Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'Utilisation
MODUEVO
MODUEVO-MA / ENERGY / CARGOLIFT / PLG-II
Unité médicale d'alimentation de plafond
IFU 009001001 FR 13 2024-05-14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GETINGE MODUEVO

  • Page 1 Notice d'Utilisation MODUEVO MODUEVO-MA / ENERGY / CARGOLIFT / PLG-II Unité médicale d’alimentation de plafond IFU 009001001 FR 13 2024-05-14...
  • Page 2 © Copyright MAQUET GmbH Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux développements effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce ma- nuel d'utilisation peuvent légèrement différer de l'état actuel. V13 05 2024-05-14 Moduevo IFU 009001001 FR 13...
  • Page 3 Version du produit : ENERGY ................29 3.1.3 Modules de distribution ......................30 3.1.3.1 EPoS (Ergonomic Positioning System) ............... 33 3.1.3.2 Branchements sur secteur .................. 33 3.1.3.3 Raccordements de gaz ..................33 Moduevo 3 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 4 Sommaire 3.1.4 Version du produit : Support d'écran MODUEVO Screen ............. 35 3.1.5 Version du produit : CARGOLIFT ..................35 3.1.6 Poignée de commande ......................37 Accessoires autorisés........................... Calculer la charge utile des bras de distribution ..........50 Exemple de calcul d'une charge utile ....................
  • Page 5 8.3.4 Modules de distribution ......................102 8.3.4.1 CARGOLIFT......................104 8.3.5 Accessoires..........................105 Compatibilité électromagnétique (CEM) ....................108 8.4.1 Émission électromagnétique....................108 8.4.2 Résistance au brouillage électromagnétique ................. 108 Liste des mots-clés....................110 Moduevo 5 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 6 Sommaire Moduevo 6 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 7 Votre établissement hospitalier a opté pour la technique médicale novatrice de Getinge. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez. Getinge est une entreprise qui polarise votre attention sur des solutions de technique médicale innovatrices. Getinge est l'un des principaux fournisseurs mondiaux de services d'urgences, de salles d'opération et d'unités de soins intensifs.
  • Page 8 Des positions complémentaires ou d'autres informations utiles ne présentant aucun risque de dommages maté- riels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indica- tion. ENVIRONNE- Informations sur l'élimination appropriée. MENT  Tab. 3 : Structures des remarques Moduevo 8 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 9 Le poids propre total ne doit jamais dépasser la charge maximale : [Charge maximale] ≥ [Poids propre total] • La charge utile associée au poids propre total ne doit jamais dépasser la charge maximale : [Charge maximale] ≥ [Charge utile] + [Poids propre total] Moduevo 9 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 10 Les barres de maintien (1) des poignées de commande et la pièce manuelle (2) du boîtier de commande à câble des bras de distribution sont définies comme étant des pièces d'application. Fig. 2 : Pièces d'application Moduevo 10 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 11 Symbole pour « Courant alternatif ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Nom et adresse du fabricant ». La date de fabrication peut être combinée avec ce symbole. Tab. 4 : Symboles Moduevo 11 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 12 Symbole pour « en haut ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Plage de température ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Humidité atmosphérique relative ». Tab. 4 : Symboles Moduevo 12 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 13 1.4.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
  • Page 14 14 Répartiteur de lumière, en option Support inférieur 15 Lumière pour support, en option Axe 3 16 Beam Plus Adapter, en option Tube de suspension 17 Support SOMNUS, en option Module de distribution Moduevo 14 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 15 GOLIFT et PLG-II sont constitués de plusieurs modules que l'on peut associer les uns aux autres. Alors que MODUEVO-MA et PLG-II sont conçus pour une utilisation sur une longue durée, ENERGY et CARGOLIFT ne peuvent pas être utilisés sur une longue durée.
  • Page 16 Version des bras En fonction de la configuration des bras de distribution, on parle des versions de bras suivantes : • Bras de distribution sans modules spéciaux : MODUEVO-MA (arbre mécanique et bras SPRING) • Bras de distribution avec bras motorisé : ENERGY •...
