Page 3
Owner's manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding P103 Instrukcja obsługi P123 Návod k použití P143 Návod na použitie P162 Navodila za uporabo P182 Manual de utilizador P202 Felhasználói kézikönyv P222 Manual utilizator P242 Priručnik za upotrebu P262 Ejerens instruktionsbog P281...
Page 4
Users can view the electronic instructions at https://wiki.worx.com/en. PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
Page 5
b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running. d) Operate the disabling device from the appliance. - Before clearing a blockage;...
Page 6
manufacturer. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery. f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with the eyes etc. g) Servicing of the appliance should be according to manufacturers’...
Page 7
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
Page 8
This device is restricted to indoor use only when operating in 5150 to 5350 MHz frequency range in following countries:...
Page 9
Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Class III appliance Read operator's manual Detachable supply unit Your Landroid Vision can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
Page 10
COMPONENT LIST WHAT’S IN THE BOX 19.7 12.6 inch The picture is only for reference Worx Landroid Vision Power supply Charging tower 20V battery Charging base plate Magnetic strip in green* Spare blades kits Manuals Hex key RFID Screws Measurement gauge...
Page 11
GETTING TO KNOW LANDROID VISION Cutting height adjustment USB port Battery slot Rain sensor Safety stop Interface Battery cover button High Pitched Alarm Slot Camera Charge contact The picture is only for reference...
Page 12
TECHNICAL DATA Type WR202E (200-299 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR202E No load speed (/min) 2800 /min Cutting area (m 250 m Cutting diameter (cm) 18 cm Cutting height (mm) 30-60 mm Cutting system 3 pivoting razor blades Cutting height positions Slope (%)
Page 13
NOISE DATA WR202E = 50.19 dB(A) A weighted sound pressure = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) A weighted sound power = 3 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB (A). A degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits for certain periods. Keep rest periods and they may need to restrict the working hours to a minimum.
Page 14
MAINTENANCE Your Landroid Vision, works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. This section of our guide helps you keep Landroid Vision in good shape so it can last for years without trouble. Here’s how to take care of your Landroid Vision. Switch off the machine before carrying out any service or maintenance.
Page 15
Vision successfully charges each time. 3. Keep it charged The heart of Landroid Vision is its 20V Li-Ion Worx Powershare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place.
Page 16
USB stick. B. Regularly visit the Worx Landroid Vision website to check if any new version is available. If you subscribed to Landroid Vision email list, you will be notified when a new version is available.
Page 17
ERROR MESSAGES Sometimes things can go wrong. Fortunately Landroid Vision is smart enough to tell you if it is enountering an issue, so you can fix it. If in doubt, please visit our website where you will find useful videos and further support. MESSAGE CAUSE ACTION...
Page 18
MESSAGE CAUSE ACTION Turn power off. Take Landroid Vision to a lawn area clear of obstacles, turn power on. Press then If the error message is still displayed: turn power off, turn Landroid Vision -E05 Error lifted upside-down and check there’s anything that can cause Landroid to be lifted up.
Page 19
restart it. If the problem cannot be solved, please contact our Customer Service for help. TROUBLESHOOTING If your Landroid Vision does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact Customer Service. SYMPTOM CAUSE SOLUTION The LED light on the Check the charging station is connected properly to the charger charging pile does not...
Page 20
SYMPTOM CAUSE SOLUTION Something is clogging in the Take off the blade disc and clean it. Maybe the grass is too high blade disc creating friction and and too thick. increasing power consumption. Landroid Vision is shaking heavily Check the blade disc and blades, remove debris and foreign Landroid Vision is starting because the blade disc is unba- objects from the blades and blade disc.
Page 21
SYMPTOM CAUSE SOLUTION The grass is taller than 15 cm. Trim the grass to below 15 cm. Landroid Vision frequently There is grass around suspen- Lay magnetic strips or set up a 5 cm non-grass pathway around collides. ded objects such as a hanging the area.
Page 22
We, Positec Technology (China) Co., Ltd, hereby declare, that the below product(s) covered in this document are in conformance with the applicable security requirements in Schedule 1 of The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023 (“Security Requirements”) Please note that this statement of compliance, including the Defined Support Period stated herein, is only applicable to products sold in the UK.
Page 23
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type WR202E (200-299 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) (Serial number is placed on the back page) with battery charger WA3750.1 / WA3755.1 and charging base WA0515 Function Cutting grass...
Page 24
Die elektronischen Anleitungen sind abrufbar unter https://wiki.worx.com/en. PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch.
Page 25
Arbeitsbereiches. c) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt werden kann.
Page 26
Rasenmäher niemals im Betrieb, wenn Sie den zu mähenden Rasen wechseln. 2. Hinweis zum Automatikbetrieb des Roboters a) Den Landroid Vision niemals unbeaufsichtigt verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten. b) Bitte stellen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch gesperrt wird, damit die APP nicht von Fremden unbefugt genutzt werden kann.
Page 27
Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendigdas. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 28
n) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. p) Ordnungsgemäß entsorgen. q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen innerhalb eines Geräts. r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern. s) Warnung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.
Page 29
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Gerät der Klasse III Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbare Versorgungseinheit Ihr Landroid Vision kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www. worxlandroid.com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren.
Page 30
KOMPONENTEN DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN 19.7 12.6 inch Die Abbildung dient nur als Referenz Worx Landroid Vision Netzteil Ladeturm 20V Akku Ladebasis-Platte Magnetstreifen in grün* Ersatzklingen Handbuch Innensechskantschlüssel RFID Schrauben Messgerät Heringe für den Magnetstreifen * Nur für Landroid Vision...
Page 31
KOMPONENTEN DES LANDROID VISION Mikrofonöffnung USB-Anschluss Akku-Schacht Regensensor Stopp-Taste Bedienfeld Batterieabdeckungstaste High Pitched Alarm Slot Kamera Ladekontakt Die Abbildung dient nur als Referenz...
Page 32
TECHNISCHE DATEN WR202E (200-299 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision-Technologie) WR202E Leerlaufdrehzahl (/min) 2800 /min Schneidebereich (m 250 m Schnittbreite (cm) 18 cm Schnitthöhe (mm) 30-60 mm Mähwerk 3 sich drehende Schneidklingen Schnitthöhenverstellung Max. Steigung (%) Batterietyp Lithium-Ionen Akkukapazität (Ah) 2 Ah Akkumodell...
Page 33
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WR202E = 50.19 dB(A) Gewichteter Schalldruck = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 3 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80 dB (A). Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
Page 34
WARTUNG Ihr Landroid Vision arbeitet sehr häufig und muss von Zeit zu Zeit gewartet und gereinigt werden. Dieser Abschnitt unserer Anleitung hilft Ihnen dabei, den Landroid Vision in guter Form zu halten, sodass dieser ohne Probleme viele Jahre gut arbeitet. Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen.
Page 35
Landroid Vision sich jedes Mal erfolgreich aufladen kan. 3. Halten Sie den Akku aufgeladen Herzstück des Landroid Vision ist sein 20 V Lithium-Ionen Worx Powershare Akku. A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort.
Page 36
Sie ihn dennoch mit einem USB-Stick auf die neueste Softwareversion aktualisieren. B. Besuchen Sie regelmäßig die Worx Landroid Vision Website, um zu überprüfen, ob eine neue Softwareversion verfügbar ist. Wenn Sie sich für die Landroid-Vision-E-Mail-Liste angemeldet haben, werden Sie benachrichtigt, sobald eine neue Software- version verfügbar ist.
Page 37
B. Nehmen Sie dann einen Schraubendreher zur Hand und drücken Sie mit dessen Spitze gegen den Bolzen der Ladesäule, um auch diese zu entfernen. (Siehe Abb. 1 - Abb. 2) HINWEIS: Wird der Landroid Vision über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, ist es ratsam, die Ladesäule zu entfernen und ordnungsgemäß...
Page 38
MITTEILUNG GRUND AKTION Schalten Sie das Gerät aus. Tragen Sie den Landroid Vision in einen Bereich Ihres Rasens, der frei von Hindernissen ist und schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie dann -E04 Festgefahren Wenn die Fehlermeldung immer noch angezeigt wird: Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Landroid Vision herum.
Page 39
MITTEILUNG GRUND AKTION 1) Das Gerät ausschalten. 2) Den Landroid Vision zur Ladestation bringen und einschalten. -E13 Kamera-Fehler 3) Auf und dann auf drücken. 4) Falls das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Landroid Vision würde aufhören zu funktionieren, wenn das Licht zu -E14 Unzureichende Beleuchtung schwach ist.
Page 40
SYMPTOM GRUND LÖSUNG Der Landroid Vision arbeitet nicht genug Stunden pro Tag, um das Versuchen Sie, mehr Stunden zum Mähprogramm hinzuzufügen. Gras zu schneiden. Der Mähbereich ist zu groß für Versuchen Sie, die Größe des Mähbereichs zu verringern oder die Landroid Vision -Größe, die Erhöhung der Arbeitszeit.
Page 41
SYMPTOM GRUND LÖSUNG Die Uhrzeit ist nicht richtig ein- Set the clock to the correct time. gestellt. Die programmierten Schnittzeiten Der Landroid Vision ar- Ändern Sie die Zeiteinstellungen für den Rasenmäher für den für den Landroid Vision sind nicht beitet nicht zur richtigen Start- und Stoppvorgang.
Page 42
SYMPTOM GRUND LÖSUNG Der Landroid Vision kann nicht aufgrund der Übertemperaturs- Stellen Sie die Ladestation in einen schattigen Bereich oder war- chutzfunktion geladen werden ten Sie bis die Temperatur sich verringert hat. Der Landroid Vision und ist ausgeschaltet. schaltet sich ab, wenn er in die Ladestation fährt.
Page 43
Sie dem Produktsicherheitsteam Sicherheitsfragen, Probleme oder mögliche Vorfälle melden können, finden Sie hier: Link: https://security.positecgroup.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher WR202E (200-299 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision- Technologie) (Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite) mit Batterieladegerät WA3750.1 / WA3755.1 und Ladebasis WA0515 Funktion...
Page 44
Les utilisateurs peuvent consulter les instructions électroniques à l’adresse https://wiki.worx.com/en. SÉCURITÉ DU PRODUIT MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET COMPLÉMENTAIRES ATTENTION: Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le nonrespect des mises en garde et des instructions peut être à l’origine d’électrocutions, d’incendies et/ou de blessures graves.
Page 45
c) Procédez régulièrement à un examen visuel des lames, des boulons de lame et de l’unité de coupe pour vous assurer qu’ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l’équilibre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en même temps. d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d’une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
Page 46
2. Mise en garde complémentaire en cas de fonctionnement automatique a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. b) Veuillez configurer le smartphone pour activer le verrouillage automatique de l’écran après 30 s et empêcher ainsi l’utilisation de l’application à...
Page 47
Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
Page 48
l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m)La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. o) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. p) Respectez les procédures de mise au rebut.
Page 49
Appareil de classe III Lire le manuel de l'opérateur Unité d'alimentation amovible Votre Landroid Vision peut être utilisé avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles.
Page 50
LISTE DES COMPOSANTS CONTENU DU CARTON 19.7 12.6 inch L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement Worx Landroid Vision Alimentation électrique Tour de charge Batterie 20V Plaque de charge Bande magnétique en vert* Lames de rechange Manuels Clé hexagonale RFID Jauge de mesure Piquets à...
Page 51
APPRENDRE À CONNAÎTRE LANDROID VISION Réglage de la hauteur de coupe Port USB Port de batterie Capteur de pluie Arrêt de sécurité Interface Bouton du couvercle de la batterie High Pitched Alarm Slot Caméra Contact de charge L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement...
Page 52
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR202E (200-299 - désignation des machines, modèle de tondeuse à ga-zon robotisée avec technologie Vision) WR202E Vitesse à vide (/min) 2800 /min Zone de coupe (m 250 m Diamètre de coupe (cm) 18 cm Hauteur de coupe (mm) 30-60 mm Système de coupe 3 lames pivotantes...
Page 53
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WR202E = 50.19 dB(A) Niveau de pression acoustique = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 3 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB (A). Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable. Le travail bruyant sur des routes doit être autorisé et limité à certaines périodes.
Page 54
MAINTENANCE Votre Landroid Vision travaille sur et doit être nettoyé et inspecté de temps en temps. Cette section de notre guide vous aide à garder votre Landroid Vision en bon état afin qu’il puisse durer des années sans problèmes. Voici des instructions pour prendre soin de votre Landroid Vision.
Page 55
Landroid Vision se recharge avec succès à chaque fois. 3. Le garder chargé Le cœur du Landroid Vision est sa batterie Li-Ion 20 V Worx Powershare. A. Pour le stockage adéquat de la batterie, assurez-vous qu’elle est pleinement chargée et conservée dans un endroit sec et frais.
Page 56
à l’aide d’une clé USB. B. Visitez régulièrement le site Web de Worx Landroid Vision pour vérifier si une nouvelle version est disponible. Si vous vous êtes inscrit à la liste de diffusion de Landroid Vision, vous serez averti lorsqu’une nouvelle version sera disponible.
Page 57
6. Retirer la tour de charge A. Appuyez simultanément sur les deux clips du couvercle de la tour de charge pour retirer le couvercle de la tour de charge. (Voir Fig. 1) B. Utilisez un tournevis et poussez la goupillle de la tour de charge, puis retirez la tour de charge. (Voir Fig. 1 - Fig. 2) Lorsque Landroid Vision n’est pas utilisée pendant une longue période, le fait de retirer et de ranger correctement REMARQUE: la tour de charge peut prolonger la durée de vie de la station de charge.
Page 58
MESSAGE CAUSE ACTION Tournez le bouton marche/arrêt sur Off. Placez le Landroid Vision dans un endroit de la pelouse sans obstacles, puis allumez-le. Appuyez sur , puis sur Si le message d’erreur s’affiche toujours : tournez le bouton marche/ -E04 Erreur tondeuse coincée arrêt sur Off, puis retournez le Landroid Vision.
Page 59
MESSAGE CAUSE ACTION 1) Mettez l’appareil hors tension. 2) Amenez le Landroid Vision à la station de recharge et mettez-le sous tension. -E13 Erreur de caméra 3) Appuyez sur , puis sur 4) Si le problème ne peut pas être résolu, veuillez contacter le service clientèle.
Page 60
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le Landroid Vision ne fonction- ne pas pendant suffisamment Essayez d’ajouter plus d’heure au programme de tonte. d’heures par jour pour couper l’herbe. La zone de tonte est trop grande Essayez de réduire la taille de la zone de tonte ou augmenter le pour la taille du Landroid Vision temps de travail.
Page 61
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION L’horloge n’est pas réglée à la Régler l’horloge à la bonne heure. bonne heure. Les temps de coupe program- Le Landroid Vision ne Changez les heures de début et de fin de travail du Landroid més pour le Landroid Vision sont se met pas en marche à...
Page 62
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le système d’exploitation du Landroid Vision plante Défaut du logiciel ou de l’écran. Redémarrer le Landroid Vision. lorsqu’il est en charge ou en veille. Le Landroid Vision ne parvient pas à se recharger en raison de Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez Le Landroid Vision la protection contre la surchauffe que la température baisse.
Page 63
aux produits vendus au Royaume-Uni. Positec Technology (China) Co., Ltd accueille favorablement les commentaires sur les vulnérabilités potentielles des logiciels afin que nous puissions prendre les mesures appropriées pour maintenir la sécurité de nos produits et systèmes. Vous trouverez ici des informations sur la manière de signaler des questions de sécurité, des problèmes ou des incidents potentiels à...
Page 64
Gli utenti possono consultare le istruzioni in formato digitale sul sito https:// wiki.worx.com/en. SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE AVVERTENZA: È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno istruzioni.
Page 65
bilanciamento. d) Su macchine con più lame, prestare attenzione perché ruotando una lama si provoca la rotazione dell’altra lama. e) AVVERTENZA! Non utilizzare mai il robot tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza i gli appositi apparati di sicurezza. FUNZIONAMENTO 1.
Page 66
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE AVVERTENZA! Se il robot tosaerba viene capovolto, l’interruttore principale deve essere sempre in posizione OFF. L’interruttore principale deve essere in posizione OFF durante tutti i lavori al sottoscocca del tosaerba, come, ad esempio, la pulizia o la sostituzione delle lame.
Page 67
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
Page 68
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. b) Attenzione: Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
Page 69
Dispositivo di Classe III Leggere il manuale di istruzioni Unità di alimentazione rimovibile Il tuo Landroid Vision può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili.
Page 70
COMPONENTI DEL ROBOT TOSAERBA NELLA CONFEZIONE 19.7 12.6 inch L’immagine è a scopo esemplificativo Worx Landroid Vision Trasformatore Carica batteria Batteria 20V Base di ricarica Striscia magnetica in verde* Set di lame di ricambio Manuali Chiave esagonale RFID Viti Misuratore...
Page 71
CONOSCERE LA LANDROID VISION Regolazione altezza taglio Porta USB Vano batteria Sensore pioggia Arresto di sicurezza Interfaccia Pulsante sul coperchio batteria High Pitched Alarm Telecamera Contatti ricarica L’immagine è a scopo esemplificativo...
Page 72
DATI TECNICI Codice WR202E (200-299 - denominazione della macchina, rappresentativa del tosaerba automatizzato con tecnologia Vision) WR202E Velocità a vuoto nominale (/min) 2800 /min Superficie di taglio (m 250 m Diametro di taglio (cm) 18 cm Altezza di taglio (mm) 30-60 mm Sistema di taglio 3 lame falcianti orientabili...
Page 73
DATI RELATIVI AL RUMORE WR202E = 50.19 dB(A) Pressione acustica ponderata = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Potenza acustica ponderata = 3 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A). Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è inevitabile. Per eseguire lavori rumorosi è necessario essere autorizzati e farlo solo in determinati momenti.
Page 74
MANUTENZIONE Landroid Vision lavora davvero sodo e ha bisogno di essere pulito e controllato di tanto in tanto. Questa sezione del manuale ti da alcuni suggerimenti su come prenderti cura del tuo Landroid Vision in modo che possa durare per anni senza problemi. Ecco come.
Page 75
3. Sempre carico Il cuore di Landroid Vision è la sua batteria Worx Powershare 20V Li-Ion. A. Per una corretta conservazione della batteria, assicurati che sia completamente carica e conservata in un luogo fresco e asciutto.
Page 76
A. Se il Landroid Vision non è connesso alla rete Wi-Fi, è comunque possibile aggiornarlo all’ultima versione del software con una chiavetta USB. B. Visitare regolarmente il sito Web di Worx Landroid Vision per verificare se è disponibile una nuova versione. Se vi siete iscritti alla lista e-mail di Landroid Vision, sarete avvisati quando sarà disponibile una nuova versione.
Page 77
MESSAGGI DI ERRORE A volte le cose possono andare storte. Fortunatamente Landroid Vision è abbastanza intelligente da dirti se ha un problema, quin- di lo puoi sistemare. In caso di dubbi, visita il nostro sito Web dove troverai video utili e ulteriore supporto. MESSAGGIO CAUSA AZIONE...
Page 78
MESSAGGIO CAUSA AZIONE Spegni Landroid Vision. Portalo in un’area del prato libera da ostacoli, quindi accendilo. Premere quindi Se il messaggio continua ad essere visualizzato, spegni Landroid Vision -E05 Errore sollevato e capovolgilo. Controlla se c’è qualcosa che causa il sollevamento di Landroid Vision.
Page 79
E. Se Landroid Vision si comporta in modo anomalo una volta ogni tanto, resettalo spegnendolo e rimuovendo la batteria per 30 secondi, quindi riavvialo. Se il problema persiste, si prega di contattare il nostro servizio clienti. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il tuo Landroid Vision non funziona correttamente, controlla la guida alla risoluzione dei problemi riportata di seguito. Se il gua- sto persiste, contattare il Servizio clienti.
Page 80
SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Qualcosa intasa il disco della lama creando attriti e Togli il disco della lama e puliscilo. È possibile che l’erba sia aumentando il consumo di troppo alta e troppo spessa. energia. Landroid Vision lavora Landroid Vision vibra Controlla il disco lama e le lame, rimuovi i detriti e gli oggetti meno tra una ricarica e pesantemente perché...
Page 81
SINTOMO CAUSA SOLUZIONE L’erba è più alta di 15 cm. Taglia l’erba a meno di 15 cm. Il Landroid Vision si C’è erba intorno a oggetti sospe- Posiziona strisce magnetiche o crea un percorso senza erba di 5 scontra frequentemente. si come una recinzione appesa o cm intorno all’area.
Page 82
Prestare attenzione al fatto che questa dichiarazione di conformità, incluso il Periodo di supporto definito qui indicato, è applicabile solo ai prodotti venduti nel Regno Unito. Positec Technology (China) Co., Ltd accoglie con favore i suggerimenti sulle potenziali vulnerabilità del software in modo da poter adottare misure appropriate per garantire la sicurezza dei nostri prodotti e sistemi.
Page 83
Los usuarios pueden consultar las instrucciones electrónicas en https://wiki.worx.com/en. SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES GENERALES Y ADICIONALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Page 84
las cuchillas y el montaje del equipo de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego completo de cuchillas y pernos para conservar el equilibrio. d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un sistema multieje porque el giro de una hoja puede provocar que las otras hojas también giren.
Page 85
Mantenimiento y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Antes de dar la vuelta al cortacésped, debe desconectarse siempre la tecla de encendido. La tecla de encendido debe estar desconectada siempre que se trabaje en la parte inferior del cortacésped, como al limpiarla o al reemplazar las cuchillas. a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para unas condiciones de trabajo seguras.
Page 86
Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Page 87
Requisitos del manual de usuario para el producto inalámbrico a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Page 88
Dispositivo de clase III Leer el manual de operador Unidad de alimentación desmontable Su Landroid Vision se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles.
Page 89
LISTA DE COMPONENTES CONTENIDO DE LA CAJA 19.7 12.6 inch La imagen es solo de referencia Worx Landroid Vision Fuente de alimentación Torre de carga Batería de 20V Placa de base de carga La cinta magnética en verde* Kits de cuchillas de repuesto...
Page 90
MÁS DETALLES SOBRE EL LANDROID VISION Ajuste de altura de corte Puerto USB Ranura de la batería Sensor de lluvia Parada de seguridad Interfaz Botón de la tapa de la batería High Pitched Alarm Slot Cámara Contacto de carga La imagen es solo de referencia...
Page 91
DATOS TÉCNICOS Modelo WR202E (200-299 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Vision) WR202E Velocidad en vacío (/min) 2800 /min Área de corte (m 250 m Diámetro de corte (cm) 18 cm Altura de corte (mm) 30-60 mm Sistema de corte 3 cuchillas afiladas pivotantes...
Page 92
INFORMACIÓN DE RUIDO WR202E = 50.19 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 3 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A). Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina. El trabajo con maquinarias ruidosas está sujeto a licencia y debe estar limitado a determinados periodos.
Page 93
MANTENIMIENTO Su Landroid Vision trabaja mucho y hay que limpiarlo y revisarlo cada cierto tiempo. Esta sección de nuestra guía le ayuda a mantener el Landroid Vision en buena forma, para que dure años sin problemas. Así debe cuidar de su Landroid Vision. Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento.
Page 94
Landroid Vision siempre se cargue correctamente. 3. Manténgalo cargado El corazón del Landroid Vision es su batería de iones de litio Worx PowerShare de 20V. A. Para almacenar correctamente la batería, asegúrese de que esté totalmente cargada y manténgala en un lugar seco.
Page 95
USB. B. Visite regularmente la página web de Landroid Vision de Worx para comprobar si hay disponible una nueva versión. Si se ha suscrito a la lista de correo electrónico de Landroid Vision, recibirá una notificación cuando haya disponible una nueva versión.
Page 96
MENSAJES DE ERROR A veces las cosas van mal. Afortunadamente, el Landroid Vision es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará útiles vídeos y más ayuda. MENSAJE CAUSA ACCIÓN...
Page 97
MENSAJE CAUSA ACCIÓN Apáguelo. Lleve el Landroid Vision a un área sin obstáculos y enciéndalo. Pulse , y luego Si sigue apareciendo el mensaje de error, apague el Landroid Vision y -E05 Error: levantado póngalo boca arriba. Compruebe si hay algo que pueda haber hecho que se levante.
Page 98
. El Landroid Vision volverá a la base de carga y se quedará allí. Tenga en cuenta que el Landroid Vision esperará hasta la próxima sesión de corte programada. Si quiere reiniciarlo en cualquier momento, presione y luego para encender su Landroid Vision.
Page 99
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Asegúrese de que los RFID están correctamente instalados y Error de programación programados. Hay obstáculos entre los RFID Elimine los obstáculos. La segunda zona no se en el camino. ha cortado. El límite del pasaje dentro de un rango de 1,5 m del cable delimi- Asegúrese de que no haya curvas en el límite dentro de un rango tador para la tecnología RFID es...
Page 100
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La luz verde de la base de carga se enciende La base de carga está Coloque la base de carga en un lugar a la sombra o espere antes de que se demasiado fría o caliente. hasta que la temperatura esté dentro de los límites normales. complete la carga.
Page 101
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Asegúrese de que su enrutador sea de 2,4 GHz o 5 GHz. Si su enrutador tiene dos configuraciones, habilite la banda de 2,4 GHz o 5 GHz. Asegúrese de que el rúter se haya configurado en modo 802.11 y el ajuste inalámbrico sea mixto b/g/n.
Page 102
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Modelo WR202E (200-299 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Vision) (El número de serie se encuentra en la última página.) con cargador de batería WA3750.1 / WA3755.1 y base de carga WA0515 Función corte de césped...
Page 103
Gebruikers kunnen de elektronische gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// wiki.worx.com/en. PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE & EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Page 104
versleten en beschadigde messen en bouten gelijktijdig, zodat de balans behouden blijft. d) Bij toestellen met meerdere assen let u erop dat het draaien van het ene mes ook het ander mes in beweging brengt. e) WAARSCHUWING! De grasmaaier mag niet worden gebruikt zonder dat de afscherming op zijn plaats is.
Page 105
ONDERHOUD EN OPSLAG WAARSCHUWING! Schakel de aan-uitknop altijd uit wanneer u de grasmaaier ondersteboven houdt. De aan-uitknop moet uit staan tijdens alle werkzaamheden aan de onderkant van de grasmaaier, zoals het reinigen of vervangen van de messen. a) Zet alle moeren, bouten en schroeven vast om zeker te weten dat het toestel in de veilige werktoestand is;...
Page 106
Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. k) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 107
Gebruikershandleiding voor vereisten van snoerloze producten a) Het gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
Page 108
Klasse III-apparaten Lees de bedieningshandleiding Afneembare voedingseenheid U kan uw Landroid Vision gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid. com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel.
Page 109
ONDERDELENLIJST WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX 19.7 12.6 inch De afbeelding dient alleen ter referentie Worx Landroid Vision Voeding Laadtoren 20V batterij Laadstationplaat Magnetische strip in het groen* Sets met reservemesjes Handboek Inbussleutel RFID Schroeven Meetinstrument Pennen voor magnetische strip...
Page 110
LEREN KENNEN LANDROID VISION Aanpassing maaihoogte USB-poort Batterij slot Regensensor Veiligheidsstop Interface Knop batterijdeksel High Pitched Alarm Cameralens Oplader contact De afbeelding dient alleen ter referentie.
Page 111
TECHNICAL DATA Type WR202E (200-299 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR202E Toerental onbelast (/min) 2800 /min Maaigebied (m 250 m Snijdiameter (cm) 18 cm Maaihoogte (mm) 30-60 mm Maaisysteem 3 draaiende snijmessen Hoogte-instellingen Helling (%) Accutype Lithium-ion...
Page 112
GELUIDS GEGEVENS WR202E = 50.19 dB(A) A-gewogen geluidsdruk = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 3 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A). Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
Page 113
ONDERHOUD Uw Landroid Vision werkt hard en moet van tijd tot tijd worden schoongemaakt en gecontroleerd. Dit gedeelte van onze gids helpt u om Landroid Vision in goede staat te houden, zodat het jarenlang zonder problemen kan meegaan. Hier is hoe u voor uw Landroid Vision kunt letten Schakel de machine voor het uitvoeren van reparaties en onderhoud.
Page 114
Landroid Vision elke keer met succes laadt. 3. Houd het opgeladen Het hart van Landroid Vision is de 20V Li-Ion Worx Powershare Batterij. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats.
Page 115
A. Als uw Landroid Vision niet verbonden is met uw wifi-netwerk, kunt u deze toch naar de nieuwste softwareversie updaten met een USB-stick. B. Bezoek regelmatig de Worx Landroid Vision-website om te controleren of er een nieuwe versie beschikbaar is. Als u geabonne- erd bent op de Landroid Vision e-maillijst, krijgt u bericht als er een nieuwe versie beschikbaar is.
Page 116
FOUTMELDINGEN Soms kan het misgaan. Gelukkig is Landroid Vision slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video’s en verdere ondersteuning kunt vinden. MELDINGEN OORZAAK ACTIE...
Page 117
MELDINGEN OORZAAK ACTIE Schakel de stroom uit. Breng Landroid Vision naar een gebied dat vrij is van obstakels, schakel de stroom in. Druk op en dan op Als de foutmelding nog steeds wordt weergegeven: schakel de stroom -E05 Fout opgeheven uit, draai Landroid Vision ondersteboven en controleer of er iets is dat ervoor kan zorgen dat Landroid Vision opgetild wordt.
Page 118
parkeren: druk op en dan . Landroid Vision zal naar de basis gaan en daar blijven. Let op Landroid Vision zal nu wachten tot de volgende geplande maai beurt. Als u deze op elk moment opnieuw wilt starten, druk dan op om uw Landroid Vision te starten.
Page 119
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Slechte aansluiting door puin op Reinig de contactpennen op het laadstation en de oplaadstrip op de laadstrip. Landroid Vision met een doek. De laadtijd is veel langer Het laadbeveiligingsprogramma dan de nominale laadtijd. Plaats het laadstation in de schaduw of wacht tot de temperatuur wordt door de hoge temperatuur is afgekoeld.
Page 120
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Lage grip van Landroid Vision Controleer of de wielen schoon en vrij van modder zijn, om te aandrijfwielen. zorgen dat maximale grip mogelijk is. Sluit het hellende gebied af door de magneetstrip te gebruiken of De helling is steiler dan 30% door een pad zonder gras van meer dan 5 cm breed direct naast (17°).
Page 121
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Zorg ervoor dat uw router 2,4 GHz of 5 GHz is. Als uw router twee instellingen heeft, schakel dan de 2,4 GHz- of 5 GHz-band Zorg ervoor dat uw router is ingesteld op de 802.11-modus en dat de draadloze instelling b/g/n gemengd is. Zorg ervoor dat de SSID Broadcastfunctie op uw router is ingeschakeld wanneer u de machine met de App verbindt.
Page 122
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Type WR202E (200-299 - aanduiding van machines, representatief voor robotmaaier met Vision- technologie) (Het serienummer staat op de achterpagina) met acculader WA3750.1 / WA3755.1 en oplaadbasis WA0515 Functie Gras maaien...
Page 123
Użytkownicy mogą zapoznać się z elektronicznymi instrukcjami na stronie https://wiki.worx.com/en. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE I DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Page 124
c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza i trzpienie w zestawach w celu zachowania wyważenia urządzenia. d) W przypadku urządzeń z wieloma narzędziami tnącymi należy zachować ostrożność, ponieważ...
Page 125
się zwierzęta domowe, dzieci lub inne osoby. b) Ustaw smartfon w taki sposób, by po upływie 30 sekund następowała automatyczna blokada ekranu, co uniemożliwi korzystanie z aplikacji przez niepowołane osoby. Konserwacja i przechowywanie OSTRZEŻENIE! Gdy kosiarka jest odwrócona spodem do góry, przełącznik zasilania musi być...
Page 126
W celu bezpiecznego przeniesienia z miejsca pracy lub w jego obrębie: a) Nacisnąć przycisk STOP w celu zatrzymania robota. 4-cyfrowy kod PIN jest wybierany podczas pierwszego uruchomienia robota. b) Zawsze wyłączać robota do koszenia trawy, gdy ma być przenoszony. c) Robota należy przenosić trzymając za uchwyt znajdujący z przodu częścią robota . Robota należy przenosić...
Page 127
z danym urządzeniem. m)Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
Page 128
Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Urządzenie klasy III Przeczytaj instrukcję obsługi Wyjmowana jednostka zasilającaDetachable supply unit Landroid Vision można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
Page 129
LISTA CZĘŚCI ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA 19.7 12.6 inch Rysunek jedynie dla celów referencyjnych Worx Landroid Vision Zasilacz Wieży Akumulator 20V Płyty Taśma magnetyczna w kolorze zielonym* Zestawy ostrzy zapasowych Instrukcja Klucz Sześciokątny RFID Śrub Miernik Kołki pasków magnetycznych * Tylko dla Landroid Vision...
Page 130
POZNANIE LANDROID VISION Regulacja wysokości cięcia Port USB Slot na akumulator Czujnik deszczu Wyłącznik bezpieczeństwa Interfejs Przycisk osłony baterii High Pitched Alarm Kamera Styk ładowania Rysunek jedynie dla celów referencyjnych...
Page 131
DANE TECHNICZNE WR202E (200-299 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) WR202E Prędkość na biegu jałowym (/min) 2800 /min Powierzchnia koszenia (m 250 m Średnica koszenia (cm) 18 cm Wysokość koszenia (mm) 30-60 mm System koszenia 3 obrotowe ostrza Pozycje wysokości koszenia Nachylenie (%) Typ akumulatora...
Page 132
HAŁAS DANE WR202E = 50.19 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 3 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80 dB(A) Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być objęte licencją...
Page 133
KONSERWACJA Twój Landroid Vision ciężko pracuje i musi być od czasu do czasu czyszczony i sprawdzany. Ten dział instrukcji pomaga utrzymać Landroid Vision w dobrym stanie, dzięki czemu może on przetrwać wiele lat bez problemów. Oto jak dbać o Landroid Vision.
Page 134
B. Okresowo usuwaj wszelkie nagromadzone ścinki trawy lub resztki trawy wokół styków i pasków ładowania, aby zapewnić efektywne ładowanie Landroid Vision za każdym razem. 3. Ładowanie Sercem Landroid Vision jest 20 V akumulator litowo-jonowy Worx Powershare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym.
Page 135
A. Jeśli Landroid Vision nie jest podłączony do sieci Wi-Fi, nadal można zaktualizować go do najnowszej wersji oprogramowania za pomocą pamięci USB. B. Regularnie odwiedzaj witrynę internetową Worx Landroid Vision, aby sprawdzić, czy dostępna jest nowa wersja. Jeśli subskrybujesz listę e-mailową Landroid Vision, otrzymasz powiadomienie, gdy będzie dostępna nowa wersja.
Page 136
KOMUNIKATY BŁĘDÓW Czasami rzeczy mogą pójść nie po Twojej myśli. Na szczęście Landroid Vision jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż na- potkał problem, abyś mógł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie. KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE...
Page 137
KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE Wyłącz zasilanie. Przenieś Landroid Vision na obszar wolny od przeszkód, następnie włącz zasilanie. Naciśnij przycisk , a potem Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wyłącz zasilanie, obróć Landroid Vision do góry nogami, a następnie sprawdź czy -E05 Błąd podniesienia występuje coś, co może spowodować...
Page 138
ia: naciśnij , a następnie . Landroid Vision przejedzie do swojej podstawy i tam pozostanie. Należy pamiętać, że Lan- droid Vision będzie oczeki wał na kolejną zaplanowaną sesję koszenia. Jeśli chcesz go ponownie uruchomić w dowolnym momencie, naciśnij więc t, aby uruchomić Landroid Vision. C.
Page 139
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Słabe połączenie spowodowane Wyczyść szmatką styki znajdujące się na baza ładowania i zanieczyszczeniami na taśmie Czas ładowania jest paski ładowania znajdujące się na Landroid Vision. ładowania. znacznie dłuższy niż znamionowy czas Program ochrony ładowania jest Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, ładowania.
Page 140
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Mała przyczepność kół Należy sprawdzić, czy koła są czyste i wolne od błota, aby napędowych Landroid Vision. uzyskać maksymalną możliwą przyczepność. Wyklucz nachylony obszar, używając paska magnetycznego Nachylenie jest większe niż lub tworząc tworząc ścieżkę bez trawy o szerokości większej 30% (17°).
Page 141
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Upewnij się, że router pracuje w paśmie 2,4 GHz lub 5 GHz. Jeśli router ma dwa ustawienia, włącz pasmo 2,4 GHz lub 5 GHz. Upewnij się, że router jest ustawiony na tryb 802.11, a ustawienia sieci bezprzewodowej to mieszane b/g/n. Upewnij się, że router ma włączoną...
Page 142
DEKLARACJA ZGODNOŚCI My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Robot do koszenia trawy Opis WR202E (200-299 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ładowarkę akumulatora WA3750.1 / WA3755.1 i bazą...
Page 143
Uživatelé si mohou zobrazit pokyny v elektronické formě na https://wiki. worx.com/en. BEZPEČNOST VÝROBKU ZÁKLADNÍ A DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému úrazu.
Page 144
vřetena může způsobit otáčení dalších vřeten. e) VAROVÁNÍ! Tato sekačka nebude pracovat, nebude-li na svém místě její kryt. Použití 1. Základní pokyny a) Nikdy nepracujte s tímto zařízením, jsou-li poškozeny jeho ochranné kryty nebo nejsou-li na určených místech bezpečnostními prvky, například odchylovače. b) Nevkládejte ruce nebo chodidla do blízkosti nebo pod rotující...
Page 145
Údržba a uložení VAROVÁNÍ! Je-li sekačka otočena spodní stranou nahoru, tlačítko zapnuto/ vypnuto musí být vždy vypnuto. Tlačítko zapnuto/vypnuto musí být vždy vypnuto, jsou-li prováděny jakékoli práce na spodní části sekačky, jako je čištění nebo výměna nožů. a) Udržujte všechny matice, šrouby a spojovací prvky řádně dotaženy, aby bylo zařízení v bezpečném provozním stavu.
Page 146
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. l) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
Page 147
b) Upozornění: Změny nebo úpravy této jednotky, které nebyly výslovně schváleny stranou, která je zodpovědná za splnění předpisů, by mohly zneplatnit uživatelovu pravomoc toto zařízení používat. c) POZNÁMKA: Toto zařízení vytváří, používá a může také vyzařovat radiovou frekvenční energii a pokud nebude nainstalováno a používáno ve shodě s pokyny, může způsobovat škodlivé...
Page 148
účelu určených. Elektrický spotřebič třídy III Přečtěte si provozní příručku Odnímatelná napájecí jednotka Vaše zařízení Landroid Vision lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www. worxlandroid.com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství.
Page 149
SEZNAM DÍLŮ OBSAH BALENÍ 19.7 12.6 inch Obrázek je pouze informativní Worx Landroid Vision Napájecí adaptér Nabíjecí port Akumulátor 20 v Nabíjecí deska základny Magnetická páska v zelené barvě* Sada náhradních nožů Manuál Šestihran RFID Šrouby Odměrný měřič Kolíky na magnetické pásky...
Page 150
POZNÁVÁME SEKAČKU LANDROID VISION Seřízení výšky sekání Port USB Zdířka pro akumulátor Dešťový senzor Bezpečnostní zastavení Rozhraní Tlačítko krytu baterie High Pitched Alarm Slot Čočka kamery Nabíjecí konektor Obrázek je pouze informativní...
Page 151
TECHNICKÉ ÚDAJE WR202E (200-299 - určení stroje, zástupce Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) Type WR202E Otáčky naprázdno (/min) 2800 /min Oblast sečení (m 250 m Šířka záběru (cm) 18 cm Výška sekání (mm) 30-60 mm Sekací systém 3 otočné sekací čepele Polohy pro nastavení...
Page 152
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WR202E = 50.19 dB(A) Měřená hodnota akustického tlaku = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 3 dB(A) Používejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň 80 dB (A). Určité hlučnosti stroje nelze zabránit. Provádění hlučné práce na dané trase musí být s omezením na určitou dobu schváleno. Dodržujte doby odpočinku a nutné...
Page 153
ÚDRŽBA Vaše sekačka tvrdě pracuje, a tak je třeba ji čas od času vyčistit a zkontrolovat. Tato část příručky vám pomůže udržet sekačku Landroid Vision v dobrém stavu, tak aby vydržela mnoho let bez problémů. Zde je návod, jak o sekačku Landroid Vision pečovat Před prováděním jakékoli údržby nebo servisu proveďte vypnutí...
Page 154
B. Pravidelně odstraňujte nánosy trávy nebo nečistot kolem kontaktních kolíků a proužků, tak aby se sekačka Landroid Vision vždy mohla nabíjet. 3. Udržujte ji nabitou Srdcem sekačky Landroid Vision je její 20V li-ion akumulátor Worx Powershare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě. B. Doporučená provozní teplota je v rozmezí 0°C - 55°C.
Page 155
A. Pokud váš Landroid Vision není připojen k Wi-Fi síti, můžete jej aktualizovat na nejnovější verzi pomocí USB flash disku. B. Pravidelně navštěvujte webové stránky Worx Landroid Vision a sledujte, zda je k dispozici nová verze. Pokud jste přihlášeni k odběru e-mailových zpráv o Landroid Vision, budete informování, že je k dispozici nová...
Page 156
CHYBOVÉ ZPRÁVY Někdy se může něco pokazit. Naštěstí je sekačka Landroid Vision dostatečně chytrá a řekne vám, jaký problém se vyskytl a jak ho vyřešit. Nevíte-li si rady, navštivte naše webové stránky, kde naleznete užitečná videa a další podporu. ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST -EE-...
Page 157
ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Vypněte sekačku. Přeneste sekačku Landroid Vision do oblasti bez překážek a zapněte ji. Stiskněte a poté -E05 Sekačka zdvižena Jestliže se chybová zpráva stále zobrazuje, vypněte sekačku a otočte ji spodní částí nahoru. Poté zkontrolujte, zda ji něco nezvedá. Případný...
Page 158
stanici: stiskněte tlačítko a poté . Sekačka Landroid Vision odjede na nabíjecí stanici a zůstane zde. Upozorňujeme, že sekačka Landroid Vision bude nyní čekat až na další naplánovanou relaci sekání. Pokud chcete kdykoli opět zahájit sekání, spusťte svůj Landroid Vision stisknutím a poté...
Page 159
SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zkontrolujte napájecí kabel, zda je správně připojen k adaptéru a ten je správně připojen k vhodné elektrické zásuvce. Sekačka se nenabíjí. Chybí napájení elektřinou. Ujistěte se, že se oba nabíjecí proužky na sekačce dotýkají středu kontaktních proužků na nabíjecí stanici. Něco brání...
Page 160
SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Tráva je vyšší než 15 cm. Ostříhejte trávu na méně než 15 cm. Landroid Vision se často V okolí zavěšených předmětů, Položte magnetické pásky nebo vytvořte 5 cm neobdělávanou sráží. jako jsou visící ploty nebo sklu- cestičku kolem této oblasti. zavky, je tráva.
Page 161
ostní požadavky“) Dovolujeme si upozornit, že toto prohlášení o shodě, včetně zde uvedené definované doby podpory, se vztahuje pouze na produkty prodávané ve Spojeném království. Společnost Positec Technology (China) Co., Ltd ráda přivítá podněty týkající se potenciálních bezpečnostních chyb softwa- ru, abychom mohli přijmout vhodná...
Page 162
Používatelia si môžu pozrieť elektronické návody na https://wiki.worx.com/ BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ZÁKLADNÉ A DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu úrazu.
Page 163
d) U kosačiek, ktoré sú vybavené viacerými hriadeľmi, dávajte pozor, pretože otáčanie jedného hriadeľa môže spôsobiť otáčanie ďalších hriadeľov. e) VAROVANIE! Táto kosačka nebude pracovať, ak nebude mať správne nasadený kryt. Použitie 1. Základné pokyny a) Nikdy nepracujte s týmto zariadením, ak sú poškodené jeho ochranné kryty alebo ak nie sú na určených miestach bezpečnostné...
Page 164
Údržba a uskladnenie VAROVANIE! Ak je kosačka otočená spodnou stranou nahor, tlačidlo vypnuté/zapnuté musí byť vždy vypnuté. Tlačidlo zapnuté/vypnuté musí byť vždy vypnuté, ak sa prevádzajú akékoľvek práce na spodnej časti kosačky, ako je čistenie alebo výmena nožov. a) Všetky matice, skrutky a spájacie prvky udržiavajte riadne dotiahnuté, aby bolo zariadenie v bezpečnom prevádzkovom stave.
Page 165
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
Page 166
Požiadavky návodu na obsluhu pre bezdrôtový výrobok a) Prevádzka tohto zariadenia podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. b) Pozor: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu, môžu zrušiť...
Page 167
účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Elektrický spotrebič triedy III Prečítajte si návod na obsluhu Odnímateľná napájacia jednotka Váš Landroid Vision možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Navštívte stránky www. worxlandroid.com, kde sa dozviete viac o možnostiach tohto dostupného príslušenstva.
Page 168
ZOZNAM DIELOV OBSAH BALENIA 19.7 12.6 inch Obrázok je iba informatívny Worx Landroid Vision Napájací zdroj Nabíjacej veže 20 V batéria Nabíjacej základovej dosky Magnetická páska v zelenej* Súpravy náhradných čepelí Príručka Šesťhranný kľúč RFID Skrutiek Meračka Kolíky na magnetický prúžok...
Page 169
ÚVODNÉ INFORMÁCIE O LANDROID VISION Nastavenie výšky kosenia USB port Otvor na batériu Dažďový senzor Bezpečnostné zastavenie Rozhranie Tlačidlo krytu batérie High Pitched Alarm Slot Camera Nabíjací kontakt Obrázok je iba informatívny...
Page 170
DATE TEHNICE WR202E (200-299 - označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) WR202E Turaţie de mers în gol (/min) 2800 /min Suprafaţa de tăiere (m 250 m Diametru de tăiere (cm) 18 cm Înălţime de tăiere (mm) 30-60 mm Rezací...
Page 171
ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WR202E = 50.19 dB(A) Meraná hladina akustického tlaku = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 3 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického tlaku presiahne úroveň 80dB (A). Určitej hlučnosti stroja sa nedá zabrániť. Vykonávanie hlučnej práce na danej trase musí byť s obmedzením na určitú dobu schválené.
Page 172
ÚDRŽBA Landroid Vision usilovne pracuje, preto sa občas musí vyčistiť a skontrolovať. Táto časť príručky vám pomôže udržiavať Landroid Vision vo forme, aby mohol dlhé roky fungovať bez problémov. Tu je návod na starostlivosť o Landroid Vision. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti servisu alebo údržby vypnite zariadenie. 1.
Page 173
úspešné nabitie Landroid Vision pri každom nabíjaní 3. Nabíjanie Srdcom Landroid Vision je 20V Li-Ion batéria Worx Powershare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote. B. Odporúčaná prevádzková teplota Landroid Vision je 0°C až 55°C.
Page 174
A. Ak kosačka Landroid Vision nie je pripojená k vašej sieti Wi-Fi, môžete ju aktualizovať na najnovšiu verziu softvéru z kľúča USB. B. Pravidelne navštevujte internetovú stránku Worx Landroid Vision a kontrolujte, či nie je k dispozícii nejaká nová verzia. Ak ste si predplatili zoznam e-mailov Landroid Vision, keď bude k dispozícii nová verzia, dostanete oznam.
Page 175
CHYBOVÉ HLÁSENIA Občas sa vyskytne nejaká porucha. Landroid Vision je našťastie dostatočne inteligentný a oznámi vám, keď sa vyskytne problém, aby ste ho mohli vyriešiť. V prípade pochybností navštívte naše webové stránky, kde nájdete užitočné videá a ďalšiu podporu. HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE -EE-...
Page 176
HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Vypnite napájanie. Odneste Landroid Vision na miesto bez prekážok a zapnite ho. Stlačte potom Ak sa chybové hlásenie neprestane zobrazovať, vypnite napájanie, -E05 Chyba zdvihnutia potom Landroid Vision prevráťte a skontrolujte, čo mohlo spôsobiť zdvihnutie Landroid Vision. Odstráňte všetky prípadné...
Page 177
C. Ak sa nejaká chyba objavuje opakovane v rovnakej oblasti trávnika, môže byť problém s pracovným priestorom. Prečítajte si pokyny na inštaláciu a na základe nich skontrolujte nastavenie. D. Ak je trávnik rozdelený na dve oddelené oblasti spojené koridorom širokým menej ako 1 meter, pričom v jednej z nich sa nenachádza nabíjacia základňa, musíte ho v prípade vybitia odniesť...
Page 178
PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený k nabíjačke a či je nabíjačka zapojená do vhodnej elektrickej zásuvky. Skontrolujte, Kosačka sa nenabíja. Žiadne napájanie. či sa nabíjacie pásiky na kosačke dotýkajú strednej časti kontaktných pásikov na nabíjacej základni. Žací...
Page 179
PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Nízka priľnavosť hnacích Skontrolujte, či sú kolieska čisté a bez blata, aby sa dosiahla koliesok Landroid Vision. maximálna možná priľnavosť. Vylúčte šikmú oblasť pomocou magnetického prúžku alebo Sklon je strmší ako 30 % (17°). vytvorením chodníka bez trávy, ktorý je široký viac ako 5 cm priamo pri svahu.
Page 180
PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Signál Wi-Fi je slabý. Priblížte sa k routeru, aby ste zosilnili signál. Aktualizácia softvéru zlyháva. Úroveň batérie je nižšia ako Umiestnite Landroid Vision na dobíjaciu stanicu alebo sa 50%. uistite, že úroveň batérie je vyššia ako 50%. Ochrana životného prostredia Elektrické...
Page 181
PREHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Robotická kosačka Popis WR202E (200-299 - označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s nabíjačkou akumulátorov WA3750.1 / WA3755.1 a nabíjacou základňou WA0515 Funkcia Kosenie trávy...
Page 182
Uporabniki si lahko elektronska navodila ogledajo na https://wiki.worx.com/ VARNOST IZDELKA SPLOŠNA IN DODATNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara in/ali resnih poškodb. Pred uporabo si pazljivo preberite navodila za varno obratovanje naprave.
Page 183
Delovanje 1. Splošno a) Naprave nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovana zaščitna varovala ali drugih varnostnih delov, kot so deflektorji. b) Nikoli ne postavljajte rok ali stopal blizu ali pod vrteče se dele. Odprtine za izmet naj bodo vedno čiste. c) Naprave nikoli ne dvigujte ali je prenašajte, če motor deluje.
Page 184
b) Robotsko kosilnico preverjajte tedensko in takoj zamenjajte vse okvarjene ali obrabljene dele, kajti le tako boste zagotavljali varno delovanje. c) Posebej pozorno preverite stanje rezalnega koluta in rezil. Če je treba, zamenjajte rezila in vijake hkrati, saj le tako lahko zagotovite, da bodo vrteči se deli ostali uravnoteženi. d) Pri menjavi rezil pazite, da boste uporabili le takšne, ki ustrezajo specifikacijam.
Page 185
Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
Page 186
kar je mogoče ugotoviti z izklopom in vklopom opreme, uporabnika spodbujamo, da poskuša odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih ukrepov: - Spremenite ali premaknite sprejemno anteno. - Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. - Priključite opremo v vtičnico na tokokrogu ki ni enak tistemu, na katerega je priključen sprejemnik.
Page 187
Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Naprava razreda III Preberite navodila za uporabo. Odstranljiva napajalna enota. Vaš Landroid Vision se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www. worxlandroid.com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme.
Page 188
SEZNAM DELOV VSEBINA ŠKATLE 19.7 12.6 inch Slika je samo za referenco Worx Landroid Vision Vir električnega napajanja Polnilnega stolpa Baterija 20V Plošče za polnjenje Magnetni trak v zeleni barvi* Kompleti rezervnih rezil Priročnik Šest robi ključ RFID Vijakov Merno orodje Zatič...
Page 189
SPOZNAJTE SVOJO KOSILNICO LANDROID VISION Prilagoditev višine rezanja Vhod USB Reža za baterijo Senzor za dež Varnostna zaustavitev Vmesnik Gumb za pokrov baterije High Pitched Alarm Kamera Slika je samo za referenco...
Page 190
TEHNIČNI PODATKI WR202E (200-299 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) Vrsta WR202E Št. vrt. v prostem teku (/min) 2800 /min Območje rezanja (m 250 m Premer rezanja (cm) 18 cm Višina rezanja (mm) 30-60 mm Sistem rezanja 3 vrtljiva rezila Položaji višine rezanja Naklon (%)
Page 191
HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WR202E = 50.19 dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 3 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB (A), obvezno uporabljate zaščito za sluh. Določene ravni hrupa z naprave se ne morete izogniti. Poskrbite, da boste dela z višjo ravnjo hrupnosti načrtovali ob ustreznih trenutkih.
Page 192
VZDRŽEVANJE Vaša kosilnica Landroid Vision trdo dela, zato jo je treba od časa do časa očistiti in pregledati. Ta razdelek vodiča vam bo pomagal ohraniti kosilnico Landroid Vision v dobrem stanju, da jo boste lahko brez težav uporabljali več let. Za svojo kosilnico Landroid Vision poskrbite takole.
Page 193
Landroid Vision vsakokrat uspešno napolnila. 3. POLNJENJE Osrčje kosilnice Landroid Vision predstavlja baterija 20 V Li-Ion Worx Powershare. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem pro- storu.
Page 194
A. Če vaš Landroid Vision ni povezan z vašim omrežjem Wi-Fi, ga lahko še vedno posodobite z najnovejšo različico pro- gramske opreme z USB ključem. B. Redno obiščite spletno stran Worx Landroid Vision, da preverite, če so na voljo nove različice. Če ste se naročili na e-poštni seznam Landroid Vision, boste obveščeni, ko bo na voljo nova različica.
Page 195
6. Odstranite polnilni stolp A. Hkrati pritisnite obe sponki na pokrovu polnilnega stolpa, da odstranite pokrov polnilnega stolpa. (Glej Sliko. 1) B. Uporabite izvijač pri zatiču polnilnega stolpa, nato odstranite polnilni stolp. (Glej Sliko. 1–2) OPOMBA: Ko kosilnice Landroid Vision dlje časa ne uporabljate, lahko odstranitev in pravilno shranjevanje polnilnega stolpa podaljšata življenjsko dobo polnilne postaje.
