Manuel RIDGID 700
- 1 Symboles de sécurité
- 2 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques*
- 3 Informations de sécurité spécifiques
- 4 Description, Spécifications Et Équipement Standard
- 5 Inspection Avant Utilisation
- 6 Installation et Utilisation
- 7 700 Power Drive – Autres utilisations
- 8 Instructions d'entretien
- 9 Équipement optionnel
- 10 Stockage de la machine
- 11 Entretien et réparation
- 12 Informations sur l'huile de coupe filetée
- 13 Dépannage
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues

Symboles de sécurité
Notez le numéro de série ci-dessous et conservez le numéro de série du produit qui se trouve sur la plaque signalétique.
Lisez attentivement ce manuel de l'opérateur avant d'utiliser cet outil. Le non-respect du contenu de ce manuel peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Dans ce manuel de l'opérateur et sur le produit, les symboles de sécurité et les mots-indicateurs sont utilisés pour communiquer des informations importantes sur la sécurité. Cette section est fournie pour améliorer la compréhension de ces mots-indicateurs et symboles.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures corporelles. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
WARNING (AVERTISSEMENT) indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION (ATTENTION) indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
NOTICE (AVIS) indique des informations relatives à la protection des biens.
Ce symbole signifie qu'il faut lire attentivement le manuel de l'opérateur avant d'utiliser l'équipement. Le manuel de l'opérateur contient des informations importantes sur l'utilisation sûre et correcte de l'équipement.
Ce symbole signifie qu'il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales ou des lunettes de protection lors de la manipulation ou de l'utilisation de cet équipement afin de réduire le risque de blessure aux yeux.
Ce symbole indique le risque que les doigts, les mains, les vêtements et d'autres objets se coincent dans ou entre les engrenages ou d'autres pièces rotatives et causent des blessures par écrasement.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique un risque de basculement de la machine, pouvant entraîner des blessures par choc ou écrasement.
Ce symbole signifie qu'il ne faut pas porter de gants lors de l'utilisation de cette machine afin de réduire le risque d'enchevêtrement.
Ce symbole signifie qu'il faut toujours utiliser un dispositif de support pour aider à résister à la force de filetage, améliorer le contrôle et réduire le risque de blessure.
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques*
Lisez et comprenez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE !
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
* Le texte utilisé dans la section Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques de ce manuel est repris mot pour mot, comme requis, de la norme applicable UL/CSA 62841-1. Cette section contient des pratiques de sécurité générales pour de nombreux types d'outils électriques différents. Toutes les précautions ne s'appliquent pas à tous les outils, et certaines ne s'appliquent pas à cet outil.
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes non autorisées lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche adaptatrice avec des outils électriques mis à la terre. Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances. Ne retirez jamais la broche de mise à la terre et ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de la prise. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter l'outil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge extérieure marquée "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour une utilisation extérieure et réduisent le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
- Australie :Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
- Australie :Il est recommandé que l'outil soit toujours alimenté par un dispositif de courant résiduel ayant un courant résiduel de 30mA ou moins.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de connecter à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les mettre sous tension alors que l'interrupteur est sur ON favorise les accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique SOUS TENSION. Une clé ou un levier laissé attaché à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne vous penchez pas excessivement. Maintenez toujours une bonne posture et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume et ne l'éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Déconnectez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrer l'outil électrique accidentellement.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
Entretien
- Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Informations de sécurité spécifiques
Cette section contient des informations de sécurité importantes spécifiques à cet outil.
Lisez attentivement ces précautions avant d'utiliser la machine à fileter 700 Power Drive afin de réduire le risque de choc électrique, de choc, d'écrasement ou d'autres blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE !
Conservez ce manuel avec la machine pour l'opérateur.
Sécurité de la machine à fileter
- Suivez les instructions pour une utilisation correcte de cette machine. Lisez et comprenez les instructions et les avertissements pour tous les équipements et matériaux utilisés avant d'utiliser la machine à fileter. Le non-respect de tous les avertissements et instructions peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.
- Lors du filetage de tuyaux de 1" (25 mm) ou plus, utilisez un dispositif de support pour résister aux forces de filetage. Utilisez un dispositif de support approprié selon ces instructions. Les dispositifs de support améliorent le contrôle et réduisent le risque de choc, d'écrasement et/ou d'autres blessures.
- Lorsque vous utilisez un dispositif de support autre que le bras de support, le dispositif de support doit agir contre le carter du moteur. Les dispositifs de support qui entrent en contact avec d'autres pièces peuvent endommager les pièces de la machine ou augmenter le risque de blessure.
- Tenez toujours fermement la machine à fileter lors du filetage ou du retrait de la filière du tuyau pour résister aux forces de filetage, quelle que soit l'utilisation d'un dispositif de support. Cela réduira le risque de choc, d'écrasement et d'autres blessures.
- N'utilisez pas cette machine à fileter si le bouton de l'interrupteur est cassé. Cet interrupteur est un dispositif de sécurité qui vous permet de couper le moteur en relâchant l'interrupteur.
- Ne portez pas de gants ou de vêtements amples lors de l'utilisation des machines. Gardez les manches et les vestes boutonnées. Ne vous penchez pas au-dessus de la machine ou du tuyau. Les vêtements peuvent être attrapés par le tuyau ou la machine, entraînant un enchevêtrement.
- Une seule personne doit contrôler le processus de travail et le fonctionnement de la machine. Seul l'opérateur doit se trouver dans la zone de travail lorsque la machine est en marche. Cela contribue à réduire le risque de blessures.
- N'utilisez pas de filières émoussées ou endommagées. Les outils de coupe tranchants nécessitent moins de couple et la machine à fileter est plus facile à contrôler.
- Gardez les poignées sèches et propres, exemptes d'huile et de graisse. Permet un meilleur contrôle de l'outil.
- Gardez les sols secs et exempts de matériaux glissants comme l'huile. Les sols glissants favorisent les accidents.
- Utilisez uniquement les têtes de filière RIDGID avec la machine à fileter RIDGID 700 Power Drive, d'autres têtes de filière pourraient ne pas s'adapter correctement à la machine à fileter, augmentant le risque de dommages à l'équipement et de blessures corporelles.
- Lors d'utilisations autres que celles décrites dans ce manuel, utilisez un dispositif de support pour résister aux forces exercées sur la poignée. Les dispositifs de support améliorent le contrôle et réduisent le risque de choc, d'écrasement et/ou d'autres blessures.
Si vous avez des questions concernant ce produit RIDGID® :
- Contactez votre distributeur local RIDGID®.
- Visitez RIDGID.com pour trouver votre point de contact RIDGID local.
- