Page 1
Mode d'emploi et description technique Essenza ® Lit médicalisé pour les soins aigus et soins de longue durée D9U001EZ2-0103 Version : 00 Date de publication : 2025-04...
Page 2
Parc industriel Berjaya 40460 Shah Alam Tél. : +420 312 576 111 Selangor, Malaisie Fax : +420 312 522 668 Adresse e-mail : info@linet.cz Représentant autorisé au Pérou : http://www.linet.com Service après-vente : service@linetgroup.com Drogería Emergo Peru S.R.L. Calle Las Orquídeas Nro. 585, Int. 1301 San Isidro, Lima Représentant autorisé...
Page 3
13.3 Réglage du relève-jambes ........74 2 Consignes de sécurité ..........18 13.4 Réglage de la position Autocontour ......75 3 Utilisation prévue du lit médicalisé Essenza 200 (1EZ2) 13.5 Réglage de la hauteur de lit ........76 ..................22 13.6 Position d'examen .............78 3.1 Population de patients ..........22...
Page 4
21.2.1 En Europe ..............116 21.2.2 Hors Europe ............116 22 Garantie ..............117 23 Normes et règlements ..........117 23.1 Essenza 200 .............117 23.2 Fabricant ..............117 D9U001EZ2-0103_00...
Page 5
Fig. Chargeur USB sous le relève-buste du lit avec barrière polypropylène ................103 Fig. Lit Essenza 200 compatible avec le système SafeSense 3 .....................104 Fig. Fixation du matelas à l’aide de sangles sur le sommier du lit Essenza 200 ..............106 Fig. Symbole en forme de flèche indiquant le centre du lit sur le panneau tête et le panneau pied ........107...
Page 6
1 Symboles et définitions 1.1 Mises en garde 1.1.1 Types de mises en garde Les mises en garde sont différenciées selon le type de danger et repérées par les mentions suivantes : ► AVERTISSEMENT met en garde contre les risques de dommages matériels. ► ATTENTION met en garde contre le risque de blessure physique. ► DANGER met en garde contre le risque de blessure mortelle. 1.1.2 Structure des mises en garde DANGER ! Tension électrique dangereuse !
Page 7
1.4 Symboles sur l'emballage FRAGILE, À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION CE CÔTÉ EN HAUT GARDER AU SEC (SENSIBLE À L'HUMIDITÉ) SYMBOLE DE RECYCLAGE DU PAPIER NE PAS UTILISER DE DIABLE ICI NE PAS EMPILER PENDANT LE STOCKAGE COLIS À L’ÉTRANGER : LIMITE D’EMPILAGE EN NOMBRE (4 COLIS POUR LE STOC- KAGE) COLIS À...
Page 8
1.5 Symboles sur le lit LIRE LE MODE D'EMPLOI CHARGE DE FONCTIONNEMENT EN SÉCURITÉ ATTENTION DANGER D'ÉCRASEMENT DES MAINS BORNE POUR CONNECTER LE CONDUCTEUR D'ÉGALISATION DE PO- TENTIEL SIGNE DE DANGER GÉNÉRAL SIGNE D'AVERTISSEMENT POUR UTILISATION À L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT POIDS MAXIMAL DU PATIENT POIDS DU LIT (selon la confi guration) SYMBOLES DE RECYCLAGE NE PAS POLLUER L'ENVIRONNEMENT...
Page 9
IDENTIFICATION UNIQUE DU DISPOSITIF (POUR LES DISPOSITIFS MÉDI- CAUX) POIDS MAXIMAL DU LIT D'HÔPITAL MOBILE (POIDS MAXIMAL DU LIT VIDE + CHARGE DE FONCTIONNEMENT EN SÉCURITÉ) MARQUAGE CE MARQUAGE DE L’Essenza 200 (PRODUIT NORMATIVE- MENT HARMONISÉ POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN) D9U001EZ2-0103_00...
Page 10
MARQUAGE D'ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ AU ROYAUME-UNI (UKCA) (PRODUIT NORMALISÉ POUR LA ZONE ÉCONOMIQUE DE LA GRANDE-BRETAGNE) REPRÉSENTANT AUTORISÉ EN GRANDE-BRETAGNE REPRÉSENTANT AUTORISÉ EN SUISSE BOUTON D'ARRÊT (APPUYER POUR INTERROMPRE LE POSITIONNE- MENT DU LIT) DÉSIGNATION D'UN LIT MÉDICALISÉ POUR ADULTES (DESCRIPTION PHYSIQUE D'UN ADULTE) UTILISER UNIQUEMENT LE MATELAS RECOMMANDÉ...
Page 11
TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE NE PAS OUVRIR UN BOÎTIER MARQUÉ PAR CE SYMBOLE LIMITE DE CHARGE DU RELÈVE-JAMBES MISE À LA TERRE PARTIES APPLIQUÉES DE TYPE B ATTENTION, LIRE LE MODE D'EMPLOI MARQUAGE EAC (CONFORMITÉ EURASIENNE) D9U001EZ2-0103_00...