  • Page 17 Mise en danger par des modifications non autorisées. Le produit ne doit pas être modifié. La configuration du produit ne peut être modifiée que par un technicien de service autorisé par Getinge. La garantie est annulée en cas de configurations non autori- sées. A N GE R Danger de mort ! Décharge électrique.
  • Page 18 V E RT I S SE M E N T Risque de blessure ! Les produits Getinge ne doivent être utilisés que s'ils ont été graissés. Graisser régulièrement les produits Getinge. Exception : les branchements élec- triques et les raccordements de gaz ne doivent pas être graissés.
  • Page 19 L'ensemble des travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un techni- cien Getinge ou par un représentant Getinge autorisé. T T EN T I ON Dégâts matériels ! L'utilisation et la sécurité...
  • Page 20 être effectuées que par le personnel de service Getinge ou par des techniciens de service autorisés par Ge- tinge. V E RT I S SE M E N T...
  • Page 21 La capacité de charge maximale du système de support du ressort ne doit pas être dépassée ! Ne pas fixer ou monter de charge supplémentaire sur le bras à ressort ou sur le terminal. Moduevo 21 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 22 Risque de brûlures ! L’utilisation d’accessoires, de câbles, de tuyaux à gaz ou de pièces de re- change non spécifiés par Getinge peut entraîner une augmentation des inter- férences électromagnétiques ou bien compromettre la résistance au brouillage électromagnétique du produit ou la sécurité du produit.
  • Page 23 L'utilisateur doit connaître les risques liés à l'exposition de plaies ouvertes à une source lumineuse trop intense. L’utilisateur doit être vigilant et adapter le niveau d’éclairement en fonction de l’intervention et du patient concerné, notamment lors d’une intervention prolongée. Moduevo 23 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 24 électromagnétiques pa- rasites ou en diminuant la résistance aux perturbations électromagnétiques. Si l'on utilise des accessoires et des câbles non autorisés par Getinge ou ne cor- respondant pas aux spécifications, surveiller le produit et les appareils électriques et vérifier l'absence de dysfonctionnements éventuels.
  • Page 25 Module des bras de distribution Configuration du produit N F OR M A TI O N Getinge recommande de prévoir une charge maximale plus importante lors de la configuration du produit. Ainsi, il sera possible de compléter ultérieurement les bras de distribution.
  • Page 26 ▪ convient pour le système individuel capot DUO pour deux bras ▪ plat ▪ convient pour le système en tandem capot DUO pour deux bras ▪ convient pour le système en tandem Tab. 5 : Capot Moduevo 26 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 27 ▪ 600 mm ▪ 900 mm ▪ 1200 mm ▪ 1500 mm Bras simple avec support HEAVY Longueurs disponibles : ▪ 900 mm ▪ 1200 mm ▪ 1500 mm Tab. 6 : Support Moduevo 27 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 28 ▪ Colonne mobile : L'axe de la colonne peut pivoter à 330°. Le câble et les conduites de branchement électrique et de raccor- dement de gaz sont flexibles. Tab. 6 : Support Moduevo 28 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 29 ▪ 1500 mm Les supports mécaniques supérieurs LIGHT sont dispo- nibles dans les longueurs suivantes : ▪ 600 mm ▪ 900 mm ▪ 1200 mm Tab. 7 : Version du produit : ENERGY Moduevo 29 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 30 Il est possible de combiner à volonté les interfaces et les raccords à un module de distribution. Lorsqu'on utilise le rail EPoS, les poignées de commande et les accessoires peuvent être réglés en hauteur par du personnel qualifié autorisé par Getinge. Les modules de distribution existent dans les versions suivantes :...
  • Page 31 être infé- rieure à 300 mm. Tab. 8 : Modules de distribution Moduevo 31 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 32 ▪ 670 mm ▪ 870 mm Le système de rack est disponible dans les versions sui- vantes : ▪ 400 mm (comme montré sur l’illustration) ▪ 800 mm Tab. 8 : Modules de distribution Moduevo 32 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 33 (basse tension 24 VDC). Ainsi, un utilisateur dûment formé peut facilement repositionner et/ou fixer/retirer les accessoires et les poignées de commande . Le rail EPoS est disponible pour les modules de distribution SLIM, MEZZO, TWIN, SKY ADV et les supports d’écran MODUEVO. 3.1.3.2 Branchements sur secteur N F OR M A TI O N Respecter le code-couleurs national en vigueur pour les prises électriques.
