Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PALM ROUTER
TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V
FRESADORA DE MANO DE 18 V
P601
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-8
 Maintenance ...................................... 9
 Accessories ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-9
 Entretien .............................................9
 Accessoires ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para la herramientas eléctrica ....... 2-3
 Advertencias de seguridad de
fresadora de mano ............................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-9
 Mantenimiento ...................................9
 Accesorios .........................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P601

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT PALM ROUTER TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V FRESADORA DE MANO DE 18 V P601 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 11: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont incendie. conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à...
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........... Une vitesse Taille de collet ..........6,35 mm (1/4 po) Vitesse à vide ..........29 000 RPM ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 14: Installation / Retrait Des Fers Àrogner

    UTILISATION ENLEVER LA BASE  Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position ouverte. Voir la figure 3, page 10.  Enfoncer le levier de dégagement moteur et déplacer la  Retirer le bloc-piles. base afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou ...
  • Page 15: Utilisation De La Toupie

    UTILISATION L’outil doit être engagé sur la pièce de gauche à droite.  Pousser de levier de dégagement rapide en position Lorsque l’outil est engagé de gauche à droite, la rotation du fermeture. fer tire l’outil contre la pièce. Si la toupiee est engagée dans AVERTISSEMENT : le sens contraire, la force de rotation du fer a tendance à...
  • Page 16: Avance Forcée

    UTILISATION  Observer les copeaux produits par la coupe. Si l’outil proche du maximum et a une tendance beaucoup plus grande est avancé trop lentement il entame ou brûle le bois. Si que la normale à rebondir sur le bord de la pièce, en particulier l’avance est trop rapide, le fer produit des copeaux de si le grain du bois est prononcé, avec des portions dures et grande taille et laisse des marques dans le bois.
  • Page 17: Entretien

    UTILISATION  Retirer les deux vis papillon du guide à roulement et les USAGE DU GUIDE DE CHANT (NON INCLUS) installer sur le guide de chant. Voir la figure 12 et 13, page 12.  Mesurer la distance correcte de décalage du fer ou, dans le Utiliser le guide de chant pour découper ou rogner les pièces cas d’un rognage, placer le fer contre le bord de la pièce.
  • Page 26 P601 A - Wrench (clé, llave) B - Spindle lock (blocage de la broche, bloqueo del husillo) C - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) D - Collet nut (écrou de collet, tuerca del portaherramientas) E - Zero reset (fonction de remise à...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 5 A - Zero reset (fonction de remise à zéro, función de restablecimiento a cero) B - Removable base (détachable base, separable base) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Motor release lever (levier de dégagement moteur, palanca de afloje motor) E - Quick release lever (levier de dégagement H - Down arrow (pointant vers le bas, hacia...
  • Page 28 Fig. 9 Fig. 12 TOO SLOW TOO FAST TROP RAPIDE TROP LENTE DEMASIADO RÁPIDO DEMASIADO LENTO Fig. 10 DEPTH OF CUT WIDTH OF CUT A - Thumb screws (not included) [vis papillon (non inclus), tornillos de apriete manual (no incluye)] B - Edge guide (not included) [guide de chant (non inclus), guía para cantos (no incluye)] FIRST...
  • Page 29 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 30 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 31 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières