilot. Il est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport des marchandises et la préparation des commandes. Il est possible de prendre en charge des wagonnets et des palettes avec fond ouvert ou avec des planches transversales (si celles-ci figurent en dehors du domaine des roues porteuses).
  • Page 13 Description des modules et des fonctions Aperçu des modules 3, 4 Pos. Désignation Pos. Désignation t Commutateur de traction 12 t Capot de batterie CanCode ARRÊT D’URGENCE 13 t (commutateur) o CanDis 14 t Capot avant t Serrure de contact 15 o Touche «...
  • Page 14 Description fonctionnelle Dispositifs de sécurité – Des contours de chariot plats, fermés et à bords arrondis permettent un maniement fiable du chariot. – Les roues sont protégées par un pare-chocs stable. – L’interrupteur ARRÊT D’URGENCE permet de mettre toutes les fonctions électriques hors marche en cas de situations dangereuses.
  • Page 15 Système d’entraînement – Un moteur à courant triphasé entraîne la roue motrice via un engrenage à pignons conique. – Le variateur de traction électronique permet un réglage de la vitesse en continu du moteur de traction et donc un démarrage régulier, sans à-coups, une forte accélération et un freinage à...
  • Page 16 Indication des caractéristiques techniques conformément à la directive allemande « Fiches produit pour chariots ». Sous réserve de modifications et de compléments techniques. Données de performance ECD 220 Capacité nominale, levée des bras de roue 2 000 Distance du centre de gravité de la charge, levée 1 200 des bras de roue (charge linéaire)
  • Page 17 ECD 220 Longueur totale des fourches 2 600 Longueur de fourche utile dans la levée des bras de 2 450 roue Longueur de fourche dans la levée de fourche 1 150 h13 Hauteur abaissée des bras de fourche h14 Hauteur du timon en position de conduite 1 399 Hauteur, mât rétracté...
  • Page 18 Poids ECD 220 Poids propre avec batterie 1 400 Charge sur essieu avec charge 1 267/2 122 à l’avant/à l’arrière + batterie Charge sur essieu sans charge 1 026/376 à l’avant/à l’arrière + batterie Poids de la batterie 370/450 Pneus ECD 220 Taille de pneu, entraînement...
  • Page 19 Normes EN Niveau de bruit permanent – : 67 dB(A) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau sonore permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau sonore pendant le déplacement, le levage et le fonctionnement à...
  • Page 20 Conditions d’utilisation Température ambiante – en marche de -10°C à 40°C En cas d'utilisation permanente avec des variations extrêmes de températures et une humidité de l'air favorisant la condensation, un équipement et une autorisation spéciaux sont requis pour les chariots. Exigences électriques Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du chariot selon...
  • Page 21 Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Plaque signalétique Panneau d'avertissement : « Attention, marche par à-coups » pour le dossier Panneau d'avertissement : « Attention, marche par à-coups » pour le commutateur de traction Plaquette de contrôle Numéro de série Points d’accrochage pour chargement par grue Capacité...
  • Page 22 3.8.1 Plaque signalétique Pos. Désignation Pos. Désignation Type Année de construction Distance au centre de gravité de Numéro de série la charge, en mm Capacité de charge nominale, en Puissance d’entraînement Poids de batterie min. / max., en Tension de batterie en V Poids à...
  • Page 24 C Transport et première mise en service Chargement par grue AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un chargement par grue incorrect L’utilisation d’engins de levage non adaptés ainsi que leur maniement incorrect peuvent provoquer la chute du chariot lors du chargement par grue. Protéger le chariot des chocs lors de l’élévation ou des mouvements incontrôlés.
  • Page 25 Transport AVERTISSEMENT! Mouvements incontrôlés pendant le transport Une sécurisation non conforme du chariot et du cadre élévateur lors du transport peut provoquer des accidents graves. Le chargement ne doit être confié qu'à du personnel qualifié et spécialement formé en ce sens. Le personnel qualifié doit être instruit aux techniques de blocage correct des charges sur les véhicules routiers ainsi qu'au maniement des dispositifs de blocage de charge.