  • Page 34 Configuration du produit Module des bras de distribution Les sorties de gaz médicaux décrites ci-dessous ont été testées et homologuées par Getinge. Si vous souhaitez utiliser d’autres sorties de gaz médicaux que celles mentionnées ici, veuillez contacter MAQUET. Nom et adresse de l’établissement Numéro d’identification...
  • Page 35 La solution de support d'écran est un système d'écran constituée du bras ENERGY ou du bras SPRING et du support d'écran MODUEVO Screen ou du support d'écran PHILIPS. Vous obtiendrez de plus amples informations sur MODUEVO Screen en consultant le manuel d'utilisation correspondant.
  • Page 36 être infé- rieure à 400 mm. Tab. 12 : CARGOLIFT Moduevo 36 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 37 Poignée de commande N F OR M A TI O N Pour utiliser les bras de distribution MODUEVO-MA, ENERGY et CARGOLIFT, il faut recourir à une poignée de commande. Les bras de distribution peuvent être réglés et positionnés au moyen d'une poignée de com- mande.
  • Page 38 ▪ deux clameaux latéraux ▪ Tiroir (7) ▪ Support de clavier (10) ▪ Donut de câble pour plateau de réception (28) 5 Plaque de rallonge – Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 38 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 39 D’autres accessoires peuvent être installés en complément : ▪ Éclairage pour tiroir 10 Support de clavier D’autres accessoires peuvent être installés en complément : ▪ Clavier ▪ Souris Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 39 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 40 Les bras sont disponibles dans les longueurs suivantes : ▪ 180 mm + 180 mm (renforcé) (comme indiqué dans l’illustration) ▪ 300 mm ▪ 300 mm + 300 mm (renforcé) Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 40 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 41 SLIM, MEZZO et TWIN 17 Rail avec deux clameaux pour MEZ- – pour côté arrière de MEZZO 18 Rail avec articulation pivotante – Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 41 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 42 19 Rail semi-étanche pour MEZZO 20 Rail étanche pour MEZZO 21 Rail étanche pour TWIN – 22 Rail semi-étanche pour TWIN 23 Câble étanche pour SLIM Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 42 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 43 ▪ EQTXHS010 SAT 12 ▪ EQTXHS010 SAT 13 ▪ EQTXHS016 SATX 13 ▪ EQTXHS021 SAT 12 ▪ EQTXHS021 SAT 13 ▪ EQTXHS021 SATX 13 Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 43 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 44 D’autres accessoires peuvent être installés en complément : ▪ Bras d'écran GCX 28 Support de câble pour TWIN – 29 Donut de câble pour rail EPoS – Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 44 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 45 33 Support de clavier pour bras d'écran D’autres accessoires peuvent être installés en complément : ▪ Clavier ▪ Souris 34 Barre de maintien pour bras d'écran fixe Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 45 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 46 : ▪ Plateau de réception 38 Écarteur pour poignée de commande D’autres accessoires peuvent être installés en complément : ▪ Poignée de commande Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 46 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 47 42 Adaptateur à échographie 43 Pince de support pour bouteille de Doit être utilisée en association avec : ▪ Support pour bouteille de gaz (41) Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 47 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 48 Boîte à gants d’un format spécifique adapté de : ▪ Largeur : 55~102 mm ▪ Longueur : 110~135 mm ▪ Hauteur : 225~280 mm 49 Support pour scanneur Scanneur Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 48 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 49 55 Clameau de rail porte-accessoires Doit être utilisé en association avec : pour barre de 18 mm ▪ Porte-tuyau avec 4 attaches de tuyau Tab. 14 : Accessoires autorisés pour modules de distribution Moduevo 49 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 50 Pour calculer la charge utile, il faut tenir compte des modules et accessoires sélec- tionnés dans le chapitre Configuration des produits . Les dimensions et poids cor- respondants peuvent être consultés au chapitre Données techniques . Moduevo 50 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 51 4 Poids propre du plateau de réception, 485 × 450 mm 6,4 kg 5 Poids propre des 10 raccordements de gaz (0,5 kg / raccordement de gaz) 5 kg 6 Poids propre du tiroir, 485 x 450 mm 6,9 kg Moduevo 51 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 52 La charge utile défi- nitive pour le client doit être la charge la plus MODUEVO -MA faible parmi les deux valeurs. Ici, la charge utile calculée est de 260,7 kg et...