Page 196
SPOROČILO VZROK DEJANJE Izklopite vir napajanja. Odnesite kosilnico Landroid Vision na območje trate, kjer ni ovir, nato pa vklopite vir napajanja. Pritisnite , nato Če se sporočilo o napaki še vedno pojavlja: izklopite vir napajanja in -E04 Napaka, kosilnica je ujeta obrnite kosilnico Landroid Vision na glavo.
Page 197
SPOROČILO VZROK DEJANJE -E14 Nezadostna svetloba Landroid Vision bi prenehala delovati, ko je svetloba prešibka. Preverite, ali je namestitev RFID pravilna. -E16 Napaka prehoda Prepričajte se, da na poti ni ovir. OPOMBE A. Preden vklopite vir napajanja, se vedno prepričajte, da je kosilnica Landroid Vision v svojem delovnem območju. B.
Page 198
SIMPTOM VZROK REŠITEV Prepričajte se, da so RFID-i pravilno nameščeni in programira- Programska napaka Sekundarna površina ni Med RFID-i in potjo so ovire. Odstranite ovire. pokošena. Območje prehoda znotraj 1,5 m Poskrbite, da ni nobene ukrivljene meje znotraj 1,5 m razdalje razdalje od mejne žice za RFID od mejne žice za RFID.
Page 199
SIMPTOM VZROK REŠITEV Pod kosilnico Landroid Vision so morda zagozdeni tujki, kot Odstranite tujke izpod kosilnice Landroid Vision. Kolesa kosilnice denimo vejice ali veje. Landroid Vision poskakujejo ali Izločite mokra ali mehka tla tako, da uporabite magnetni trak ali neprestano drsijo. Trava je premokra.
Page 200
SIMPTOM VZROK REŠITEV Prepričajte se, da je vaš usmerjevalnik 2,4 GHz ali 5 GHz. Če ima vaš usmerjevalnik dve nastavitvi, omogočite pas 2,4 GHz ali 5 GHz. Prepričajte se, da je vaš usmerjevalnik nastavljen na način 802.11 in da je nastavitev brezžičnega načina b/g/n mešana. Ko napravo povezujete z aplikacijo, se prepričajte, da je na Preverite, ali so nastavitve usmerjevalniku omogočena funkcija SSID Broadcast.
Page 201
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Robotska kosilnica Opis WR202E (200-299 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) (Serijska Vrsta številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom akumulatorjev WA3750.1 / WA3755.1 ter postajo za polnjenje WA0515 Funkcija Rezanje trave...
Page 202
Os utilizadores podem consultar as instruções eletrónicas em https://wiki.worx. com/en. SEGURANÇA DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS E ADICIONAIS O desrespeito dos avisos AVISO: Leia todos os avisos e instruções de segurança. e instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Page 203
d) Nos aparelhos com vários pivôs, preste atenção ao rodar uma lâmina pois pode provocar a rotação das restantes lâminas. e) AVISO! O cortador de relva não deve ser utilizado sem a protecção no local correcto. FUNCIONAMENTO 1. Geral a) Nunca utilize o aparelho com protecções defeituosas ou sem dispositivos de segurança no local correcto, por exemplo deflectores.
Page 204
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO AVISO! Quando o cortador estiver ao contrário, o botão de energia deve estar sempre desligado. O botão de energia deve estar sempre desligado durante os trabalhos realizados sob a estrutura, como a limpeza ou substituição das lâminas. a) Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos apertados para garantir que o aparelho se encontra em condições de funcionamento seguras.
Page 205
Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
Page 206
Requisitos do manual do utilizador para produtos sem fio a) A operação deste aparelho está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este aparelho não pode causar interferências prejudiciais, e (2) Este aparelho deve aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Page 207
Confirme com as suas autoridades locais ou distribuidor relativamente ao dispositivo de reciclagem. Aparelho Classe III Leia o manual do operador Unidade de alimentação destacável Seu Landroid Vision pode ser usado com outros acessórios funcionais Worx. Visite www.worxlandroid.com para saber mais sobre essas opções de acessórios disponíveis.
Page 208
LISTA DE COMPONENTES O QUE ESTÁ NA CAIXA 19.7 12.6 inch A imagem é apenas para referência Worx Landroid Vision Fonte de alimentação Torre de carga Bateria de 20 V Placa base de carga Tira magnética em verde* Kits de lâminas sobresselentes...
Page 209
CONHECER O LANDROID VISION Ajuste da altura de corte Porta USB Ranhura da bateria Sensor de chuva Batente de segurança Interface Botão da tampa da bateria High Pitched Alarm Câmara Contacto de carga A imagem é apenas para referência...
Page 210
DADOS TÉCNICOS Tipo WR202E (200-299 - Designação das máquinas, representante do corta-relva robótico com tecnologia Vision) WR202E Velocidade sem carga (/min) 2800 /min Área de corte (m 250 m Diâmetro de corte (cm) 18 cm Altura de corte (mm) 30-60 mm Sistema de corte 3 lâminas giratórias Posições de altura de corte...
Page 211
RUÍDO E DADOS TÉCNICOS WR202E = 50.19 dB(A) Uma pressão sonora ponderada = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Uma potência sonora ponderada = 3 dB(A) Utilize protecção auditiva quando a pressão sonora for superior a 80 dB (A). Um nível de ruído vindo da máquina é inevitável. O curso de trabalho ruidoso deve ser licenciado e dentro de limites durante certos períodos.
Page 212
MANUTENÇÃO O seu Landroid Vision trabalha arduamente e precisa de ser limpo e verificado de vez em quando. Esta secção do nosso guia ajuda-lo-á a manter o Landroid Vision em bom estado para que este dure durante anos sem problemas. Veja como cuidar do seu Landroid Vision.
Page 213
Landroid Vision carrega com sucesso a cada vez. 3. Mantenha-o carregado O coração do Landroid Vision é a sua bateria de iões de Lítio de 20V Worx Powershare. A. Para guardar convenientemente a bateria, assegure-se de que esta está completamente carregada e preservada num local fresco e seco.
Page 214
A. Se o seu Landroid Vision não estiver ligado à sua rede Wi-Fi, pode ainda atualizá-lo para a versão mais recente de software com uma pen USB. B. Visite regularmente o website Worx Landroid Vision para verificar se está disponível alguma versão nova. Se subscreveu a lista de e-mail Landroid Vision, será notificado quando uma versão nova estiver disponível.
Page 215
6. Retirar a torre de carregamento A. Prima simultaneamente os dois grampos na cobertura da torre de carregamento para remover a cobertura da torre de carrega- mento. (Ver Fig. 1) B. Utilize uma chave de parafusos contra o pino da torre de carregamento e, em seguida, retire a torre de carregamento. (Ver Fig.
Page 216
MENSAGEM CAUSA AÇÃO Desligue a alimentação. Leve o Landroid Vision para uma área do seu relvado livre de obstáculos e ligue a alimentação. Prima e depois Se a mensagem de erro continuar apresentada: desligue a alimentação -E04 Erro de obstrução e vire o Landroid Vision ao contrário.
Page 217
MENSAGEM CAUSA AÇÃO 1) Desligue o interruptor. 2) Coloque o Landroid Vision na estação de carregamento e ligue o interruptor. -E13 Erro da câmara 3) Prima e depois 4) Se o problema não puder ser solucionado, contacte o Apoio ao cliente.
Page 218
SYMPTOM CAUSE SOLUTION O Landroid Vision não trabalha durante horas suficientes por dia Tente acrescentar mais horas à programação de corte. para cortar a relva. A área de corte é demasiado Tente reduzir o tamanho da área de corte ou aumentar o tempo grande para o tamanho do Lan- de funcionamento.
Page 219
SYMPTOM CAUSE SOLUTION O relógio não está configurado à Configure o relógio à hora certa. hora certa. O Landroid Vision não O horário de corte programado Altere as definições de hora de início e de paragem do cortador. está a trabalhar nas não está...
Page 220
SYMPTOM CAUSE SOLUTION O Landroid Vision não carrega devido à proteção contra o Coloque a base de carregamento numa área sombreada ou O Landroid Vision desli- sobreaquecimento e está desli- aguarde até que a temperatura desça. gase quando se encaixa gado.
Page 221
possamos tomar as medidas adequadas para manter a segurança dos nossos produtos e sistemas. Pode encontrar informações sobre como comunicar questões de segurança, problemas ou possíveis incidentes à Equipa de segurança do produto aqui: Link: https://security.positecgroup.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto...
Page 222
A felhasználók az elektronikus utasításokat a https://wiki.worx.com/en weboldalon tekinthetik meg. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS & KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A készülék biztonságos működtetése érdekében figyelmesen olvassa el az utasításokat.
Page 223
és a nem füves terület közötti határokat. A határok tisztázása segít a fűnyírónak azonosítani a munkaterületet. c) Időnként vizuálisan ellenőrizze a kések, a késrögzítő csavarok és a fűnyíró részegység állapotát, kopás vagy károsodás jeleit keresve. A kopott vagy sérült késeket és csavarokat az egyensúly megőrzése végett mindig párban cserélje.
Page 224
Kiegészítő figyelmeztetés automatikusan működő gép esetén a) Ne hagyja felügyelet nélkül a működő gépet, ha a gép közelében háziállatok, gyerekek vagy személyek találhatók. b) Állítsa be okostelefonját, hogy 30 másodperc után automatikusan zárolja a képernyőt, mert ezzel megakadályozhatja, hogy az alkalmazást mások illetéktelenül használják. Karbantartás és tárolás FIGYELEM! Ha a fűnyírógépet fel akarja fordítani, előzőleg mindig kapcsolja ki az Áramellátás gombot.
Page 225
Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
Page 226
q) Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve eltérő kapacitású, méretű vagy típusú akkukat a készülékbe. r) Tartsa távol az akkumulátort mikrohullámoktól és nagy nyomástól. s) Figyelmeztetés! Ne használjon nem újratölthető elemeket. A vezeték nélküli termékre vonatkozó felhasználói kézikönyv előírásai a) A készülék működtetése a következő...
Page 227
III. Érintésvédelmi osztályú készülék Olvassa el a kezelési kézikönyvet Kivehető tápegység Az ön Landroid Vision készüléke más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra.
Page 228
ALKATRÉSZLISTA A DOBOZ TARTALMA 19.7 12.6 inch Az ábra csak tájékoztató jellegű Worx Landroid Vision Tápellátás Töltőtorony 20V akkumulátor Töltőlap Zöld mágneses szalag* Pótkés-készlet Utasítás Hex. kulcs RFID Csavar Anyagmérő Mágneses szalagtartó szegek * Csak a Landroid Vision-höz...
Page 229
A LANDROID VISION MEGISMERÉSE Vágásmagasság-beállítás USB-csatlakozó Akkumulátornyílás Esőérzékelő Biztonsági leállító Interfész Akkumulátor fedele gomb High Pitched Alarm Slot Kamera Töltőérintkező Az ábra csak tájékoztató jellegű...
Page 230
MŰSZAKI ADATOK WR202E (200-299 - a gép megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) Típus WR202E Üresjárati sebesség (/min) 2800 /min Vágási felület (m 250 m Vágási átmérő (cm) 18 cm Vágásmagasság (mm) 30-60 mm Vágórendszer 3 elforgatható pengéjű kés Vágásmagasság beállítások Meredekség (%) Akkumulátor típusa...
Page 231
ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WR202E = 50.19 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) A-súlyozású hangerő = 3 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB (A)-t, viseljen hallásvédőt. A gép működése közben egy bizonyos fokú zaj hallható, és ez nem kerülhető el. A zajos utcai munkálatokat azonban el kell kerülni és bizonyos időpontok között korlátozni kell.
Page 232
KARBANTARTÁS Landroidja Vision keményen dolgozik, így időről-időre tisztítani és ellenőrizni kell. Útmutatónknak ez a szakasza abban segít, hogy Landroid Vision remek formában tartsa, ami így gond nélkül évekig szolgálhatja Önt. Így viselje gondját a Landroid Vision Bármilyen szervizelési vagy karbantartási beavatkozás előtt kapcsolja ki a gépet. 1.
Page 233
Landroid Vision minden alkalommal sikeresen töltődjön. 3. A töltöttség fenntartása A Landroid Vision szíve a 20 V-os Li-ion Worx Powershare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen. B. A Landroid Vision ajánlott üzemi hőmérséklete 0-55 °C között van.
Page 234
A. Ha a Landroid Vision nem csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz, akkor is frissítheti a legújabb szoftververzióra egy USB-pendrive segítségével. B. Rendszeresen látogasson el a Worx Landroid Vision weboldalára, hogy ellenőrizze, elérhető-e új verzió. Ha feliratkozott a Landroid Vision elektronikus levelezőlistájára, értesítést kap, ha új verzió érhető el.
Page 235
HIBAÜZENETEK Néha félremehetnek a dolgok. Szerencsére a Landroid Vision kellően okos ahhoz, hogy szóljon Önnek, ha problémába ütközik, hogy aztán kijavíthassa. Kétség esetén kérjük, keresse fel a weboldalunkat, ahol hasznos videókat és további támog- atást talál. ÜZENET MŰVELET -EE- Ismeretlen hiba Kérjük, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal.
Page 236
ÜZENET MŰVELET Kapcsolja ki a tápellátást. Vigye a Landroid Vision a füve akadályoktól mentes területére; kapc- solja be a tápellátást. Nyomja meg a(z) , majd a(z) gombot. Ha a hibaüzenet továbbra is megjelenik: kapcsolja ki a tápellátást, -E04 Elakadás-hiba fordítsa a Landroid Vision fejjel lefelé. Ellenőrizze, hogy akadályozza-e valami a kerekek forgását.