  • Page 26 Première mise en service AVERTISSEMENT! Danger en cas d'utilisation de sources d'énergie non appropriées Le courant alternatif redressé endommage les composants (variateurs, capteurs, moteurs, etc.) de l'installation électronique. Les raccordements de câble inappropriés (trop longs, section trop faible) avec la batterie (câbles flexibles) peuvent s'échauffer et mettre le chariot et la batterie en feu.
  • Page 28 D Batterie - entretien, charge, changement Directives de sécurité au maniement des accumulateurs à acide Personnel de maintenance La charge, l’entretien et le remplacement des batteries doivent uniquement être effectués par le personnel formé à cet effet. Respecter ces instructions de service et les prescriptions des fabricants de la batterie et de la station de recharge de la batterie lors de l’exécution des travaux.
  • Page 29 Types de batterie Le chariot est équipé de différents types de batterie en fonction du modèle. Le tableau figurant ci-dessous indique les combinaisons standard pour les capacités correspondantes : Type de batterie ECD 220 Capacité Poids Batterie 24 V 3 EPzS 465 Ah L...
  • Page 30 Dégager la batterie ATTENTION! Risque de coincement Lors de la fermeture du capot / cache, rien ne doit se trouver entre le capot / cache et le chariot. AVERTISSEMENT! Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé L’arrêt du chariot sur une pente ou avec un dispositif de prise de charge soulevé est dangereux et strictement interdit.
  • Page 31 Chargement de la batterie AVERTISSEMENT! Risque d’explosion dû à des émanations de gaz lors de la charge La batterie dégage un mélange d'oxygène et d'hydrogène (gaz détonnant) lors du chargement. Le dégagement gazeux est un processus chimique. Ce mélange gazeux est hautement explosif et ne doit pas être enflammé. Le branchement et le débranchement de câbles de charge de la station de charge de la batterie avec les prises de batterie ne peuvent être effectués que lorsque la station de charge et le chariot sont hors circuit.
  • Page 32 Démontage et montage de la batterie AVERTISSEMENT! Risque d'accident lors du démontage et du montage de la batterie Risques de brûlures et de coincement lors du démontage et du montage de la batterie, en raison de l'acide de la batterie. Lire le paragraphe «...
  • Page 33 Retrait de la batterie sur le côté ATTENTION! Risque d'écrasement Risque de coincement lors du démontage et du montage de la batterie. Ne pas mettre ses mains entre la batterie et le châssis lors du montage et du démontage de la batterie. Dépose de la batterie Conditions primordiales –...
  • Page 34 Montage de la batterie Conditions primordiales – Stationner et sécuriser le chariot, Voir "Arrêter le chariot et le bloquer" à la page 45. – Dégager la batterie, Voir "Dégager la batterie" à la page 31. Procédure Le montage s'effectue dans l'ordre inverse ; tout en veillant à la position de montage correcte et au raccordement correct de la batterie.
  • Page 36 E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire Seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été...
  • Page 37 Zone dangereuse AVERTISSEMENT! Risque d’accident/de blessures dans la zone dangereuse du chariot La zone dangereuse est l'endroit où des personnes sont mises en danger par des mouvements de traction ou d'élévation du chariot, de ses dispositifs de prise de charge ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par la chute d'une charge ou un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme zone dangereuse.
  • Page 38 Description des éléments d’affichage et de commande...
  • Page 39 Pos. Élément de commande/ Fonction d’affichage t – Commande du sens de marche et de la Commutateur de traction vitesse. t – État de charge de la batterie Affichage de l’état de charge o Instrument d’affichage pour CanDis – l'état de charge de la batterie –...
  • Page 40 Pos. Élément de commande/ Fonction d’affichage t – autorisée (non chargée) : Plate-forme de conduite traction bloquée ou chariot freine. – actionnée (occupé) : traction autorisée. o En liaison avec le mode « Conducteur accompagnant » – Non chargé : traction à...
  • Page 41 Indicateur de décharge de batterie L’état de charge de la batterie est indiqué une fois que le chariot a été libéré au moyen de la serrure de contact, du CanCode ou de l’ISM. Les couleurs luminescentes des LED (51) signalisent les états suivants : Couleur de la LED État de charge...
