Télécharger Imprimer la page
Toro Super Recycler C53AST Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler C53AST:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
SmartStow
N° de modèle 21693—N° de série 414900000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'informations, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur
www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces d'origine Toro ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le QR code sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2025—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
C53AST de 53 cm avec
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité
manuel et sur la machine identifie d'importants
messages de sécurité dont vous devez tenir compte
pour éviter des accidents.
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute
information signalant des actions ou des situations
dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER,
ATTENTION ou PRUDENCE.
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est
pas évité, entraînera obligatoirement des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est
pas évité, risque d'entraîner des blessures graves
ou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des
blessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termes
pour faire passer des informations essentielles :
Important pour attirer l'attention sur des informations
d'ordre mécanique spécifiques et Remarque pour
souligner des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
g526045
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3471-927 Rev A
Manuel de l'utilisateur
(Figure
2) utilisé dans ce
Figure 2
Symbole de sécurité
*3471-927*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler C53AST

  • Page 1 Pour obtenir des prestations de service, des dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, pièces d'origine Toro ou des renseignements ATTENTION ou PRUDENCE. complémentaires, munissez-vous des numéros DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 2 Table des matières du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, Introduction ............... 1 antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur Symbole de sécurité ........... 1 cette classe de tondeuse aura un couple effectif Sécurité...
  • Page 3 Autocollants de sécurité et Sécurité d'instruction Consignes de sécurité Des autocollants de sécurité et générales des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds tous les endroits potentiellement et projeter des objets. Respectez toujours toutes dangereux.
  • Page 4 decal131-4514 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 5 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 6 Montage de la barre de commande des lames g344378 Figure 4 Montage du câble du lanceur dans le guide Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide. g334093 Figure 5...
  • Page 7 Ajout d'huile dans le moteur Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 6 Montage du bac à herbe g334351 Figure 7...
  • Page 8 6. Filtre à air Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 9 Utilisation – Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant dans le réservoir lorsque le moteur tourne ou est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine chaud. sont déterminés d'après la position d'utilisation –...
  • Page 10 g230458 Figure 10 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 11 Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur (Figure 13).
  • Page 12 Vérifiez fréquemment l'état des composants les pièces mobiles avant de quitter la position du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et d'utilisation. remplacez-les par des pièces Toro d'origine au • Lorsque vous relâchez la barre de commande besoin.
  • Page 13 Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire-réparateur agréé. Utilisation de la commande d'autopropulsion Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les mains sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ; la machine avance automatiquement à...
  • Page 14 Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
  • Page 15 • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une Conseils de tonte généraux lame Toro neuve au début de la saison de tonte ou • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de quand cela est nécessaire.
  • Page 16 Après l'utilisation • Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour Consignes de sécurité obtenir une coupe plus esthétique.
  • Page 17 Coupez le moteur, retirez le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) et laissez refroidir la machine avant de la remiser dans un local fermé. g002600 Nettoyer le dessous de la machine Figure 17 en position de rangement vertical Placez la machine à la verticale en position de Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, rangement ;...
  • Page 18 Rangement de la machine par le constructeur du moteur ; reportez-vous à l'autocollant du constructeur apposé sur le à la verticale moteur (Figure 19). Remarque: Si le niveau de carburant est trop Pendant ou en dehors de la saison de tonte, vous élevé...
  • Page 19 g367781 Figure 21...
  • Page 20 Important: Reportez-vous au manuel du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Consignes de sécurité et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres pendant l'entretien constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la •...
  • Page 21 Préparation à l'entretien Entretien du filtre à air Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures toutes les pièces mobiles. Une fois par an Débranchez le fil de la bougie (Figure 22). Déclipsez le haut du couvercle du filtre à air (Figure 23).
  • Page 22 Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Une fois par an Remarque: Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. Spécifications de l'huile moteur Capacité...
  • Page 23 Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 24 Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une...
  • Page 25 Remise en service après remisage Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant sur la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Reposez et serrez la bougie à 20 N·m à l'aide d'une clé...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...

Ce manuel est également adapté pour:

21693