Page 237
ÜZENET MŰVELET 1) Kapcsolja ki a készüléket. 2) Vigye a Landroid Vision készüléket a töltőállomáshoz, és kapcsolja -E13 Kamerahiba 3) Nyomja meg a(z) , majd a(z) gombot. 4) Ha a probléma nem oldható meg, kérjük, forduljon az ügyfélszolgá- lathoz. -E14 Nem megfelelő...
Page 238
TÜNET MEGOLDÁS A Landroid Vision nem dolgozik Próbáljon meg további órákat hozzáadni a fűnyírási ütem- naponta elég órát ahhoz, hogy ezéshez. a füvet levágja. A lenyírandó terület túl nagy az Próbálja csökkenteni a lenyírandó terület méretét vagy a mun- Ön Landroid Vision méretéhez. kaidő...
Page 239
TÜNET MEGOLDÁS Az óra nem a megfelelő időre Állítsa be az órát a megfelelő időre. van beállítva. A Landroid Vision nem A Landroid Vision Módosítsa a fűnyíró elindulásának és leállásának a megfelelő időben beprogramozott vágási idői nem időbeállításait. üzemel. megfelelőek. Heti uptime százalékos App Állítsa be a megfelelő...
Page 240
TÜNET MEGOLDÁS A Landroid Vision a túlmelegedésvédelem Helyezze a töltőtalpat árnyékos területre vagy várja meg, amíg miatt nem tud töltődni és lecsökken a hőmérséklet. A Landroid Vision kikapcsolódott. kikapcsol, amikor a töltőtalpon dokkol. Ellenőrizze a LED fényt a töltőtalpon. Gyenge csatlakozás. Ellenőrizze a csatlakozást a a töltőtalpon lévő...
Page 241
Egyesült Királyságban értékesített termékekre vonatkozik. Positec Technology (China) Co., Ltd örömmel fogadja a potenciális szoftversebezhetőségekkel kapcsolatos észrevételeket, hogy megfelelő lépéseket tehessünk termékeink és rendszereink biztonságának fenntartása érdekében. A biztonsági kérd- ések, problémák vagy esetleges incidensek termékbiztonsági csoportnak történő bejelentésével kapcsolatos információk itt találhatók: Link: https://security.positecgroup.com...
Page 242
Utilizatorii pot vizualiza instrucțiunile în format electronic la https://wiki.worx. com/en. SECURITATEA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI GENERALE ŞI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. În caz de nerespectare a avertismentelor ş i instruc ţ iunilor, exist ă riscul electrocut ă rii, izbucnirii incendiilor ş...
Page 243
d) Aveţi grijă la utilizarea maşinilor cu mai multe lame, deoarece rotirea unei lame poate cauza rotirea celorlalte. AVERTISMENT! Este interzisă utilizarea robotul de tuns iarbă dacă apărătoarea nu este fixată la locul ei. Funcţionarea 1. Generalităţi a) Nu folosiţi în niciun caz scula de grădină cu apărătoare de protecţie deteriorate sau fără echipamente de siguranţă, de exemplu: fără...
Page 244
Întreţinerea şi depozitarea AVERTISMENT! Dacă robotul urmează să fie răsturnat, alimentarea lui trebuie întreruptă prin apăsarea butonului Power. Butonul Power trebuie apăsat şi trebuie întreruptă alimentară electrică a maşinii înainte de toate intervenţiile efectuate sub maşină, cum ar fi curăţarea ei sau înlocuirea lamelor.
Page 245
După perioade extinse de depozitare, poate fi necesară încărcarea şi descărcarea acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime. k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
Page 246
Cerințele manualului de utilizare pentru produse cu acumulator a) Utilizarea acestui dispozitiv este supusă următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferențe primite, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. b) Atenție: Schimbările sau modificările aduse acestei unități, care nu sunt aprobate explicit de partea responsabilă...
Page 247
Aparat electric de clasa a III-a Citiți manualul de utilizare Unitate de alimentare detaşabilă Landroid Vision dumneavoastră poate fi folosit cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid. com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile.
Page 248
LISTĂ DE COMPONENTE CE ESTE INCLUS ÎN PACHET 19.7 12.6 inch Imaginea serveşte doar ca referință Worx Landroid Vision Unitate de alimentare cu energie Turnul de încărcare Acumulator 20V Placa de bază pentru încărcare Bandă magnetică în verde* Seturi de lamele de rezervă...
Page 249
CUNOAȘTEREA LANDROID VISION Reglarea înălțimii de tăiere Port USB Fantă acumulator Senzor de ploaie Oprire de siguranță Interfață Buton de acoperire a bateriei High Pitched Alarm Cameră Contact de încărcare Imaginea serveşte doar ca referință...
Page 250
DATE TEHNICE WR202E (200-299 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) WR202E 2800 /min Turaţie de mers în gol (/min) Suprafaţa de tăiere (m 250 m Diametru de tăiere (cm) 18 cm 30-60 mm Înălţime de tăiere (mm) Sistem de tăiere 3 lame rotative Poziţii înălţime de tăiere...
Page 251
INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WR202E = 50.19 dB(A) Presiune sonoră ponderată = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Putere sonoră ponderată = 3 dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste: 80 dB (A). Un anumit grad de zgomot generat de maşină nu poate fi evitat. Nu permiteţi funcţionarea maşinii şi limitaţi zgomotul produs de aceasta în anumite perioade ale zilei.
Page 252
ÎNTREȚINERE Robotul dumneavoastră Landroid Vision munceşte din greu şi trebuie să fie curățat şi verificat periodic. Acest capitol din ghidul nostru vă va ajuta să păstrați robotul Landroid Vision într-o stare bună, pentru a rezista mulți ani fără probleme. Iată cum să aveți grijă de robotul dumneavoastră...
Page 253
Landroid Vision se încarcă în mod corespunzător de fiecare dată. 3. Mențineți echipamentul încărcat Inima robotului Landroid Vision este acumulatorul Worx Powershare Li-Ion de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător şi depozitat într-un loc uscat.
Page 254
USB. B. Vizitați periodic site-ul web Worx Landroid Vision pentru a verifica dacă este disponibilă o versiune nouă. Dacă v-ați abonat la lista de e-mail Landroid Vision, veți fi notificat atunci când este disponibilă o nouă versiune.
Page 255
MESAJE DE EROARE Uneori, lucrurile nu merg întotdeauna bine. Din fericire, robotul Landroid Vision este suficient de inteligent pentru a vă transmite dacă întâmpină probleme, pentru ca dumneavoastră să le puteți rezolva. Dacă aveți nelămuriri, vă rugăm să vizitați pagina noastră de internet, unde veți găsi videoclipuri utile şi asistență...
Page 256
MESAJ CAUZA ACȚIUNEA Opriți robotul. Duceți robotul Landroid Vision într-o zonă fără obstacole şi porniți-l. Apăsați apoi Dacă mesajul de eroare apare în continuare: opriți alimentarea cu -E05 Eroare ridicare energie, răsturnați cu atenție robotul Landroid Vision şi verificați dacă există...
Page 257
gazonului. Dacă doriți să o reporniți în orice moment, apăsați şi apoi pentru a porni Landroid Vision. C. Dacă apare o eroare în mod repetat în aceeaşi zonă a gazonului dvs., s-ar putea să fie o problemă la zona de lucru. Vă rugăm să...
Page 258
SIMPTOM CAUZA SOLUȚIA Conexiunea slabă cauzată Curățați ştifturile de contact amplasate pe platforma de încărcare de murdăria de pe banda de şi pe benzile de încărcare ale robotului Landroid Vision folosind o Timpul de încărcare este încărcare. lavetă. mai lung decât timpul de încărcare nominal Programul de protejare în timpul Amplasați platforma de încărcare într-o zonă...
Page 259
SIMPTOM CAUZA SOLUȚIA Aderență redusă a roților motrice Vă rugăm să verificați ca roțile să fie curate şi fără noroi, pentru a ale robotului Landroid Vision. asigura nivelul maxim posibil de aderență. Excludeți zona înclinată utilizând banda magnetică sau creând Panta este mai mare de 30% o cărare fără...
Page 260
SIMPTOM CAUZA SOLUȚIA Asigurați-vă că routerul dvs. este de 2,4 GHz sau 5 GHz. Dacă routerul dvs. are două setări, vă rugăm să activați banda de 2,4 GHz sau 5 GHz. Asigurați-vă că routerul dumneavoastră este setat în modul 802.11 şi setările wireless sunt în modul b/g/n mixed. Asigurați-vă...
Page 261
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Robot de tuns iarba marca WR202E (200-299 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu încărcător de baterie WA3750.1 / WA3755.1 și bază de încărcare WA0515 Funcţie Tunderea gazonului...
Page 262
Korisnici mogu pročitati upute u elektroničkom obliku na https://wiki.worx. com/en. SIGURNOST PROIZVODA OPĆE I DODATNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Page 263
e) UPOZORENJE! Ne koristite kosilicu ako štitnik nije postavljen. Rukovanje 1. Općenito a) Vrtni uređaj nikada ne koristite s oštećenim zaštitnim pokrivalima ili bez sigurnosnih naprava, kao što su deflektori. b) Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotirajućih dijelova. Pazite da ništa ne upadne u ventilacijske otvore i nemojte na njih ništa stavljati.
Page 264
dijelove. c) Osobitu pažnju obratite na moguća oštećenja reznog diska. Sve oštrice i vijke mijenjajte istovremeno kako bi svi rotirajući dijelovi bili uravnoteženi. d) Pazite da se koriste samo originalni rezervni dijelovi. e) Baterije punite odgovarajućim punjačem kojeg preporučuje proizvođač. Nepravilna upotreba može rezultirati strujnim udarom, pregrijavanjem ili curenjem korozivne tekućine iz baterije.
Page 265
Nakon duljih razdoblja neupotrebe možda će biti potrebno nekoliko puta napuniti i isprazniti bateriju kako bi se postigla optimalna učinkovitost. k) Punite samo punjačem koji preporučuje Worx. l) Koristite samo baterije koje su namijenjene za upotrebu uz određeni uređaj.
Page 266
Oprez pri postavljanju širokopojasnog signala (za Wi-Fi 5G uređaj) Pravne informacije: Ovaj uređaj može se koristiti u svim državama članicama EU. Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih propisa na mjestima i u državama u kojima se uređaj koristi. Ovaj uređaj ograničen je za upotrebu u zatvorenom prostoru samo kada radi u frekvencijskom rasponu od 5150 do 5350 MHz, u sljedećim zemljama:...
Page 267
Savjete za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavljača. Uređaj klase III Pročitajte upute za uporabu Uklonjiva jedinica za napajanje Vaš Landroid Vision se može koristiti s drugim funkcionalnim dodacima tvrtke Worx. Posjetite www. worxlandroid.com da saznate više o tim dostupnim opcijama dodataka.
Page 268
POPIS KOMPONENTI ŠTO JE U KUTIJI 19.7 12.6 inch Slika je samo ilustrativne naravi Worx Landroid Vision Napajanje Tornja za punjenje Baterija od 20V Pločice na postolju Magnetska traka u zelenoj boji* Kompleti rezervnih oštrica Priručnik Imbus ključ RFID Vijci Uređaj za mjerenje...
Page 269
UPOZNAJTE LANDROID VISION Podešavanje rezne visine USB utor Utor baterije Senzor za kišu Sigurnosna blokada Sučelje Gumb na poklopcu baterije High Pitched Alarm Slot Lamera Kontakt za punjenje Slika je samo ilustrativne naravi...
Page 270
TEHNIČKI PODACI WR202E (200-299 - oznaka strojeva, predstavnik robotske kosilice s tehnologijom Vision) Type WR202E Brzina bez opterećenja (/min) 2800 /min Površina košnje (m 250 m Promjer rezanja (cm) 18 cm Visina rezanja (mm) 30-60 mm Sustav rezanja 3 zakretne oštrice britvice Položaji visine rezanja Nagib (%) Vrsta baterije...
Page 271
BUKA I TEHNIČKI PODACI WR202E = 50.19 dB(A) Ponderirani zvučni tlak = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Ponderirana snaga zvuka = 3 dB(A) Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni tlak viši od: 80dB(A). Nije moguće izbjeći određeni stupanj buke iz stroja. Bučni rad mora biti dozvoljen i ograničen na određena razdoblja. Poštujte razdoblja tišine, može biti potrebno ograničiti sate rada na minimum.
Page 272
ODRŽAVANJE Landroid Vision naporno radi te ga je povremeno potrebno očistiti i provjeriti. Ovaj odjeljak vodiča pomoći će vam da održite Landroid Vision u dobrom stanju kako bi vas godinama služio bez poteškoća. Evo kako ćete se pobrinuti za svoj Landroid Vision. Isključite uređaj prije servisiranja i održavanja.
Page 273
Landroid Vision uspješno punio, svaki put. 3. Održavajte ga napunjenim Srce Landroid Vision njegova je litij-ionska baterija Worx Powershare. A. Da biste pravilno pohranili bateriju, provjerite je li potpuno napunjena i čuvajte je na hladnom i suhom mjestu. B. Preporučena radna temperatura za Landroid Vision je 0-55°C.
Page 274
A. Ako vaš Landroid Vision nije spojen na vašu Wi-Fi mrežu, ipak ga možete ažurirati na najnoviju verziju softvera pomoću USB ključa. B. Redovito posjećujte web stranicu Worx Landroid Vision kako biste provjerili dostupnost nove verzije. Ako ste se pretplatili na e-poštu za informacije o Landroid Visionu, bit ćete obaviješteni kada nova verzija bude dostupna.
Page 275
PORUKE O GREŠKAMA Ponekad stvari mogu poći po krivu. Srećom, Landroid Vision je dovoljno pametan da vas obavijesti ako naiđe na problem, da biste ga mogli riješiti. Ako niste sigurni, posjetite našu web-stranicu gdje ćete naći korisne video snimke i daljnju podršku. PORUKA UZROK POSTUPAK...
Page 276
PORUKA UZROK POSTUPAK Isključite napajanje. Prenesite Landroid Vision na područje travnjaka na kojem nema pre- preka i uključite napajanje. Pritisnite potom Ako se poruka pogreške i dalje prikazuje: isključite napajanje, -E05 Uređaj je podignut preokrenite Landroid Vision i provjerite je li uređaj zahvatio nešto što uzrokuje njegovo podizanje.
Page 277
gumb i zatim gumb . Landroid Vision će otići do baze i ostati tamo. Imajte na umu da će Landroid Vision sada čekati do sljedeće zakazane košnje. Ako u bilo koje brijeme želite restartati pritisnite zatim za startanje vašeg Landroid Vision-a. C.
Page 278
SIMPTOM UZROK RJEŠENJE Nešto je zaglavljeno u reznom Uklonite rezni disk i očistite ga. Trava je možda previsoka ili disku, stvara otpor o povećava pregusta. potrošnju energije. Landroid Vision izrazito Provjerite rezni disk i oštrice te uklonite nakupine i predmete iz Landroid Vision je počeo podrhtava jer rezni disk nije oštrica i reznog diska.
Page 279
SIMPTOM UZROK RJEŠENJE Trava je viša od 15 cm. Obrežite travu ispod 15 cm. Landroid Vision se često Okolo objekata koji su suspen- Postavite magnetske trake ili uspostavite 5 cm široku stazu bez sudara. dirani poput viseće ograde ili trave oko područja. tobogana nalazi se trava.
Page 280
sni zahtjevi za relevantne povezive proizvode) iz 2023. („Sigurnosni preduvjeti”) Ova izjava o usklađenosti, uključujući i definirano razdoblje podrške, primjenjuje se samo na proizvode prodane u Ujedinjenom Kraljevstvu. Positec Technology (China) Co., Ltd prihvaća vaše mišljenje o potencijalnoj ranjivosti sustava kako bi mogli poduzeti priklad- ne korake za održavanje sigurnosti naših proizvoda i sustava.
Page 281
Brugere kan se den elektroniske vejledning på https://wiki.worx.com/en. PRODUKTSIKKERHED GENERELLE OG YDERLIGERE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle vejledningerne. Følges advarslerne og instruktionerne ikke, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Læs alle vejledningerne omhyggeligt, så denne maskine betjenes på en sikker måde.
Page 282
ske også at dreje. e) ADVARSEL: Plæneklipperen må ikke anvendes uden beskyttelsesdækslet monteret. Betjening 1. Generelt a) Brug aldrig apparatet med ødelagte skærme, eller uden at sikkerhedsanordningerne, så som afvigelsesskærmene, er på plads. b) Put ikke hænderne eller fødderne under drejende dele. Sørg altid for, at holde dig væk fra udkastningsåbningen.
Page 283
Kontakten skal hele tiden stå på OFF (slukket), når der arbejdes på græsslåmaskinens underside, f.eks. når du skal rengøre eller skifte klingerne. a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder ordentlig fast, så du sikre at apparatet er i sikker tilstand.
Page 284
Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterisættet flere gange for at opnå den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Page 285
forsøge at rette op på interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende foranstaltninger: - Drej eller flyt modtagerantennen. - Øg afstanden mellem udstyret og modtageren. - Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. - Henvend dig til en forhandler eller en erfaren radio-/tv-tekniker for assistance.
Page 286
Forhør dig hos din lokale kommune eller din forhandler vedrørende genbrug. Klasse III apparat Læs betjeningsvejledningen Aftagelig forsyningsenhed Din Landroid Vision kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder.
Page 287
KOMPONENTLISTE HVAD ER DER I KASSEN 19.7 12.6 inch Billedet er kun til reference Worx Landroid Vision Strømforsyning Ladetårn 20V Batteri Bundplade Magnetstribe i grøn* Knivblade reservekit Håndbog Unbrakonøgle RFID Skruer Måler Pløkker til magnetstrimlen * Kun til Landroid Vision.
Page 288
LÆR AT KENDE LANDROID VISION Klippehøjdejustering USB-port Batteriholder Regnsensor Sikkerhedsstop Brugerflade Batteridæksel-knap High Pitched Alarm Slot Kamera Kontaktflade for oplader Billedet er kun til reference...
Page 289
TEKNISKE DATA Type WR202E (200-299 - betegnelse af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision- teknologi) WR202E Hastighed uden belastning (/min) 2800 /min Klippeareal (m 250 m Klippebredde (cm) 18 cm Klippehøjde (mm) 30-60 mm Klippesystem 3 svingbare knivblade Antal stillinger til klippehøjden Hældning (%) Batteritype Lithium...
Page 290
STØJINFORMATION WR202E = 50.19 dB(A) A vægtet lydtryksniveau = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 3 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80 dB (A). En vis støj fra maskinen kan ikke undgås. Støjende arbejde skal man have tilladelse til og begrænses til visse periode. Hold pauser og begræns arbejdstimerne til et minimum.
Page 291
VEDLIGEHOLDELSE Din Landroid Vision arbejder hårdt og skal rengøres og kontrolleres fra tid til anden. Dette afsnit af vores brugervejledning hjælper dig med at holde Landroid Vision i god form, så den kan holde i mange år uden problemer. Sådan vedligeholder du din Landroid Vision.
Page 292
Landroid Vision hver gang. 3. Hold den opladt Landroid Vision hjerte er dets 20V Worx Powershare Li-Ion batteri. A. For korrekt opbevaring af batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladt og opbevares på et køligt og tørt sted.
Page 293
A. Hvis din Landroid Vision ikke er forbundet til dit wifi-netværk, kan du stadig opdatere den til den nyeste softwareversion med en USB-nøgle. B. Besøg Worx Landroid Vision-webstedet regelmæssigt for at kontrollere, om en ny version er tilgængelig. Hvis du abonnerer på Landroid Visions e-mailliste, får du besked, når en ny version er tilgængelig.
Page 294
FEJLMEDDELELSER Nogle gange går ting galt. Heldigvis er Landroid Vision smart nok til at fortælle dig, hvis den støder på et problem, så du kan ud- bedre det. Hvis du er i tvivl, kan du besøge vores webside, hvor du finder nyttige videoer og yderligere support. MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING...
Page 295
MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING Sluk for strømmen. Bring Landroid Vision til et område uden forhindringer, tænd for strømm- en. Tryk på , og derefter på Hvis fejlmeddelelsen stadig vises: Sluk for strømmen, vend Landroid -E05 Fejl, løftet op Vision på hoved og kontroller, om der er noget, der kunne forårsage, at Landroid Vision blev løftet op.
Page 296
nen. E. Hvis Landroid Vision en gang imellem kører unormalt, skal du nulstille den, ved at slukke for den og fjerne batteriet i 30 sekun- der, og der efter genstarte den. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte vores kundeservice for yderligere hjælp. FEJLFINDING Hvis din Landroid Vision ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående fejlfindingsguide.
Page 297
SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Der er noget som forhindrer drejeskiven i at rotere frit, Tag drejeskiven ud og rengør den. Måske er græsset for højt og hvilket skaber friktion og øget tykt. strømforbrug. Landroid Vision er be- Landroid Vision ryster voldsomt, Kontroller drejeskiven og knivbladene, fjern snavs og fremmedle- gyndt at have en kortere fordi drejeskiven ikke er i balan-...
Page 298
SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Græsset er højere end 15 cm. Trim græsset til under 15 cm. Landroid Vision kolliderer Der er græs omkring ophængte Læg magnetiske strimler eller opret en 5 cm ikke-græssti ofte. genstande såsom et hængende omkring området. hegn eller en rutschebane. Landroid Vision ope- rative system crasher Software- eller displayfejl.
Page 299
Bemærk, at denne overensstemmelseserklæring, inklusive den definerede supportperiode, som fremgår heraf, kun gælder for produkter, der er solgt i Storbritannien. Positec Technology (China) Co., Ltd tager gerne imod oplysninger om potentielle sårbarheder i softwaren, så vi kan træffe pas- sende forholdsregler for at opretholde sikkerheden i vores produkter og systemer. Oplysninger om, hvordan du kan rapportere spørgsmål om sikkerhed, problemer eller mulige hændelser til vores produktsikkerhedsteam, kan ses her: Link: https://security.positecgroup.com...
Page 300
Käyttäjät voivat tutustua sähköisiin ohjeisiin osoitteessa https://wiki.worx.com/ TUOTETURVALLISUUS YLEISET OHJEET JA TURVAOHJEET Varoitusten ja ohjeiden VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammaan. Lue ohjeet huolellisesti koneen käyttämiseksi turvallisesti. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Page 301
b) Älä vie käsiä tai jalkoja lähelle pyöriviä osia tai niiden alle. Pidä aina poistoaukot esteettöminä. c) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä. d) Ota käytön estolaite käyttöön laitteesta: - Ennen esteen poistamista; - Ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjaamista; - Osuttuasi vieraaseen esineeseen, tarkasta kone vaurioiden varalta;...
Page 302
f) Jos joudut kosketuksiin elektrolyyttivuodon kanssa, huuhtele kohta vedellä/neutralointiaineella ja hakeudu hakeudu lääkäriin, jos sitä joutuu silmiin jne. g) Laitteen huolto tulee tehdä valmistajan ohjeiden mukaisesti. h) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi kiinnitä huomiota seuraavaan ympäristön lämpötila- alueeseen, äläkä lataa, käytä tai säilytä laitetta, jos se ylittää seuraavan lämpötila-alueen: a) Latauslämpötila-alue: 4–45 °C b) Tyhjennyslämpötila-alue: -20–55 °C c) Varastointilämpötila-alue: -20–75 °C...
Page 303
Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. k) Lataa laite vain Worx:in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. l) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä...
Page 304
Älä pura konetta ilman lupaa. Elektroniikkaromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita elektroniikkaromu asianmukaisiin keräyspisteisiin. Kysy kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Luokan III laite Lue käyttöohje Irrotettava syöttöyksikkö Landroid Vision-laitetta voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista.
Page 305
KOMPONENTTILUETTELO PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 19.7 12.6 inch Kuva on vain viiteeksi Worx Landroid Vision Virtalähde Lataustorni 20V Akku Latauslevy Vihreä magneettinauha* Varaterää Ohjekirja Kuusiokulma-avain RFID Ruuvi Mittaussykkyrä Magneettinauhan johtimen ohjaustapit * Ainoastaan Landroid Visionille...
Page 306
TUTUSTUMINEN LANDROID VISION Leikkauskorkeuden säätö USB-portti Akun paikka Sadetunnistin Turvapysäytys Käyttöliittymä Akun kannen painike High Pitched Alarm Kamera Latausliitäntä Kuva on vain viitteeksi...
Page 307
TEKNISET TIEDOT Tyyppi WR202E (200-299 -koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) WR202E Nopeus kuormittamattomana (/min) 2800 /min Leikkuuala (m 250 m Leikkaushalkaisija (cm) 18 cm Leikkauskorkeus (mm) 30-60 mm Leikkausjärjestelmä 3 kääntyvää terää Leikkauskorkeusasennot Kaltevuus (%) Akkutyyppi Litium Akun kapasiteetti (Ah) 2 Ah Akkumalli WA3502...
Page 308
MELUPÄÄSTÖT WR202E = 50.19 dB(A) Painotettu äänenpaine = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Painotettu ääniteho = 3 dB(A) Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 80 dB (A). Tiettyä määrää melua laitteesta ei voi välttää. Jatkuvaa kovaäänistä työskentelyä tulee rajoittaa. Pidä lepotaukoja, ja työtunnit tulee rajoittaa minimiin.
Page 309
KUNNOSSAPITO Landroid Vision tekee kovasti töitä, joten se on puhdistettava ja tarkistettava ajoittain. Tässä osiossa neuvomme, kuinka pidät Landroid Vision hyvässä toiminnassa ilman ongelmia vuosikausia. Landroid Vision kunnossapito. Kytke kone pois päältä ennen huolto- tai kunnossapitotöiden tekemistä. 1. Pidä terät terävinä Landroid Vision ei leikkaa nurmikkoa kuten muut ruohonleikkurit.
Page 310
B. Poista ajoittain ruohonjäämät ja jätteet kosketusnastoista ja latausliuskoista sen varmistamiseksi, että Landroid Vision latautuu joka kerta. 3. Pidä laite ladattuna Landroid Vision käytetään 20V Li-Ion Worx Powershare -akkua. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa. B. Landroid Vision:in suositeltu käyttölämpötila on 0-55 °C.
Page 311
A. Jos Landroid Vision ei ole yhteydessä Wi-Fi-verkkoon, voit silti päivittää sen uusimpaan ohjelmistoversioon USB-tikulla. B. Käy säännöllisesti Worx Landroid Vision:in verkkosivustolla tarkistamassa, onko uusi versio saatavilla. Jos olet tilannut Landroid Vision:in sähköpostiuutiskirjeen, saat ilmoituksen, kun uusi versio on saatavilla.
Page 312
VIRHEILMOITUKSET Joskus jotain menee pieleen. Onneksi Landroid Vision on riittävän fiksu kertoakseen, mikä on vialla, jotta voit korjata tilanteen. Jos jotain on epäselvää, löydät verkkosivustoltamme hyödyllisiä videoita ja muuta tukea. VIESTI TOIMENPITEET -EE- Tuntematon virhe Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Landroid Vision aloittaa työskentelyn kun sade on lakannut ja sadeviive- -F01 Sadeviive en aika on kulunut.