  • Page 42 Mettre le chariot en service Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne AVERTISSEMENT! Les dommages ou autres défauts sur le chariot ou l'accessoire rapporté (équipements supplémentaires) peuvent causer des accidents. Lorsque l’un des contrôles suivants révèle des dommages ou d’autres défauts sur le chariot ou l’accessoire rapporté...
  • Page 43 Établissement de l’ordre de marche Mettre le chariot en marche Conditions primordiales – Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne effectués, Voir "Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne" à la page 43. Procédure • Monter sur la plate-forme de conduite (54). •...
  • Page 44 Arrêter le chariot et le bloquer AVERTISSEMENT! Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé L’arrêt du chariot en pentes, sans frein serré ou avec un dispositif de prise de charge relevé est dangereux et strictement interdit. Arrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au moyen de cales.
  • Page 45 Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail Seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à...
  • Page 46 Déplacements sur des monte-charges, des rampes et hayons de chargement Avant de rouler sur des monte-charges, s’assurer que leur capacité de charge est suffisante, que leur construction est appropriée pour permettre le passage de chariot ; l’exploitant doit au préalable également avoir autorisé le passage. Ceci doit être contrôlé...
  • Page 47 ARRÊT D'URGENCE, traction, direction et freinage 4.2.1 ARRÊT D’URGENCE Appuyer sur l’interrupteur d’ARRÊT D’URGENCE Procédure • Appuyer sur l’interrupteur ARRÊT D'URGENCE (13). Toutes les fonctions électriques sont désactivées. Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. 4.2.2 Plate-forme Il faut accéder à la plateforme (17) pour toutes les fonctions de traction. Si le chariot est équipé...
  • Page 48 4.2.3 Direction Direction avec JetPilot ( Procédure • Tourner le JetPilot vers la gauche ou la droite.
  • Page 49 4.2.4 Conduire AVERTISSEMENT! Risque de collision lors de l'utilisation du chariot L'exploitation du chariot avec les capots ouverts peut provoquer des collisions avec des personnes et des objets. N'utiliser le chariot qu'avec des capots correctement fermés et verrouillés. Conditions primordiales –...
  • Page 50 4.2.5 Freinage Le comportement au freinage du chariot dépend en grande partie de la surface du sol. Le cariste est tenu d’adapter son mode de conduite en conséquence. Le chariot peut être freiné de trois manières différentes : – avec le frein de service –...
  • Page 51 Prise, transport et pose de charges AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des charges non sécurisées ou chargées de manière non conforme Avant de prendre une charge, l'opérateur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la capacité de charge du chariot n’est pas dépassée.
  • Page 52 4.3.1 Prise de charge Le chariot est équipé d'une levée des bras de roue et d'une levée de fourche. Conditions primordiales – Unité de charge correctement palettisée. – Le poids de l’unité de charge correspond à la capacité nominale du chariot. –...
  • Page 53 Élever la levée des bras de roue Procédure • Actionner la touche « Élévation » (48) sur le JET-PILOT jusqu’à ce que la hauteur d'élévation souhaitée soit atteinte. Le mouvement d'élévation de bras de roue s'effectue à une vitesse prédéfinie. L’unité...
  • Page 54 4.3.3 Dépose de la charge Déposer les unités de charge AVIS Les charges ne doivent pas être déposées sur les voies réservées à la circulation et les issues de secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou outils devant être accessibles à...
  • Page 56 Aide en cas de dérangements Ce chapitre permet à l’opérateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les mesures de dépannage prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique.
  • Page 57 Chariot ne se déplace pas Cause possible Mesures de dépannage La prise de batterie n'est pas branchée Contrôler le connecteur de batterie, le cas échéant, le brancher Commutateur ARRÊT D’URGENCE Déverrouiller le commutateur ARRÊT actionné D’URGENCE Serrure de contact en position O Commuter la serrure de contact en position I Charge de batterie trop faible...