Page 12
Fig. Instructions pour l'activation des accumulateurs : retirer la feuille d’isolation de l'unité de commande située sous la section d'assise D9U001EZ2-0103_00...
Page 13
1.6.1 Essenza 200 L'étiquette de série du lit Essenza 200 est située sur le côté gauche de l'extrémité tête du sommier. L'étiquette de série comprend les informations suivantes : l'adresse du fabricant, la date de fabrication (année-mois-jour), le numéro de réfé- rence du produit, le numéro de série du produit, le numéro d'article commercial mondial (GTIN), l'identification unique du ...
Page 14
1.8 Signalisation visuelle INDICATEUR LED D'ALIMENTATION SECTEUR (17) SIGNIFICATION allumé (ON) lorsque le lit est branché sur le secteur le lit est alimenté par le secteur éteint (OFF) le lit n'est pas alimenté par le secteur clignotant : 0,5 s allumé / 0,5 s éteint unité...
Page 15
4 fois par seconde fonction verrouillée mais dans le mode de sélection du verrouil- lage Fig. Signalisation visuelle de l’écran du bureau des soins pour l’Essenza 200 D9U001EZ2-0103_00...
Page 16
1.9 Définitions Adulte Patient dont la taille est égale ou supérieure à 146 cm, le poids égal ou supérieur à 40 kg et l’indice de masse corporelle (IMC) égal ou supérieur à 17 (selon la norme CEI 60601-2-52). Configuration de base du lit La configuration du modèle selon le tarif, hors matelas. Garde au sol Hauteur libre entre le sol et le point le plus bas du châssis bas, entre les roues, destinée à...
Page 17
1.10 Abréviations CA ( ~ ) Courant alternatif Thérapie de latéralisation automatique Conformité européenne Réanimation cardio-pulmonaire Unité d'intensité sonore Courant continu CC ( Numéro de configuration Compatibilité électromagnétique Transistor à effet de champ Haute fréquence Stratifié haute pression Unité de soins intensifs INT.
Page 18
2 Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! ► Le lit Essenza 200 doit rester dans sa position la plus basse lorsque le patient n'est pas surveillé afin de réduire le risque de blessures dues à des chutes ! ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! ► Les barrières du lit Essenza 200 doivent être dans la position relevée afin de réduire le risque que le ...
Page 19
Ce lit est prévu pour un adulte. ► Voir le chapitre Utilisation prévue. ATTENTION ! S'il est nécessaire de passer les câbles d'autres équipements dans le lit Essenza 200, veiller à ne pas les coin- cer entre les éléments du lit Essenza 200 ! D9U001EZ2-0103_00...
Page 20
Veiller à ne pas dépasser la charge de fonctionnement en sécurité ! ATTENTION ! Aucune partie de l'équipement électrique médical faisant partie du lit Essenza 200 ne doit être réparée ou entretenue lorsque le lit est occupé par le patient ! ATTENTION ! Le patient est autorisé...
Page 21
Pour éviter toute blessure ou écrasement, procéder avec grande précaution lors de l'utilisation de toute pièce mobile du lit. ► Ne jamais utiliser le système de remplacement du matelas compatible avec le lit Essenza 200 à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur.
Page 22
3 Utilisation prévue du lit médicalisé Essenza 200 (1EZ2) L'utilisation prévue est l'hospitalisation du patient dans les unités de soins aigus et de longue durée, ce qui comprend surtout les aspects suivants : ► Réglage des positions spécifiques nécessaires pour les raisons préventives, les soins de routine, les traitements, la mobi- lisation, la physiothérapie, les examens, le sommeil et la relaxation.
Page 23
Mains, doigts des utilisateurs lors de la manipulation du lit et de ses commandes, tissus nus (peau) en contact avec la couverture, le matelas ou les oreillers 4 Description du produit Les photos suivantes montrent les caractéristiques visibles de base du lit médicalisé Essenza 200 en configuration avec deux types de barrières. D9U001EZ2-0103_00...
Page 24
4.1 Essenza 200 avec barrières polypropylène 1 2 3 13 14 Adaptateur d’accessoires avec 2 douilles pour Butoir d’angle avec douille accessoire la potence et/ou la tige à perfusion Pédale de commande des roues simples Indicateur d'angle Mécanisme de déverrouillage de la barrière de tête Télécommande soignant...
Page 25
4.2 Essenza 200 avec barrières 3/4 époxy 12 13 17 18 Butoir d'angle avec douille accessoire Cinquième roue Panneau tête Pédale de commande Relève-buste Poignée CPR pour le déverrouillage d'urgence du Barrière 3/4 époxy relève-buste Section d'assise Pédale de commande des roues doubles Relève-cuisses...
Page 26
4.3 Écran du bureau des soins Fig. Position correcte de l’écran du bureau des soins sur la barrière de pieds polypropylène gauche Fig. Position correcte de l’écran du bureau des soins sur le panneau pied en plastique avec un verrouillage de sécurité D9U001EZ2-0103_00...
Page 27
Fig. Position correcte de l’écran du bureau des soins sur la barrière 3/4 époxy gauche simple avec mécanisme de déverrouillage supérieur 4.4 Positions correctes de la télécommande ATTENTION ! Risque d’endommager la télécommande sur le côté intérieur de la barrière de pieds polypropylène gauche lors de la manipulation de la barrière de pieds ! Risque de mouvements involontaires du lit ! ►...
Page 28
Fig. Position correcte de la télécommande sur la barrière 3/4 époxy simple avec mécanisme de déverrouillage inférieur 5 Spécifications techniques Toutes les données techniques sont des données nominales et sont soumises à des tolérances de construction et de fabrication. 5.1 Identification des parties appliquées de type B Toutes les parties du lit (et tous les accessoires) que le patient peut toucher sont des parties appliquées de type B.
Page 29
5.2.1 Spécifications mécaniques de l’Essenza 200 Paramètre Valeur Longueur extérieure du lit (sans la rallonge du sommier) 221 cm (226 cm pour le lit avec l'adaptateur d’accessoires avec 2 douilles sur le châssis bas) Largeur extérieure du lit 99,5 cm Longueur des barrières polypropylène ■ ...
Page 30
Charge de fonctionnement en sécurité (SWL) Roues Charge de fonctionnement en sécurité (selon les roues) Diamètre Système de freinage Roues à commande individuelle 185 kg 125 mm Roues à commande centrale 250 kg 150 mm Roues à commande centrale 250 kg Poids maximal du patient Poids maximal du patient (selon l'environnement d'application et le type de roues) Type de roues...
Page 31
Éléments de la charge de fonctionnement en sécurité (SWL) Lit avec 250 kg de charge de fonctionnement en sécurité dans l’environnement d’application 1 ou 2 Poids maximal du patient 185 kg Poids maximal du matelas 17 kg Poids maximal des accessoires 18 kg Charge maximale des accessoires 30 kg...
Page 32
ATTENTION ! Risque d'endommager le produit en cas de conditions d'environnement incorrectes ! ► Ne pas utiliser le lit Essenza 200 dans des conditions d'environnement autres que celles spécifiées dans le chapitre Conditions d'environnement ! AVERTISSEMENT ! Risque d'endommager le produit si son emballage est exposé à des conditions d'environnement autres que celles spécifiées dans le chapitre Conditions d'environnement !
Page 33
5.5 Compatibilité électromagnétique Ce lit est prévu pour être utilisé dans les hôpitaux, à l'exception des zones situées dans la proximité d'équipements chirurgicaux HF actifs et des salles blindées RF équipées d'un système médical d'imagerie par résonance magnétique dans lesquelles l'intensité des perturbations EM est élevée. Le lit ne présente aucune performance essentielle basée sur le système électrique.
Page 34
5.5.2 Instructions du fabricant - Susceptibilité électromagnétique Tests d'immunité Niveau de conformité Décharges d’électricité statique (ESD) ± 8 kV pour les décharges au contact CEI 61000-4-2 ± 15 kV pour les décharges dans l'air RF rayonnées 3 V/m CEI 61000-4-3 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM à...
Page 35
Connexion spéciale pour l'écran du bureau des Connecter uniquement l'écran du bureau des soins Plug&Play pour l'écran soins filaire (accessoire optionnel) pour la com- LINET compatible avec le lit Essenza 200 ! du bureau des soins mande du lit (prévu pour l'infirmière). (côté gauche du lit) 2) Connecteur Raccordement spécial pour la télécommande...
Page 36
Le lit Essenza 200 est prévu pour être utilisé dans les locaux à usage médical. Les installations électriques raccordées au lit Es- senza 200 doivent donc être conformes aux normes locales définissant les conditions prescrites aux installations électriques.
Page 37
7.3 Variantes du lit Essenza 200 Caractéristiques du lit variables : ■ Roues □ Système de contrôle central des roues (roues de diamètre 125 mm, roues de diamètre 150 mm, roues simples, roues doubles) □ Roues à commande individuelle à l'extrémité tête □...
Page 38
à la température ambiante pendant 24 heures. REMARQUE Pour une manipulation sûre et aisée, LINET® recommande de confier la mise en service du lit à deux techni- ciens. Installer le lit comme suit : ►...
Page 39
8.1 Activation de l'accumulateur Fig. Emplacement de la feuille d'isolation sous le relève-buste 8.1.1 Retrait de la feuille d'isolation Pour retirer la feuille d’isolation : ► Retirer la feuille d'isolation de l'unité de commande sous le relève-buste en tirant sur la sangle.