  • Page 53 Montage de la poignée de commande 5. Bien serrer la vis du clameau avec la clé Allen. Ø Fermer le clameau 6. Vérifier le bon positionnement de la poi- gnée de commande. Moduevo 53 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 54 Allen. Ø Ouvrir le clameau 4. Faire pivoter la poignée de commande sur le côté et la retirer du rail EPoS. Fig. 9 : Retirer la poignée de commande Moduevo 54 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 55 1. Appuyer sur l’interrupteur Q Ø Tous les éclairages configurés s’al- lument. Éteindre l’éclairage 1. Appuyer sur l’interrupteur Q Ø Tous les éclairages configurés s’éteignent. Fig. 11 : Interrupteur Q ON/OFF pour l’éclairage Moduevo 55 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 56 Fig. 13 : Régler l'éclairage puyer sur une barre : • vers la droite, pour augmenter la lumi- nosité. • vers la gauche, pour diminuer la lumi- nosité. Moduevo 56 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 57 Le tableau de commande du variateur de lumière premium ne peut être installé qu’avec les modules de distribution Mezzo ou SKY. Concernant les modules de distribution SLIM ou TWIN, il faut utiliser le tableau de commande du variateur de lumière premium à montage mural. Moduevo 57 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 58 10 Réglage temporel 11 Éclairage Somnus (barre à LED à 2 couleurs) 12 Éclairage RGB (barre à LED à 2 couleurs) Fig. 16 : Tableau de commande pour le ré- glage de l'éclairage - Premium Moduevo 58 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 59 N F OR M A TI O N Le mode d'éclairage SOMNUS et le mode d'éclairage RGB utilisent les mêmes barres à LED à deux couleurs, celles-ci sont verrouillées, car un seul mode peut être activé. Moduevo 59 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 60 5.8.4 Réglage temporel Il est possible de procéder au réglage temporel avec chaque mode. L'éclairage SOMNUS ou RGB est éteint pendant le mode de réglage temporel. Moduevo 60 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 61 à la fois ou Ø appuyer sur les touches Moins ou Plus et les maintenir enfoncées pour régler rapidement les minutes. 8. Relâcher la touche lorsque l’heure souhai- tée est atteinte. Moduevo 61 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 62 S'assurer que les butées de l'ensemble des axes fonctionnent bien. Les répara- tions et le réglage des butées ne doivent être effectués que par l'assistance Ge- tinge ou par un technicien de service autorisé par Getinge. V E RT I S SE M E N T Risque de blessure ! Les capteurs tactiles de la poignée de commande débloquent les freins des...