  • Page 58 La charge ne peut pas être soulevée Cause possible Mesures de dépannage Chariot pas en ordre de marche Contrôler toutes les mesures de dépannage décrites sous l’erreur « Le chariot ne se déplace pas » Niveau d’huile hydraulique trop bas Contrôle du niveau d’huile hydraulique Le contrôleur de décharge de batterie Charger la batterie...
  • Page 59 Déplacement du chariot sans entraînement propre AVERTISSEMENT! Mouvement incontrôlé du chariot Lorsque le frein est desserré, le chariot doit être arrêté sur un sol plan étant donné qu’il n’y a plus aucun effet de freinage. Ne pas desserrer le frein dans les pentes (montées et descentes). Ne pas immobiliser le chariot si le frein n’a pas été...
  • Page 61 Équipement supplémentaire Support à palette (o) L'option « Support à palette »(64) permet de prendre une deuxième palette à la verticale sur la fourche. Charger la palette Conditions primordiales – Aucune palette chargée – La palette à prendre (62) n'est pas chargée. Procédure •...
  • Page 62 Déposer la palette Conditions primordiales – Aucune deuxième palette chargée Procédure • Approcher lentement le chariot de l'emplacement de stockage. • Rabattre la poignée (63) du support à palette (64) vers le haut et la fixer avec le boulon de fixation. •...
  • Page 63 Positionnement de la levée automatique (o) L'option « Positionnement de la levée automatique (AHP) » (80) permet d'adapter la préparation de commandes de manière simple, flexible et agréable pour le dos aux besoins requis. L'AHP est constituée de l'unité de commande (80) et d'un détecteur à...
  • Page 64 Activer le positionnement de la levée automatique (AHP) Conditions primordiales – L'AHP est désactivé. Procédure • Insérer la clé (81) dans la serrure de contact (82). • Tourner la clé d'un quart de tour de la position « 0 » vers « I ». L'AHP est activé.
  • Page 65 Réglage du détecteur à spot mobile Procédure • Saisir la poignée du support (87) et déplacer le détecteur à spot mobile vers le haut ou vers le bas. Le détecteur à spot mobile est réglé. Le détecteur à spot mobile peut être réglé dans une plage de réglage comprise entre 800 mm et 1 100 mm.
  • Page 66 Mode Conducteur accompagnant ATTENTION! Risque d'écrasement chariot pendant mode Conducteur accompagnant En mode Conducteur accompagnant, le chariot présente un risque d'écrasement pour l'opérateur et les autres personnes. Porter l'équipement de protection individuel (p. ex. chaussures de sécurité, ...). L’utilisateur doit se tenir à côté du chariot durant le mode Conducteur accompagnant.
  • Page 68 Préparation de commande jusqu’au 2e niveau Le poste de conduite est conçu de manière à ce que le conducteur puisse utiliser les étriers de retenue (54) pour monter sur la marche (56) pour accéder à des objets situés plus haut au 1er niveau lors de la préparation des commandes. Ce faisant, l'opérateur ne doit pas se tenir au ou au timon (o), mais uniquement aux étriers de retenue (54) du dossier rehaussé.
  • Page 69 Clavier de commande CanCode Description du clavier de commande CanCode Le clavier de commande comprend 10 touches numériques, une touche SET et une touche o. La touche O indique les états de service par une diode électroluminescente rouge/verte : – Fonction verrouillage de code (mise en service du chariot).
  • Page 70 7.5.2 Paramètres Le clavier de commande permet, en mode de programmation, de régler les paramètres. Groupes de paramètres Le numéro de paramètre se compose de trois chiffres. La première position correspond au groupe de paramètres conformément au tableau 1. La deuxième et la troisième position sont numérotées par incréments de 00 à...
  • Page 71 7.5.3 Configurations des paramètres Le code maître doit être entré pour modifier les paramètres du chariot. La configuration par défaut du code maître est 7-2-9-5. Modifier le code maître lors de la première mise en service ! Pour les chariots avec conducteur accompagnant ou porté, divers codes doivent être réglés.
  • Page 72 Liste des paramètres N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques concernant de réglage réglage par le déroulement du travail défaut 000 Modifier le code maître : 0000 - 9999 7295 – (DEL 57 clignote) La longueur (4-6 Entrée du code actuel positions) du code 00000 - 99999 –...