Page 40
8.2 Panneau pied en plastique avec verrouillage de sécurité Le panneau pied standard en plastique doit être placé à l'extrémité pied du lit. Des rainures sur la face arrière inférieure des pan- neaux tête et pied en plastique indiquent le placement correct des panneaux aux extrémités du lit. Fig.
Page 41
8.3 Panneau tête en plastique avec verrouillage de sécurité Il existe 2 types de panneaux tête en plastique, selon la compatibilité du panneau tête avec 2 douilles supplémentaires pour la potence dans le châssis bas à l'extrémité tête du lit. Uniquement le panneau tête étroit sans butoirs d'angle latéraux est compatible avec les 2 douilles supplémentaires pour la potence.
Page 42
1. Câble d'alimentation 2. Adaptateurs d'accessoires (avec douilles pour la potence) Fig. Panneau tête étroit en polypropylène D9U001EZ2-0103_00...
Page 43
Fig. Rainure dans le panneau tête en plastique D9U001EZ2-0103_00...
Page 44
8.4 Sommier Le lit Essenza 200 est muni d'un sommier à quatre sections. EXTRÉMITÉ TÊTE 1. Douilles pour la potence ou la tige à perfusion 2. Housse en plastique 3. Poignées de relève-jambes / Porte-matelas de relève-jambes 4. Douilles pour protecteurs et Mobi-Rails RELÈVE-...
Page 45
EXTRÉMITÉ TÊTE 1. Douilles pour la potence ou la tige à perfusion 2. Poignées de relève-buste / Porte-matelas de relève-buste 3. Housse en plastique 4. Poignées de relève-jambes / Porte-matelas de relève-jambes 5. Douilles pour protecteurs et Mobi-Rails RELÈVE- RELÈVE-BUSTE BUSTE SECTION D'ASSISE SECTION D'ASSISE...
Page 46
8.5 Égalisation de potentiel DANGER ! Risque de blessure mortelle par électrocution ! Pour protéger le patient contre les décharges d'électricité statique : ► Connecter le connecteur mâle d'égalisation de potentiel au connecteur femelle d'égalisation de potentiel. Fig. Connecteur femelle d'égalisation de potentiel Fig.
Page 47
Avant de déplacer le lit : ► Déconnecter le patient du dispositif intravasculaire ou intracardiaque. ► Débrancher le connecteur d'égalisation de potentiel. 8.6 Avant l'utilisation Préparer le lit pour l'usage comme suit : ► Raccorder le lit au réseau secteur. ►...
Page 48
L'utilisation des accessoires et des dispositifs médicaux compatibles et leur emplacement ne doit entraîner aucun danger pour le patient, le personnel hospitalier ou d'autres personnes et aucun dommage au produit ou à l'environnement pendant le transport du lit Essenza 200 ! ATTENTION ! Les barrières dans la position abaissée peuvent entraîner la chute du patient lors du transport du lit Essen-...
Page 49
Une manipulation inappropriée du câble d'alimentation, telle que les gestes ayant pour conséquence sa pliure, son cisaillement ou d'autres dommages mécaniques, est dangereuse ! ATTENTION ! S'il est nécessaire d'acheminer le câble d'alimentation dans le lit Essenza 200, éviter de coincer le câble entre les éléments du lit Essenza 200 ! ATTENTION ! Il est interdit de brancher le lit Essenza 200 à...
Page 50
Fig. Câble d'alimentation sous le panneau tête du lit D9U001EZ2-0103_00...
Page 51
10 Accumulateur de lit ATTENTION ! Risque de dommages matériels sur l'accumulateur de lit en cas de chargement incorrect ! ► Lorsque le lit n'est pas raccordé au secteur et que l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, toutes les fonctions électriques du lit sont bloquées ! Après une longue période sans charger la batterie, la batterie sera profondément déchargée et perdra toute sa fonctionnalité...
Page 52
10.1 Remplacer l'accumulateur AVERTISSEMENT ! Le remplacement incorrect de l'accumulateur peut endommager le lit ! ► Faire remplacer l'accumulateur uniquement par le personnel qualifié. ► Utiliser uniquement le type d'accumulateur approuvé par le fabricant. AVERTISSEMENT ! Une surchauffe peut causer des dommages matériels ! Si l'accumulateur est défectueux, un dégazage peut se produire. Dans de rares cas, cela peut entraîner une déforma- tion du boîtier d'accumulateur, du boîtier du panneau de commande ou du câble.
Page 53
Avant de procéder au positionnement du lit, il est indispensable de s’assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve sous le cadre du sommier. ► Placer l'équipement le matériel électrique médical de l’Essenza 200 de manière à faciliter l'actionnement de la fiche de raccordement du câble d’alimentation ! AVERTISSEMENT ! Risque d'endommager le lit lors du positionnement du lit et des barrières !
