Page 1
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! U200 https://manual-hub.com/...
Page 5
Instructions for use https://manual-hub.com/...
Page 6
PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • ALWAYS unplug before removing/filling/emptying the • Disconnect power supply before servicing. • Prior to using the appliance, read through the water tank, before cleaning/maintaining, assembling/ • To protect health safety and proper humidifier function in structions for complete use and retain in a safe dismantling of individual parts and before moving the use only clean, contamination-free, cold, fresh tap...
Page 8
Foreword Proper use: Congratulations on choosing the Ultrasonic Humidifier U200! The appliance must only be used for the humidification of the air indoors. Description of the appliance/ Unpacking Scope of delivery • Carefully remove the unit from its box. • Remove the unit from the plastic bag (10).
Page 9
Putting into operation Filling the tank • Remove the plastic cover of the adapter and insert the Always switch off the appliance before removing country specific plug (13). the water tank. Do not reach inside the nebulizer • Do not place the humidifier directly next to a heating space while the appliance is running! vent or on a floor with floor heating.
Page 10
Look at picture 19/20 for the po- sition of the Hydro Cell in the water tank of the unit. Switch off the unit first. Contact your local retailer or check our website www.boneco.us for reorder information. * Depending on the water quality. https://manual-hub.com/...
Page 11
Use of fragrances Operation A) On-off switch and regulation of mist output On the outside of the main body is a fragrance container (21). Remove the fragrance container by pushing it briefly. Turning the rotary switch clockwise switches the appliance Fragrances can be dribbled onto the fleece pad in the con- on and at the same time regulates the mist output from tainer.
Page 12
Cleaning/Maintenance Important Always switch the appliance off before removing • Make sure that no water gets into the lower part of the the water tank. Do not reach inside the nebulizer main body (29). space while the appliance is running! •...
Page 14
Replacement of the demineralization cartridge Always switch off the appliance before removing the water tank. Do not reach inside the nebulizer space while the appliance is running! The cartridge must be replaced every 2 – 3 months. If the water is very hard, it may be necessary to replace the cartridge earlier.
Page 15
• Close the cap (42). • Soak the demineralization cartridge in a bowl of water for at least 24 hours before use (45). The granules have to absorb water to reach maximum performance. • Now screw the cartridge onto the water tank cap (46). Close the tank cap securely! Place the water tank onto the base (47).
Page 17
General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. There is no fill-line on the water tank, how far my window? may I fill it up? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A.
Page 18
placed at least 3 feet off the floor, the mist will have the • open space with high ceilings (not only the footage of • If the empty indicator keeps flashing and the tank is opportunity to evaporate before hitting the floor. the room counts but also the height) –...
Page 19
Thoroughly rinse the base with tap water and make sure no EZCal and EZCal PRO residues remains in the base! EZCal and EZCal PRO are available at selected retail stores and online www.boneco.us. https://manual-hub.com/...
Page 22
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes • L’appareil doit être posé en hauteur (7), par exemple la prise, con tactez un électricien qualifié. N’essayez • Avant la mise en service, lisez attentive ment et entière sur une table, une commode, etc. PAS de contourner ce dispositif de sécurité.
Page 24
Avant-propos Utilisation conforme : Félicitations pour avoir choisi l‘humidificateur à ultrasons L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification de l‘air U200! ambiant dans des espaces intérieurs. Description de l’appareil/ Désemballage Volume de la livraison • Retirez l’appareil de la boîte avec soin.
Page 25
Mise en service Remplissage du réservoir • Enlever le recouvrement en plastique du bloc secteur Débranchez toujours l’appareil avant de retirer et insérer la fiche spécifique du pays (13). le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur l’espace de nébulisation lorsque l’appareil est ou sur un sol chauffé.
Page 26
Hydro Cell à l‘intérieur du réservoir d‘eau de l‘unité. Mettez d’abord l’appareil hors tension. Pour toute information de commande ultérieure, contactez votre détaillant local ou consultez notre site Web www.boneco.us. * Selon la qualité de l‘eau. https://manual-hub.com/...
Page 27
Utilisation de parfums Commande A) Sélecteur marche/arrêt et réglage de la puissance de la brume Sur le côté extérieur du boîtier principal se trouve un réser voir de parfum (21). Sortez le réservoir de parfum par une Lorsque le sélecteur rotatif est tourné dans le sens des courte pression.
Page 28
Nettoyage/entretien Important Débranchez toujours l’appareil avant de retirer • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau dans le fond du le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau située boîtier principal (29). dans l’espace de nébulisation lorsque l’appareil • Nettoyez les parties intérieures avec un chiffon doux est en marche.
Page 30
Remplacement de la cartouche anticalcaire Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau située dans l’espace de nébulisation lorsque l’appareil est en marche. Cette cartouche doit être remplacée tous les deux à trois mois. Si votre eau est très dure, vous devrez peutêtre remplacer la cartouche plus tôt.