  • Page 73 N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques concernant de réglage réglage par le déroulement du travail défaut 003 Supprimer le code 0000 - 9999 – (DEL 58 clignote) Saisie d'un nouveau 00000 - 99999 code – confirmer 000000 - 999999 (Set 61) –...
  • Page 74 Régler la configuration programmes de traction pour le code Procédure • Appuyer sur la touche O (60). • Entrer le code maître. • Saisie du numéro de paramètre à trois chiffres 024. • Confirmer au moyen de la touche SET (61). •...
  • Page 75 Réglage des paramètres avec CanCode ATTENTION! Erreur de saisie Sans CanDis il est uniquement possible de modifier des paramètres CanCode internes. Les paramètres de la commande du chariot peuvent uniquement être modifiés avec CanDis et sans CanDis, les réglages doivent être effectués par le service après-vente du fabricant.
  • Page 76 Contrôler la valeur de réglage en mode de programmation Procédure • Après avoir saisi la valeur du paramètre, sélectionner le programme de traction traité et confirmer avec la touche Set (61). Le chariot se trouve en mode de traction et peut être contrôlé. Pour poursuivre le réglage, confirmer de nouveau la touche Set (61).
  • Page 77 Paramètres Programme de traction 1 (jusqu'à 07.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0256 Accélération Mode conducteur 0 - 9 porté 0257 Accélération Mode conducteur 0 - 9 accompagnant 0260 Frein de roue libre Mode conducteur 0 - 9 porté...
  • Page 78 Programme de traction 1 (à partir de 08.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0256 Accélération Mode conducteur 30 - 120 porté 0257 Accélération Mode conducteur 2 - 40 accompagnant 0260 Frein de roue libre Mode conducteur 20 - 50 porté...
  • Page 79 Programme de traction 2 (jusqu'à 07.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0272 Accélération Mode 0 - 9 conducteur porté 0273 Accélération Mode conducteur 0 - 9 accompagnant 0276 Frein de roue libre Mode conducteur 0 - 9 porté...
  • Page 80 Programme de traction 2 (à partir de 08.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0272 Accélération Mode 30 - 120 conducteur porté 0273 Accélération Mode conducteur 2 - 40 accompagnant 0276 Frein de roue libre Mode conducteur 20 - 250 porté...
  • Page 81 Programme de traction 3 (jusqu'à 07.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0288 Accélération Mode conducteur 0 - 9 porté 0289 Accélération Mode conducteur 0 - 9 accompagnant 0292 Frein de roue libre Mode 0 - 9 conducteur porté...
  • Page 82 Programme de traction 3 (à partir de 08.11) N° Fonction Plage de valeur Valeur de Remarques de réglage réglage par défaut 0288 Accélération Mode conducteur 30 - 120 porté 0289 Accélération Mode conducteur 2 - 40 accompagnant 0292 Frein de roue libre Mode 20 - 250 conducteur porté...
  • Page 83 Paramètres de batterie (jusqu'à 07.11) N° Fonction Plage de Valeur de Remarques valeur de réglage par réglage défaut 1377 Type de batterie 0 - 2 0 = normale (normale/ (électrolyte liquide) augmentée/sèche) 1 = à capacité augmentée (électrolyte liquide) 2 = sèche (sans entretien) 1389 Fonction contrôleur 0 /1...
  • Page 84 ATTENTION! Paramètres Type de batterie La batterie utilisée, le chargeur utilisé et les paramètres de batterie doivent concorder.
  • Page 85 Instrument d'affichage CanDis L’instrument indique : Affichage de la charge de la batterie (uniquement pour chargeur encastrable) Barres pour l'affichage de capacité État de charge résiduelle de la batterie « Avertissement » - Symbole de pré- avertissement, Il est recommandé de recharger la batterie Symbole «...
  • Page 86 7.8.2 Écran d'affichage des heures de service Plage d’affichage entre 0,0 et 99 999,0 heures. Les mouvements de traction et d'élévation sont enregistrés. L’affichage est rétro-éclairé. Avec les batteries sans entretien, un symbole « T » apparaît dans l'affichage des heures de service (67).