Page 54
11.1.1 Description des barrières polypropylène Fig. Description des barrières polypropylène 1. Télécommande soignant 2. Poignée des barrières 3. Indicateur d’angle 4. Poignée de déverrouillage des barrières D9U001EZ2-0103_00...
Page 55
Fig. Trois étapes pour manipuler les barrières polypropylène MANIPULATION Pour relever les barrières : ► Saisir la barrière par le haut. ► Tirer la barrière vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour chaque barrière, vous entendrez un clic lorsqu’elle est bien verrouillée en place.
Page 56
Les Mobi-Rails peuvent être réglés dans quatre positions différentes, selon l’intention clinique. Les Mobi-Rails sont uniquement conçus pour les barrières polypropylène. Fig. Mobi-Rail sur le côté droit du lit Pour utiliser les Mobi-Rails : ► Lire le mode d'emploi des accessoires de l’Essenza 200 avant de les utiliser ! D9U001EZ2-0103_00...
Page 57
11.2 Barrières 3/4 époxy Les barrières sont des éléments du lit en contact avec le patient. Le personnel de soins est responsable de relever les barrières lorsque le lit est occupé par le patient. ATTENTION ! Une barrière qui n'est pas correctement verrouillée présente un risque de blessure ! ►...
Page 58
MANIPULATION Pour relever les barrières : ► Saisir l'une des barres supérieures de la barrière (1) et tirer la barrière vers le haut. La barrière s'enclenche en place et se verrouille automatiquement. Ceci produit un « clic » audible. ► Pousser la barrière vers le côté...
Page 59
11.2.2 Description des barrières 3/4 époxy simples avec mécanisme de déver- rouillage supérieur Fig. Manipulation d’une barrière 3/4 époxy simple avec mécanisme de déverrouillage supérieur 1. Barre de la barrière 2. Butée de la barrière 3. Mécanisme de déverrouillage de la barrière Fig.
Page 60
MANIPULATION Pour relever les barrières : ► Saisir l'une des barres supérieures de la barrière (1) et tirer la barrière vers le haut. La barrière s'enclenche en place et se verrouille automatiquement. Ceci produit un « clic » audible. ► Pousser la barrière vers le côté...
Page 61
Une roue directionnelle peut être installée du côté tête ou du côté pied de lit, selon la configuration du lit. Les quatre leviers de commande des roues doubles sont situés aux quatre coins du châssis bas, sauf si le lit l’Essenza 200 est équipé...
Page 62
Chaque pédale de commande de la roue est munie d'une pédale verte et d'une pédale rouge. La couleur rouge correspond au freinage et la couleur verte à la direction de déplacement. Chaque pédale de commande de la roue a 3 positions de contrôle. Toutes les pédales de commande des roues sont interconnectées de manière à...
Page 63
Toujours s'assurer qu’aucun clavier de panneau de commande n'est couvert ou pressé par un objet et qu'il n'y a aucune charge exercée sur le clavier ! Le fonctionnement du lit médicalisé Essenza 200 est contrôlé par différents éléments de commande. Éléments de commande selon la configuration du lit Essenza 200 : ■ ...
Page 64
12.1 Télécommande soignant La télécommande soignant doit être utilisée uniquement par le personnel de soins formé. L'utilisation de la télécommande soignant est décrite dans le chapitre Positionnement du lit (voir «13 Positionnement du lit» sur la page 69). Fig. Télécommande soignant Bouton de position déclive Bouton de position déclive inversée Indicateur LED de verrouillage du réglage de la hauteur de lit / Indicateur LED de verrouillage de la position dé-...
Page 65
12.2 Écran du bureau des soins L’écran du bureau des soins doit être utilisé uniquement par le personnel de soins formé. L'utilisation de l’écran du bureau des soins est décrite dans le chapitre Positionnement du lit (voir «13 Positionnement du lit» sur la page 69).
Page 66
12.3 Télécommande Le patient est autorisé à utiliser la télécommande uniquement si le personnel hospitalier a évalué que son état physique et psy- chique le lui permettait et uniquement si le personnel hospitalier a formé le patient conformément au mode d'emploi. L'utilisation de la télécommande est décrite dans le chapitre «...
Page 67
12.4 Panneau de commande patient Le patient est autorisé à utiliser le panneau de commande patient uniquement si le personnel hospitalier a évalué que son état phy- sique et psychique le lui permettait et uniquement si le personnel hospitalier a formé le patient conformément au mode d'emploi. L'utilisation du panneau de commande patient est décrite dans le chapitre «...
Page 68
12.5 Pédale de commande La pédale de commande permet de régler la hauteur du lit avec le pied. La pédale de commande doit être utilisée uniquement par le personnel de soins formé. L'utilisation de la pédale de commande est décrite dans le chapitre Positionnement du lit (voir «13 Positionnement du lit» sur la page 69).