  • Page 63 • Axe 2 entre le support supérieur et le support inférieur. • Axe 3 entre le support inférieur et le tube de suspension. Fig. 18 : Axes Moduevo 63 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 64 Pour maintenir la position du module de distribution PLG-II / PLG-II SKY réglée, re- lâcher rapidement la poignée. Si le mouvement effectué est trop lent, le module de distribution PLG-II / PLG-II SKY monte automatiquement. Moduevo 64 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 65 Fig. 22 : Positionner le module de distribution ment. PLG-II SKY 2. Régler PLG-II SKY à la position sou- haitée. 3. Relâcher rapidement la poignée Ø PLG-II SKY reste dans la position choisie. Moduevo 65 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 66 Régler ENERGY en hauteur T T EN T I ON Dégâts matériels ! Lors du positionnement d’ENERGY, il existe un risque de collision avec le support supérieur ou le faux plafond. Positionner ENERGY avec prudence. Moduevo 66 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 67 Monter le chariot d’endoscopie / l’appa- à l'autre de manière à ce que la cale reil d’anesthésie sur ENERGY chariot d'endoscopie / de l’appareil d’anes- thésie se retrouve dans la mortaise d'ENERGY. Moduevo 67 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 68 / de l’appareil d’anesthésie et lèvent le chariot d'endoscopie / l’appa- reil d’anesthésie. Fig. 26 : Monter le chariot d’endoscopie / l’appa- reil d’anesthésie sur ENERGY Moduevo 68 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 69 Le chariot d’endoscopie ou l’appareil d’anesthésie risquent de tomber sou- dainement. Si vous désolidarisez les deux tenons des ouvertures du chariot d’endoscopie ou de l’appareil d’anesthésie après une collision, veuillez contacter Getinge afin de trouver une solution. Floor Fig. 27 : ENERGY avec système de mise en place supporte Maquet FLOW-I...
  • Page 70 / de l’appareil d’anesthé- Fig. 29 : Monter le chariot d’endoscopie / l’appa- reil d’anesthésie sur CARGOLIFT sie et lèvent le chariot d’endoscopie / l’appareil d’anesthésie. Moduevo 70 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 71 Le chariot d’endoscopie ou l’appareil d’anesthésie risquent de tomber sou- dainement. Si vous désolidarisez les deux tenons des ouvertures du chariot d’endoscopie ou de l’appareil d’anesthésie après une collision, veuillez contacter Getinge afin de trouver une solution. Floor Fig. 30 :...
  • Page 72 Lorsqu'on ouvre/ferme le tiroir, il y a un risque de coincement et d'écrase- ment. S'assurer que personne n'a mis ses mains dans le tiroir, et qu'aucun objet présent dans le tiroir ou sur le support de clavier ne peut être écrasé. Moduevo 72 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 73 3. Fermer le tiroir. Ø L'enclenchement du tiroir est audible. Enlever le tiroir 1. Ouvrir le tiroir 2. Lever le tiroir vers le haut et tirer. Fig. 33 : Installer / enlever le tiroir Moduevo 73 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 74 à la fois, et il est possible d’en- registrer jusqu’à 64 cartes utilisateur à la suite en exécutant la procédure ci-dessus. Compatible avec les cartes RFID du client avec une fréquence de transmission de 13,56 MHz. Moduevo 74 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 75 2. Remplacer les piles 3. S'assurer que les pôles des piles ne sont pas intervertis. 4. Mettre la protection en place et bien serrer les vis. Fig. 36 : Remplacer les piles Moduevo 75 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 76 3. Appuyer de nouveau sur les boutons du porte-sérum. Ø Les boutons du porte-sérum ressortent. Ø Le porte-sérum est fixé dans la position souhaitée. Fig. 38 : Tourner le porte-sérum Moduevo 76 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 77 Démontage du donut de câble 1. Appuyer sur la tige du donut et la main- tenir. Ø Le clameau s'ouvre. 2. Faire pivoter le donut de câble sur le côté et le retirer du rail EPoS. Moduevo 77 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 78 été monté sur le plateau de récep- tion. 1. Faire pivoter le donut de câble vers l'extérieur et enrouler le câble. 2. Faire pivoter le donut de câble vers l'in- térieur. Fig. 42 : Tourner le donut de câble Moduevo 78 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 79 Charger le boîtier de commande (1009.24C0) N F OR M A TI O N Vous obtiendrez de plus amples informations sur la station de charge fixe (1009.24C0) en consultant le manuel d'utilisation correspondant. Moduevo 79 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 80 Pour placer la bouteille de gaz dans son support, il faut demander de l’aide à une autre personne pour que cette dernière soutienne la bouteille au cas où elle glisse- rait ou tomberait pendant la fermeture de la sangle. Moduevo 80 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 81 Si l'on règle le bras ou le module de distribution en forçant, toutes les pièces amovibles qui ne sont pas fixées peuvent tomber au sol. Ne pas forcer lorsqu'on règle le module de répartition. Moduevo 81 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 82 3. Il convient de placer la pompe de perfu- sion ou le perfuseur sur la barre verti- cale, en-dessous du bras. Fig. 48 : Vérification de l’étiquette mentionnant la charge Moduevo 82 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 83 Fig. 50 : Réglage de la hauteur du porte-sérum position souhaitée. coudé 5.16 Explication des consignes d'utilisation Des étiquettes munies des consignes d'utilisation sont appliquées sur le produit. Ces consignes sont expliquées ci-après. Moduevo 83 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 84 Ne pas solliciter le module de distribution PLG-II / PLG-II SKY • Ne pas appliquer de charge lourde sur la poignée. Fig. 52 : Ne pas solliciter le module de distribu- tion PLG-II / PLG-II SKY Moduevo 84 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 85 64 kg. Cette limite de charge ne peut pas être dépassée. Single Epos Max.Load 141.1 lbs 64kg Single Epos Max.Load 141.1 lbs 64kg Fig. 53 : Étiquette indiquant la limite de charge Moduevo 85 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 86 Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. Moduevo 86 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 87 • principes actifs nettoyants : tensio-actifs et phosphates 6.2.2 Désinfectants utilisables Pour la désinfection manuelle, utiliser seulement des désinfectants de surface à base des combi- naisons de principes actifs suivants : Moduevo 87 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 88 Également : Les chiffons de nettoyage LONZA et les chiffons Accel-PREVention conviennent également au nettoyage du MODUEVO. Tab. 15 : Principes actifs du désinfectant 6.2.3 Produits / substances ne devant pas être utilisés Les produits / substances suivants ne doivent pas être utilisés en vue du nettoyage et de la dés-...
  • Page 89 La désinfection par essuyage ne nécessite pas de mesures de séchage, car le surplus de produit désinfectant s'évapore. 1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 6.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. Moduevo 89 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 90 Risque de brûlures ! L’utilisation d’accessoires, de câbles, de tuyaux à gaz ou de pièces de re- change non spécifiés par Getinge peut entraîner une augmentation des inter- férences électromagnétiques ou bien compromettre la résistance au brouillage électromagnétique du produit ou la sécurité du produit.
  • Page 91 1. Ne pas brancher / installer sur chés sont-ils en bon état de les bras de distribution fonctionnement ? 2. Informer le service technique. Remarque : 10 (Place pour d'autres contrôles) □ □ Remarque : Moduevo 91 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 92 6 Présence d'écailles de pein- La peinture est endomma- 1. Contacter immédiate- ture gée. ment le technicien de service compétent. Moduevo 92 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 93 1. Vérifier la connexion du des indications peu pré- câble et brancher cor- cises. rectement celui-ci. Les câbles en fibre de verre 1. Contacter immédiate- ont été intervertis. ment le technicien de service compétent. Moduevo 93 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 94 Seuls le service de maintenance Getinge ou les profession- nels autorisés par Getinge sont habilités à réaliser la maintenance. Les travaux de maintenance doivent être réalisés dans le respect des indications du tableau des travaux de maintenance.