  • Page 88 F Maintenance du chariot Sécurité d’exploitation et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d'entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les intervalles de maintenance stipulés dans les listes de contrôle d'entretien. AVERTISSEMENT! Risque d’accident et risque de détérioration des composants Il est interdit de procéder à...
  • Page 89 Consignes de sécurité pour l’entretien Personnel d’entretien L'entretien et la maintenance du chariot ne peut être effectué que par le service après-vente du fabricant formé à cette fin. Ainsi, nous recommandons de conclure un contrat d’entretien avec le point de service des ventes du fabricant. Soulèvement et mise sur cales AVERTISSEMENT! Soulèvement et mise sur cric conformes du chariot...
  • Page 90 AVERTISSEMENT! Risque d'accident électrique Il n'est autorisé de travailler sur l'installation électrique que lorsque celle-ci est hors tension. Avant le début des travaux de maintenance sur l'installation électrique : Arrêter le chariot et le bloquer (Voir "Arrêter le chariot et le bloquer" à la page 45). Appuyer sur l'interrupteur ARRÊT D’URGENCE.
  • Page 91 AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des flexibles hydrauliques cassants Les flexibles hydrauliques doivent être remplacés au bout de six ans d’utilisation. Le fabricant dispose d’un service après-vente spécialement formé pour ces tâches. Observer la date de fabrication sur les flexibles hydrauliques. AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû...
  • Page 92 Maintenance et inspection AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un entretien négligé Une négligence des travaux d’entretien réguliers peut causer une panne du chariot, ce qui constitue, de plus, un danger pour le personnel et pour l’exploitation. Un service d'entretien compétent et minutieux est l’une des conditions primordiales pour une utilisation fiable du chariot.
  • Page 93 Liste de vérification de maintenance Exploitant 4.1.1 Équipement de série Freins W A B C Vérifier le bon fonctionnement des freins. Système électrique W A B C Contrôler les dispositifs de sécurité et d’avertissement conformément aux instructions de service. Contrôler le fonctionnement du commutateur ARRÊT D’URGENCE. t Alimentation en énergie W A B C Contrôler la batterie et les composants de la batterie.
  • Page 94 4.1.2 Équipement optionnel Siège cariste repliable Châssis et structure W A B C Vérifier le fonctionnement et l'absence de dommages du siège cariste, du dossier et du rembourrage du poste de conduite. Équipements optionnels Châssis et structure W A B C Contrôler le fonctionnement et l’absence de dommages des équipements optionnels tels que les rétroviseurs, les rangements, les poignées, les essuie-glace, le lave-glace, etc.
  • Page 95 Service après-vente 4.2.1 Équipement de série Freins W A B C Vérifier le bon fonctionnement des freins. Contrôler l’entrefer du frein magnétique. Système électrique W A B C Contrôler le bon fonctionnement des affichages et des éléments de commande. Contrôler les dispositifs de sécurité et d’avertissement conformément aux instructions de service.
  • Page 96 Traction W A B C Contrôler les roulements de roue et le montage des roues. Contrôler le degré d’usure des roues et vérifier si elles sont endommagées. Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur homme mort. Vérifier le fonctionnement de l'actionnement par touches. Remarque : remplacer l’huile de réducteur au bout de 10 000 heures de service.
  • Page 97 Prestations de service convenues W A B C Lubrifier le chariot selon le plan de lubrification. Essai une fois la maintenance terminée. Procéder à un essai en traction avec capacité nominale, le cas échéant avec une charge spécifique au client. Direction W A B C Vérifier le bon fonctionnement de la direction électrique et de ses...
  • Page 98 Brassage d'électrolyte Alimentation en énergie W A B C Remplacer la ouate filtrante du filtre à air. Inspecter les raccords des tuyaux et contrôler le fonctionnement de la pompe. Siège cariste repliable Châssis et structure W A B C Vérifier le fonctionnement et l'absence de dommages du siège cariste, du dossier et du rembourrage du poste de conduite.
  • Page 99 Matériel et plan de lubrification Manipulation sûre du matériel d'exploitation Manipulation des consommables Les consommables doivent être utilisés de manière correcte et conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement Le matériel d'exploitation peut être inflammable.