Page 31
• Retournez le gobelet en plastique et la cartouche puis secouez jusqu’à ce que tous les granules se trouvent dans le cartouche (39). • Retirez le gobelet en plastique et la pièce en mousse de polystyrène de la cartouche (40) et conservezles pour réutilisation (le kit d’appoint de résine comporte 3 sachets d’appoint) (41).
Page 33
Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Commencez à retirer toutes les granules du bac et du des objets en bois (assèchement et apparition éventu réservoir. Utilisez une brosse pour nettoyer le pourtour Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma elle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un de la membrane.
Page 34
Q. Est-il possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet d’eau pendant 24 heures minimum. Si la cartouche la quantité que l’air peut absorber s’iI est totalement appareil? trempe dans le réservoir d’eau, il faut remplacer l’eau saturé) R. Oui, il est possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet du réservoir et de la base avant d’utiliser l’appareil.
Page 35
Q. Dois-je garder des pièces avant de remplacer la est offert par certains détaillants choisis et en ligne cartouche anticalcaire? sur www.boneco.us. R. Oui, gardez toujours le bouchon du réservoir d’eau (c’est la pièce qui attache la cartouche anticalcaire au réservoir d’eau).
Page 37
Instrucciones para el uso https://manual-hub.com/...
Page 38
¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • El humidificador debe instalarse en una posición • Si el enchufe y el tomacorriente no están perfectamen- • Antes de la puesta en servicio, lea atentamente elevada (7) como, por ejemplo, sobre una mesa, una te adaptados uno al otro, el enchufe puede calentarse las instrucciones y guárdelas bien para posteriores cómoda, etc.
Page 40
Introducción Uso adecuado: ¡Felicidades por haber adquirido el nebulizador ultrasónico El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación del U200! aire en interiores. Descripción del aparato/ Desembalaje Contenido • Extraiga con cuidado la unidad de la caja. • Saque la unidad de la bolsa (10).
Page 41
Puesta en marcha Llenado del Tanque • Retire la cubierta de plástico del enchufe de la fuente Desenchufe siempre la unidad antes de extraer de alimentación y coloque el enchufe específico del el tanque de agua. ¡No toque la área del nebuli- país (13).
Page 42
Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 19/20 para ubicar el Hydro Cell en la base de la unidad. Primero apague la unidad. Llame a su distribuidor local o visite nues- tro sitio Web www.boneco.us para comprar repuestos. *Depende de la calidad del agua. https://manual-hub.com/...
Page 43
Utilizar fragancias Manejo A) Llave de encendido/apagado y control de salida de vapor En la parte exterior de la base hay un recipiente para fragan- cias (21). Saque el recipiente presionándolo ligeramente. La Al girar la llave giratoria en el sentido de las agujas del alfombrilla de fieltro puede rociarse con fragancias.
Page 44
Limpieza/mantenimiento Importante Apague siempre la unidad antes de extraer el • Tenga especial cuidado en que no entre agua en la tanque de agua. ¡No toque el interior del area de parte inferior del cuerpo principal (29). nebulización mientras esté en funcionamiento! •...
Page 46
Reemplazo del cartucho desmineralizador Apague siempre la unidad antes de extraer el tanque de agua. ¡No toque la área de nebuliza- ción mientras esté funcionando el aparato! El cartucho desmineralizador debe reemplazarse cada 2 o 3 meses. Si el agua es muy dura, puede ser necesario reemplazar el cartucho antes.
Page 47
• Retire la cubeta de plástico y la pieza rosa de poliesti- reno del cartucho (40) y consérvela para utilizarla en el futuro (la resina de relleno consta de 3 bolsas de relleno) (41). • Cierre la tapa (42). • ¡Sumerja el cartucho de desmineralización en agua durante un mínimo de 24 horas antes de usarlo (45) Los gránulos deben absorber agua para alcanzar un alto rendimiento.
Page 48
Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra Limpie el aparato como se ha descrito anteriormente y deje página web www.boneco.us para comprar repuestos. que se seque totalmente. Guarde preferentemente el hu- Servicio de atención al cliente midificador dentro del embalaje original en un lugar seco y alejado de focos de calor.
Page 49
Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enferme- reacción del contenido del agua y las vibraciones del humidificador dades y seca las membranas nasales. ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el Un exceso de humidificación del aire puede producir cartucho.
Page 50
Precaución: No tire los gránulos en el fregadero. Los P. El nivel de humedad no varía, o no se alcanza el sobre el chorro de vapor. El humidificador es un gránulos usados deberán desecharse. nivel de humedad deseado. aparato eléctrico, no un juguete. R.
Page 51
PRO está disponible en algunas tiendas y en www. de agua). boneco.us. P. ¿Qué es el Hydro Cell y cuánto dura? R. El Hydro Cell mantiene los humidificadores fun- cionando a su máximo nivel entre las limpiezas reco- mendadas*.
Page 52
Please check our website www.boneco.us for further information. BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland https://manual-hub.com/...