Page 69
13 Positionnement du lit ATTENTION ! Risque de blessure lors de réglage du lit ! ► S’assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve entre les éléments du sommier et le cadre du sommier lors de réglage du lit. ► Avant de procéder au positionnement du lit, il est indispensable de s’assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve sous le cadre du sommier.
Page 70
13.1 Réglage du relève-buste Pour positionner le relève-buste, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins ► La télécommande ► Le panneau de commande patient Boutons destinés au positionnement du relève-buste : D9U001EZ2-0103_00...
Page 71
Boutons destinés au positionnement du relève-buste : D9U001EZ2-0103_00...
Page 72
13.2 Réglage du relève-cuisses Pour positionner le relève-cuisses, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins ► La télécommande ► Le panneau de commande patient Boutons destinés au positionnement du relève-cuisses : D9U001EZ2-0103_00...
Page 73
Boutons destinés au positionnement du relève-cuisses : D9U001EZ2-0103_00...
Page 74
13.3 Réglage du relève-jambes Pour soulever le relève-jambes : ► Saisir la partie inférieure de la poignée du relève-jambes avec une main et la poignée de déverrouillage de la barrière avec l'autre main. ► Soulever le relève-jambes avec une main jusqu'à la position désirée et rabattre la barrière de pieds avec l'autre main. ►...
Page 75
13.4 Réglage de la position Autocontour Pour régler la position Autocontour, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins ► La télécommande Boutons destinés au réglage de la position Autocontour : D9U001EZ2-0103_00...
Page 76
13.5 Réglage de la hauteur de lit Pour régler la hauteur du lit, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins ► La télécommande ► La pédale de commande Boutons destinés au réglage de la hauteur de lit : D9U001EZ2-0103_00...
Page 77
Boutons destinés au réglage de la hauteur de lit : D9U001EZ2-0103_00...
Page 78
13.6 Position d'examen Pour régler la position d'examen, il convient d’utiliser : ► La pédale de commande Bouton destiné au réglage de la position d'examen : D9U001EZ2-0103_00...
Page 79
13.7 Position déclive d’urgence ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation de la position déclive ! ► Le personnel hospitalier est chargé d'évaluer si l'état physique et psychique du patient permet d'utiliser la position déclive. Pour régler la position déclive d’urgence, il convient d’utiliser : ►...
Page 80
13.8 Position déclive ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation de la position déclive ! ► Le personnel hospitalier est chargé d'évaluer si l'état physique et psychique du patient permet d'utiliser la position déclive. Pour régler la position déclive, il convient d’utiliser : ►...
Page 81
13.9 Position déclive inversée Pour régler la position déclive inversée, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins Boutons destinés au réglage de la position déclive inversée : D9U001EZ2-0103_00...
Page 82
13.10 Réglage de la rallonge de lit Rallonge de lit simple Il existe 2 positions de rallonge pour le lit. Pour rallonger le lit : ► Tirer les verrous de sécurité situés du côté pied de lit, sur le côté droit et gauche du cadre de lit. ►...
Page 83
Fig. Emplacement du verrou de sécurité de la rallonge du lit D9U001EZ2-0103_00...
Page 84
13.11 Position d’urgence pour CPR La performance essentielle du lit médicalisé Essenza 200 consiste au réglage manuel du relève-buste avec la poignée CPR. Pour régler la position d’urgence pour CPR, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins Boutons destinés au réglage de la position d'urgence pour CPR :...
Page 85
Fig. Poignée CPR sous la relève-jambes du lit avec barrières polypropylène ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! ► S'assurer que la poignée CPR (réanimation cardiorespiratoire) est accessible lorsque vous en avez besoin ! ATTENTION ! Risque de blessure si le relève-buste est rabattu trop rapidement ! ►...
Page 86
La performance essentielle du lit médicalisé Essenza 200 consiste au réglage manuel du relève-buste avec la poignée CPR. Pour régler la position d’urgence pour CPR, il convient d’utiliser : ► L’écran du bureau des soins Boutons destinés au réglage de la...
Page 87
Fig. Poignée CPR sous la section d'assise du lit avec barrières 3/4 époxy simples ATTENTION ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! ► S'assurer que la poignée CPR (réanimation cardiorespiratoire) est accessible lorsque vous en avez besoin ! ATTENTION ! Risque de blessure si le relève-buste est rabattu trop rapidement ! ►...
Page 88
13.12 Position de chaise cardiaque Pour régler la position de chaise cardiaque, il convient d’utiliser : ► La télécommande soignant ► L’écran du bureau des soins Boutons destinés au réglage de la position de chaise cardiaque : D9U001EZ2-0103_00...