Page 313
VIESTI TOIMENPITEET Kytke virta pois päältä. Vie Landroid Vision alueelle, jossa ei ole esteitä ja kytke virta päälle. Paina -näppäintä ja sitten -näppäintä. Jos vikailmoitus on edelleen näkyvillä, kytke virta pois päältä ja käännä -E05 Laite on irrallaan maasta Landroid Vision ylösalaisin ja tarkista, mikä voisi olla syynä Landroid Vision nostamiseen.
Page 314
VIANETSINTÄ Jos Landroid Vision ei toimi kuten pitäisi, noudata seuraavia vianetsintäohjeita. Jos vika jatkuu, ota yhteys asiakaspalveluun. VIKA RATKAISU Latausaseman Tarkista, että latausasema on yhdistetty kunnolla laturiin ja että Ei virtaa. merkkivalo ei syty. laturi on liitetty sopivaan virtalähteeseen. Landroid Vision tulee Tämä...
Page 315
VIKA RATKAISU Kelloa ei ole asetettu oikeaan Aseta kello oikeaan aikaan. aikaan. Landroid Vision ei toimi oikein Landroid Vision ei toimi ohjelmoitujen leikkuuaikojen Muuta Landroid Vision:in aloitus- ja lopetusaikojen asetuksia. haluttua aikaa. mukaisesti. Sovelluksen asettama viikoittaisen prosenttiosuus Aseta oikea prosenttiosuus sovelluksessa kautta. sovelluksessa on muuttunut.
Page 316
VIKA RATKAISU Landroidn Vision:in ei lataudu Vie latausasema varjoisaan paikkaan tai odota, kunnes lämpötila lämpösuojauksesta johtuen ja on laskenut. Landroid Vision virta virta kytkeytyy pois päältä. kytkeytyy pois päältä Tarkista latausaseman merkkivalo. latausasemassa. Heikko yhteys. Tarkista latausaseman latausnastojen ja latausliuskan välinen yhteys.
Page 317
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Tyyppi WR202E (200-299 - koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin WA3750.1 / WA3755.1 ja latauspisteen WA0515 kanssa Tehtävä Ruohon leikkaaminen On seuraavien direktiivien mukainen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ja sen lisäys 2005/88/EC, 2014/53/EU...
Page 318
Brukere finner elektroniske instruksjoner på https://wiki.worx.com/en. SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE OG SPESIFIKKE SIKKERHETSADVARSLER Hvis advarslene og ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og alle anvisningene. anvisningene ikke følges, kan det forårsake elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Les nøye gjennom anvisningene for trygg bruk av maskinen.
Page 319
a) Produktet skal aldri brukes med defekt beskyttelse, eller uten sikkerhetsenheter som for eksempel deflektorer, på plass. b) Hender og føtter skal ikke komme nær eller under roterende deler. Aldri kom nær utslippsåpningen. c) Aldri løft eller bær et apparat med motoren i gang. d) Bruk deaktiveringssenheten på...
Page 320
e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til elektrisk støt, overoppheting eller lekkasje av etsende væske fra batteriet. f) Hvis elektrolytt lekker ut, skyll med vann/nøytraliserende middel, og oppsøk lege hvis det kommer i kontakt med øynene, osv.
Page 321
Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
Page 322
Du kan få råd om resirkulering hos kommunen eller en forhandler. Klasse III apparat Les bruksanvisningen Avtakbar forsyningsenhet Din Landroid Vision kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene.
Page 323
KOMPONENTLISTE ESKENS INNHOLD 19.7 12.6 inch Bildet er kun til referanse Worx Landroid Vision Strømforsyning Ladetårn 20V Batteri Bunnplate for lading Magnetstripe i grønt* Sett med ekstra knivblader Manuell Sekskantnøkkel RFID Skruer Måleapparat Magnetstrimmelpinner * Kun for Landroid Vision...
Page 324
BLI KJENT MED LANDROID VISION Justering av klippehøyde USB-port Batteriåpning Regnsensor Sikkerhetsstopp Grensesnitt Batteridekselknapp High Pitched Alarm Slot Kamera Ladepunkt Bildet er kun til referanse...
Page 325
TEKNISKE DATA Type WR202E (200-299 - betegnelse på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision-teknolo- WR202E Hastighet uten belastning (/min) 2800 /min Kutteområde (m 250 m Skjærediameter (cm) 18 cm Klippehøyde (mm) 30-60 mm Kuttesystem 3 svingbare barberblader Klippehøyde posisjoner Skråning (%) Batteri type Lithium-ion Batterikapasitet (Ah)
Page 326
STØYINFORMASJON WR202E = 50.19 dB(A) Belastning lydtrykk = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) Belastning lydeffekt = 3 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB (A). En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig. Støyende arbeide må godkjennes og begrenses til visse perioder. Overhold hvileperiode, og begrens arbeidstid til et minimum.
Page 327
VEDLIKEHOLD Din Landroid Vision jobber hardt og trenger å bli rengjort og sjekket av og til. Denne delen av manualen hjelper deg med å holde Landroid Vision i god form, slik at du kan bruke den i mange år fremover uten problemer. Slik tar du vare på Landroid Vision. Slå av maskinen for å...
Page 328
3. Hold den oppladet Hjertet i Landroid Vision er dens 20 V Li-Ion Worx Powershare -batteri. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted. B. Den anbefalte driftstemperaturen for Landroid Vision er mellom 0 og 55 °C.
Page 329
USB-pinne. B. Besøk Worx Landroid Visions nettsted regelmessig for å se om en ny versjon er tilgjengelig. Hvis du abonnerer på Landroid Visions e-postliste, blir du varslet når en ny versjon er tilgjengelig.
Page 330
FEILMELDINGER Av og til kan ting gå galt. Heldigvis er Landroid Vision smart nok til å si ifra hvis det oppstår et problem, slik at du kan løse det. Hvis du er usikker, kan du gå til nettsiden vår, der du finner nyttige videoer og ytterligere brukerstøtte. MELDING ÅRSAK HANDLING...
Page 331
MELDING ÅRSAK HANDLING Slå den av. Ta med Landroid Vision til et område som er fri for hindringer og slå den på. Trykk og deretter Slå av strømmen hvis feilmeldingen fortsatt vises, og snu Landroid Vision -E05 Løftefeil opp ned og sjekk om det er noe som kan gjøre at Landroid Vision løftes opp.
Page 332
FEILSØKING Følg veiledningen for feilsøk nedenfor hvis ikke Landroid Vision fungerer som den skal. Kontakt kundeservice dersom feilen vedva- rer. SYMPTOM ÅRSAK LØSNING LED-lyset på Sjekk at ladestasjonen er riktig koblet til laderen, og at laderen er ladestasjonen skrur seg Det er ikke strøm.
Page 333
SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Klokka er ikke stilt inn på riktig Still klokka til riktig tid. tid. De programmerte klippetidene Endre tidsinnstillingene for når gressklipperen skal starte og Landroid Vision klipper for Landroid Vision stemmer stoppe. ikke til riktig tid. ikke. Prosentandelen av ukentlig kjøretid som er satt av App har Angi riktig prosentandel gjennom App.
Page 334
SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Landroid Vision lader ikke fordi temperaturbeskyttelsen har slått Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til temperaturen har seg på og slår Landroid Vision sunket. Landroid Vision slår seg av når den er i ladestasjonen. Sjekk LED-lyset på ladestasjonen. Dårlig forbindelse.
Page 335
SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Type WR202E (200-299 - betegnelse på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision- teknologi) (Serienummeret er plassert på baksiden) med batterilader WA3750.1 / WA3755.1 og ladebasen WA0515 Funksjon Gressklipping...
Page 336
Användare kan se de elektroniska bruksanvisningarna på https://wiki.worx.com/ SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄNNA & SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Underlåtelse VARNING Läs igenom alla varningar och säkerhetsinstruktioner. att beakta varningar och säkerhetsinstruktioner kan leda till elstöt, brand och/eller allvarlig personskada. Läs noga igenom instruktionerna för att kunna använda enheten på ett säkert sätt.
Page 337
d) Var försiktig med maskiner som har flera blad, eftersom ett roterande blad kan få även de övriga bladen att rotera. e) VARNING! Gräsklipparen skall ej användas utan att skyddet finns på plats. Drift 1. Allmänt a) Använd aldrig enheten med trasiga skydd eller utan att säkerhetsanordningar som t.ex. deflektorer sitter på...
Page 338
Strömbrytaren måste alltid vara inställd på OFF vid allt arbete under robotgräsklipparens ram, som t.ex. rengöring eller utbyte av blad. a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna så att enheten hålls i säkert bruksskick. b) Inspektera robotgräsklipparen varje vecka och byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull.
Page 339
Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
Page 340
- Anslut enheten till ett uttag som hör till en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. - Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radioeller TV-tekniker för att få hjälp. Upplysning om enheter som använder frekvensband 5GHz för Wi-Fi Juridisk Information Enheten kan användas i alla EU: s medlemsstater.
Page 341
Elektriska avfallsprodukter får inte kasseras med hushållsavfallet. Återvinn på återvinningscentraler. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljaren för återvinningsråd. Klass III-apparat Läs bruksanvisningen Avtagbar matningsenhet Din Landroid Vision kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga.
Page 342
KOMPONENTLISTA VAD FINNS I KARTONGEN 12.6 19.7 inch Biöem är endast för referens Worx Landroid Vision Nätaggregat Laddningstorn Batteri 20V Laddningsplatta Magnetremsa i grönt* Extra knivar Manual Hex nyckel RFID Skruvar Mätinstrument Märlor till magnetremsa * Endast för Landroid Vision...
Page 343
LÄR KÄNNA LANDROID VISION Justering av klipphöjd USB-port Batterifack Regnsensor Säkerhetsstopp Gränssnitt Batterilock knapp High Pitched Alarm Slot Kamera Laddkontakt BIlden är endast för referens...
Page 344
TEKNISKA DATA Type WR202E (200-299 - maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare med Vision-teknik) WR202E Hastighet utan belastning (/min) 2800 /min Klippområde (m 250 m Klippdiameter (cm) 18 cm Klipphöjd (mm) 30-60 mm Klippsystem 3 svängbara rakblad Klipphöjdslägen Lutning (%) Batterityp Lithium-ion Batterikapacitet (Ah) 2 Ah...
Page 345
BULLERINFORMATION WR202E = 50.19 dB(A) A-viktat ljudtryck = 3 dB(A) = 58.19 dB(A) A-viktad ljudnivå = 3 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80 dB (A). Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas. Återkommande bullerarbete ska licensieras och begränsas under vissa perioder.
Page 346
UNDERHÅLL Din Landroid Vision jobbar hårt och behöver rengöras och kontrolleras då och då. Detta avsnitt i bruksanvisningen hjälper dig att hålla din Landroid Vision i gott skick, så att den håller i åratal utan problem. Så här sköter du om din Landroid Vision: Stäng av maskinen innan du utför service eller underhåll.
Page 347
3. Laddning Landroid Vision hjärta är Li-jonbatteriet Worx Powershare 20 V. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan. B. Den rekommenderade driftstemperaturen för Landroid Vision är 0–55 °C.
Page 348
USB-minne. B. Kolla regelbundet Worx Landroid Visions webbplats för att kontrollera om någon ny version är tillgänglig. Prenumererar du på Landroid Visions e-postlista, får du meddelanden när en ny version är tillgänglig.
Page 349
FELMEDDELANDEN Ibland blir det fel. Lyckligtvis är Landroid Vision smart nog att meddela dig om ett problem skulle uppstå, så att du kan åtgärda det. Om du är osäker kan du besöka vår webbplats, där du hittar informativa videor och ytterligare support. MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD...
Page 350
MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Stäng av strömmen. Flytta Landroid Vision till ett område som är fritt från hinder och slå på strömmen. Tryck på därefter på Om felmeddelandet fortfarande visas: stäng av strömmen och vänd -E05 Upplyft Landroid Vision upp och ner. Kontrollera om det finns något som kan ha fått Landroid Vision att lyftas upp.
Page 351
E. Om Landroid Vision uppför sig onormalt då och då kan du göra en återställning genom att stänga av gräsklipparen och ta ur batteriet i 30 sekunder innan du startar den igen. Om problemet inte går att lösa, kontakta vår kundtjänst. FELSÖKNING Om din Landroid Vision inte fungerar korrekt, följ felsökningsguiden nedan.
Page 352
SYMTOM ORSAK LÖSNING Något blockerar knivdisken Lossa knivdisken och rengör den. och skapar friktion, vilket ökar Gräset kanske är för högt och tjockt. strömförbrukningen. Landroid Vision skakar Kontrollera knivdisken och knivarna, ta bort skräp och Landroid Vision körtid kraftigt eftersom knivdisken är främmande föremål från knivarna och knivdisken.
Page 353
SYMTOM ORSAK LÖSNING Gräset är högre än 15 cm. Trimma gräset till under 15 cm. Landroid Vision kolliderar Det finns gräs runt upphängda ofta. Lägg magnetiska remsor eller bygg en 5 cm bred icke-gräs-stig föremål såsom ett hängande runt området. staket eller en rutschkana.
Page 354
Observera att detta uttalande om överensstämmelse, inklusive den definierade supportperioden som anges häri, endast gäller produkter som säljs i Storbritannien. Positec Technology (China) Co., Ltd välkomnar synpunkter på potentiella sårbarheter i mjukvaran så att vi kan vidta lämpliga åtg- ärder för att upprätthålla säkerheten för våra produkter och system. Information om hur du rapporterar säkerhetsfrågor, problem eller möjliga incidenter till produktsäkerhetsteamet finns här: Länk: https://security.positecgroup.com...