  • Page 100 AVERTISSEMENT! Risque en cas de manipulation non conforme des huiles Les huiles (vaporisateurs pour chaînes/huile hydraulique) sont inflammables et toxiques. Éliminer les huiles usagées dans les règles. Conserver les huiles usagées de manière adéquate et sûre jusqu’à leur élimination conforme aux instructions Ne pas renverser les huiles.
  • Page 101 Plan de graissage g Surfaces de glissement a Vis de vidange, huile de réducteur s Graisseur Utilisation en entrepôt frigorifique b Tubulure de remplissage, huile de Tubulure de remplissage, huile hydraulique réducteur 1 Rapport de mélange pour une utilisation en entrepôt frigorifique 1:1 2 L'huile du réducteur est une valeur indicative.
  • Page 102 -35/+120 * Les chariots sont fournis au départ de l'usine avec une huile hydraulique spéciale (l'huile hydraulique Jungheinrich, reconnaissable à sa coloration bleue) ou l'huile hydraulique spéciale entrepôt frigorifique (coloration rouge). L'huile hydraulique Jungheinrich est exclusivement disponible via l'organisation de service Jungheinrich.
  • Page 103 Description des travaux de maintenance et d’entretien Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Procédure • Stationner et sécuriser le chariot, Voir "Arrêter le chariot et le bloquer" à la page 45. • Débrancher la prise de batterie afin de protéger le chariot contre toute mise en service intempestive.
  • Page 104 Resserrage des écrous de roue Les écrous de roue sur la roue motrice doivent être resserrés selon les intervalles de maintenance indiqués sur la liste de vérification de maintenance, Voir "Maintenance et inspection" à la page 93. Resserrage des écrous de roue Conditions primordiales –...
  • Page 105 Démonter le capot avant Démonter le capot avant Conditions primordiales – Ouvrir le capot de batterie, Voir "Dégager la batterie" à la page 31. Outillage et matériel nécessaires – Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Procédure • Retirer les boulons à six pans creux, (77) se trouvant sous le capot de batterie à l’aide de la clé...
  • Page 106 Contrôle des fusibles électriques Contrôler les fusibles Conditions primordiales – Chariot préparé pour les travaux d’entretien et de maintenance, Voir "Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance" à la page 104. – Capot avant retiré,Voir "Démonter le capot avant" à la page 106. Procédure •...
  • Page 107 Fusibles à partir de 08.11 Fusibles à partir de 08.11 Pos. Désignation Protection par fusible de Valeur (A) Transmission radio (o) Traction/instrument d'affichage Frein/options Indicateur de décharge de la batterie Moteur de traction/moteur de pompe/variateur...
  • Page 108 Remise en service du chariot après travaux de maintenance et de réparation Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot. • Lubrifier le chariot selon le plan de lubrification. • Nettoyer la batterie, graisser les vis de borne avec de la graisse pour bornes et connecter la batterie.
  • Page 109 Mise hors circulation du chariot Si le chariot est immobilisé pendant plus d’un mois, ne l'entreposer que dans un local sec et hors gel. Procéder aux mesures avant, pendant et après l'arrêt comme décrit ci-après. Durant la mise hors service, le chariot doit être monté sur cales de telle sorte que les roues ne soient pas en contact avec sol.
  • Page 110 Mesures avant la mise hors service Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot. • Bloquer le chariot pour l’empêcher de glisser de manière incontrôlée. • Contrôler le niveau d’huile hydraulique et le cas échéant, faire l'appoint, Voir "Matériel" à la page 103. •...
  • Page 111 Remise en service du chariot après mise hors de circulation Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot. • Lubrifier le chariot selon le plan de lubrification. • Nettoyer la batterie, graisser les vis de borne avec de la graisse pour bornes et connecter la batterie.
  • Page 112 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels Le chariot doit être contrôlé au moins une fois par an (respecter les prescriptions nationales) ou après des événements inhabituels par une personne spécialement habilitée. Pour ce contrôle de sécurité, le fabricant propose un service qui est effectué...