Page 89
13.13 Position de mobilisation Pour régler la position de mobilisation, il convient d’utiliser : ► L’écran du bureau des soins Boutons destinés au réglage de la position de mobilisation : D9U001EZ2-0103_00...
Page 90
13.14 Ergoframe ® Ergoframe est le système cinématique de réglage du relève-buste et du relève-cuisses qui allonge la section d’assise du sommier. Ergoframe élargit l’espace pour la zone pelvienne en position Autocontour. En raison de l’augmentation de l’espace, la force appli- quée entraîne une diminution de la pression susceptible de provoquer des escarres dans la région pelvienne.
Page 91
La désactivation d’une des fonctions de positionnement du lit sur la télécommande soignant ou sur l’écran du bureau des soins va désactiver cette fonction sur tous les éléments de commande. Fig. Signalisation visuelle de l’écran du bureau des soins pour l’Essenza 200 Indicateur LED de verrouillage de la pédale de commande (ON - verrouillé) Indicateur LED de verrouillage du réglage du relève-cuisses (ON –...
Page 92
4. Indicateur LED de verrouillage du réglage de la hauteur de lit (ON – verrouillé) 7. Indicateur LED de verrouillage du réglage du re- lève-cuisses (ON – verrouillé) 8. Indicateur LED de verrouillage du réglage du re- lève-buste (ON – verrouillé) Fig.
Page 93
14.1 Verrouillage Bouton de verrouillage per- mettant le verrouillage et le déverrouillage de différentes Pour verrouiller le réglage du relève-buste : fonctions de réglage : ► Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les indicateurs LED de verrouillage 2, 3, 6 et 8 sur l'écran du bureau des soins clignotent. Les indicateurs LED de verrouillage 3, 5, 8 et 9 sur le panneau de commande sur la barrière clignotent.
Page 94
14.2 Déverrouillage Bouton de verrouillage per- mettant le verrouillage et le déverrouillage de différentes Pour déverrouiller le réglage du relève-buste : fonctions de réglage : ► Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les indicateurs LED de verrouillage 2, 3, 6 et 8 sur l'écran du bureau des soins clignotent. Les indicateurs LED de verrouillage 3, 5, 8 et 9 sur le panneau de commande sur la barrière clignotent.
Page 95
15 Équipements Les équipements dépendent de la configuration du produit. 15.1 Rail d'accessoires à crochets en plastique Le rail d'accessoires à crochets en plastique est prévu pour suspendre des accessoires. Il est situé sur les côtés du lit. La charge maximale du rail d'accessoires est de 10 kg sans levier. La charge maximale du crochet en plastique destiné...
Page 96
Fig. Rail d’accessoires avec crochets en plastique sur le lit avec barrières 3/4 époxy simples D9U001EZ2-0103_00...
Page 97
à s'orienter. Fig. Source d'éclairage du lit médicalisé Essenza 200 Le lit Essenza 200 est équipé en option d'un éclairage à trois niveaux d'intensité lumineuse : Pleine intensité, intensité réduite et éclairage éteint. L'intensité réduite de l'éclairage est paramétrée automatiquement après le raccordement du lit au réseau secteur. Lorsque le lit est alimenté...
Page 98
Ce voyant vert ne peut pas être activé lorsque le lit n'est pas raccordé au réseau secteur. Il ne s’allume que lorsque le lit est dans la position la plus basse. Fig. Voyant lumineux vert sur le lit médicalisé Essenza 200 D9U001EZ2-0103_00...
Page 99
15.4 Cinquième roue ATTENTION ! Risque d'endommager la cinquième roue lors d'un déplacement du lit sur une pente supérieure à 15 % ! ► S'assurer que la pente ne dépasse pas cette valeur, sinon éviter de déplacer le lit sur une telle pente ! Le lit peut être muni d’une cinquième roue pour faciliter sa manutention et le contrôle de mouvement du lit.
Page 100
15.5 Indicateurs d’angle sur les barrières polypropylène Les indicateurs d'angle sont situés sur les deux côtés extérieurs des barrières polypropylène. Les indicateurs d'angle sur la barrière de tête permettent de mesurer approximativement l'angle d'inclinaison du relève-buste. Les indicateurs d'inclinaison sur la barrière de pied permettent de mesurer approximativement l'angle d'inclinaison dans la position déclive et l'angle d'inclinaison dans la posi- tion déclive inversée.
Page 101
15.6 Porte-couverture en plastique ATTENTION ! Risque de blessure en cas de positionnement incorrect de l'écran du bureau des soins dans le porte-couver- ture ! Vérifier qu'aucun bouton sur l'écran du bureau des soins n'est enfoncé dans le porte-couverture ! ► L'écran du bureau des soins peut être placé seulement dans le porte-couverture vide ! ►...
Page 102
Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation ! ► Utiliser le chargeur USB uniquement lorsque le lit Essenza 200 est branché sur le secteur ! L'utilisateur du lit est responsable du respect de cette consigne de sécurité. ATTENTION ! Risque de blessure en cas d’écrasement d’un câble !
Page 103
Fig. Chargeur USB sous le relève-buste du lit avec barrière polypropylène D9U001EZ2-0103_00...
Page 104
15.9 Lit compatible SafeSense® 1, 2 et 3 ATTENTION ! Avant d’utiliser le système de surveillance SafeSense® 3 avec le lit médicalisé Essenza 200, lire le mode d’em- ploi du système de surveillance SafeSense® 3 ! La configuration spécifique du lit médicalisé Essenza 200 est compatible avec le système de surveillance SafeSense® 3.
Page 105
! Le lit Essenza 200 est conçu pour les matelas de la gamme LINET. Les extensions en mousse de matelas compatibles sont destinées à être placées devant le côté tête du matelas sur le relève-buste.
Page 106
0,5 kg Installation du matelas Les matelas compatibles sont munis de sangles destinées à fixer le matelas sur le sommier. CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Fig. Fixation du matelas à l’aide de sangles sur le sommier du lit Essenza 200 D9U001EZ2-0103_00...
Page 107
Patient sur le matelas Fig. Symbole en forme de flèche indiquant le centre du lit sur le panneau tête et le panneau pied Pour mettre le patient dans le lit avec le matelas : ► La tête d’un patient allongé doit être dirigée vers le côté tête du lit. ►...
Page 108
16.3 Nettoyage du matelas AVERTISSEMENT ! Un nettoyage ou une désinfection incorrects peuvent endommager le matelas ! ► Ne pas utiliser de nettoyeurs à pression ou à vapeur. ► Suivre les instructions et respecter les dosages recommandés par le fabricant. ►...
Page 109
16.3.2 Nettoyage et désinfection de routine Nettoyage du matelas : ► Vérifier que la housse de matelas supérieure ne présente aucun signe de dommage ou de pénétration de liquide. ► Remplacer ou réparer et désinfecter complètement la housse de matelas supérieure si elle est endommagée. Vérifier également si le noyau de matelas n'est pas contaminé.
Page 110
Il est nécessaire de lire le mode d'emploi d'un accessoire compatible, ainsi que le mode d'emploi du produit LINET compatible pour respecter notamment les paramètres techniques, les mises en garde, les instructions de nettoyage et d'entretien des produits LINET et de leurs accessoires compatibles ! ATTENTION ! Risque de blessure ou de dommages matériels lors du réglage du lit !
Page 111
18 Nettoyage et désinfection ATTENTION ! Risque de blessure en cas de préparation incorrecte ! ► S'assurer que les pédales ne peuvent pas être appuyées accidentellement pendant le nettoyage. ► Vérifier que le lit Essenza 200 est débranché du secteur avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels en raison d’un nettoyage ou d’une désinfection incorrecte ! ►...
Page 112
; ■ l'agence de protection de l'environnement du pays dans lequel le système de remplacement du matelas doit être utilisé. 18.1 Nettoyage du lit Essenza 200 Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le nettoyage : ►...
Page 113
■ Rails d'accessoires ■ Toutes les housses de sommier ■ Capots bas en plastique ■ Capots de colonne ■ Matelas de tous les côtés ■ Parties métalliques du sommier librement accessibles ■ Gaine de la tige à perfusion ■ Butoirs ■...
Page 114
S’assurer que les roues sont verrouillées avant de procéder à l'installation, à la mise en service, à la mainte- nance ou au démontage. ► Aucune partie de l’équipement électrique médical du lit Essenza 200 ne doit être réparée ou entretenue lorsque le lit est occupé par le patient. ATTENTION ! Risque de blessure en cas d’utilisation d’un lit défectueux !
Page 115
20.3 Contrôle de sécurité électrique et maintenance préventive 20.3.1 Contrôle de sécurité électrique ATTENTION ! Risque de blessure en cas de contrôle de sécurité électrique incorrect ! ► Veiller à ce que les contrôles de sécurité électrique soient effectués exclusivement par le service client du fabricant ou par un technicien agréé...
Page 116
équipements électriques et électroniques sur la santé humaine et l'environnement. Les équipements électriques et électroniques LINET® qui ont une batterie ou un accumulateur intégré et les accessoires LINET® sont conçus de telle manière que les batteries ou accumulateurs usagés puissent être retirés en toute sécurité par des techniciens qualifiés LINET®. Il existe une information sur son type sur la batterie ou l'accumulateur intégré.
Page 117
22 Garantie LINET® ne sera tenu responsable de la sécurité et de la fiabilité des produits que si ceux-ci sont régulièrement entretenus, mainte- nus et utilisés conformément aux consignes de sécurité incluses dans les instructions d'utilisation. En cas de défaut grave qui ne peut être réparé pendant la maintenance : ►...