  • Page 95 Prise Contrôle visuel et test de fonc- tionnement : Pas de cassure ni de contact défectueux, pas de plaque si- gnalétique manquante ni de dysfonctionnement Tab. 16 : Tableau des travaux de maintenance Moduevo 95 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 96 Vérifier le bon fonctionnement — — des freins pneumatiques, et remplacement à intervalles ré- guliers. Vérifier le bon fonctionnement — des freins électromagnétiques, et remplacement si besoin est. Tab. 16 : Tableau des travaux de maintenance Moduevo 96 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 97 échéant. Remplacement à intervalles réguliers Tab. 16 : Tableau des travaux de maintenance — aucune mesure à adopter X travaux de maintenance à effectuer XX composants à remplacer Moduevo 97 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 98 Année de fabrication (voir la plaque signalétique) Hotline pour la Chine : +86 (0) 512 62839653 Assistance téléphonique pour l'Allemagne : +49 (0) 180 32 12 144 L'assistance pour les autres pays se trouve sur www.getinge.com. Moduevo 98 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 99 700 hPa à 1060 hPa Pression atmosphérique: Transport / stockage 500 hPa à 1060 hPa Modules et accessoires 8.3.1 Tube d'écartement Tube d'écartement Charge maximale Fixe 220 kg Orientable 220 kg Tab. 17 : Charge maximale tube d'écartement Moduevo 99 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 100 143 kg 121 kg 104 kg maximale Bras LIGHT Charge 298 kg 259 kg 225 kg 199 kg maximale Bras HEA- Tab. 19 : Charge maximale des bras pour une portée de 2100-3000 mm Moduevo 100 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 101 800 mm 5 kg pour une longueur de 900 mm 6 kg pour une longueur de 1000 mm 6 kg Tab. 21 : Poids propre du tube de suspension Moduevo 101 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 102 Module de mise en place ENERGY MEDIUM 0-10 180 kg ENERGY ENERGY MEDIUM 6-10 180 kg ENERGY MEDIUM 9-10 180 kg ENERGY MEDIUM 12-10 180 kg Tab. 24 : Charge maximale du module de mise en place Moduevo 102 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 103 175 kg HEAVY 15-0 280 kg LIGHT 6-0 280 kg LIGHT 6-6 200 kg LIGHT 9-0 280 kg LIGHT 12-0 208 kg Tab. 24 : Charge maximale du module de mise en place Moduevo 103 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 104 LIGHT Charge 350 kg 350 kg 350 kg 350 kg 350 kg 326 kg 280 kg 247 kg maximale Bras HEA- Tab. 25 : Charge maximale du CARGOLIFT pour une portée de 600–2400 mm Moduevo 104 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 105 8–14 kg 8,7 kg teur avec deux bras (400 + 300 mm) Porte-sérum à un seul bras 180 mm 20 kg 3 kg 300 mm 20 kg 4,6 kg Tab. 26 : Accessoires Moduevo 105 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 106 Câble étanche pour SLIM 340 × 340 mm 15 kg 2,6 kg Tiroir 485 × 450 mm 10 kg 6,9 kg 685 × 450 mm 10 kg 7,9 kg Tab. 26 : Accessoires Moduevo 106 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 107 450 × 340 × 150 mm 5 kg 3,3 kg Clavier insérable 485 × 450 mm 5 kg 7,5 kg Adaptateur à échographie 114 x 114 mm 14 kg 0,8 kg Tab. 26 : Accessoires Moduevo 107 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 108 Perturbations électriques transitoires rapides / ±2 kV pour les câbles d'alimentation sursauts ±1 kV pour les câbles d'entrée et de sortie CEI 61000-4-4 100 kHz fréquence de répétition Tab. 28 : Résistance au brouillage électromagnétique Moduevo 108 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 109 Conforme au tableau 9 de la norme CEI RF portatifs aux perturbations 60601-1-2 CEI 60601-1-2 Tab. 28 : Résistance au brouillage électromagnétique : Tension alternative du secteur avant l'application du niveau de vérification r  Moduevo 109 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 110 Équipements électriques usagés  13 Humidité de l'air  99 Inspection  94 Maintenance  94 Nettoyage  86 Normes  15 Normes appliquées  15 Pictogramme  8 Préparation  87 Pression atmosphérique  99 Produits nettoyants  87 Protection antidéflagrante  18 Réparation  98 Moduevo 110 / 112 IFU 009001001 FR 13...
  • Page 111 Notes...
  • Page 112 MAQUET (Suzhou) Co., Ltd. · No.158 FangZhou Road, · Suzhou Industrial Park ·  215024 Suzhou, China  · Telefon: +86 (0) 512 62839880 · Fax : + 86 (0) 512 62838861 Authorized representative and importer in the European Community: MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · ALLEMAGNE · Téléphone : +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 009001001 FR 13 2024-05-14...

Ce manuel est également adapté pour:

Moduevo-maEnergyCargoliftPlg-ii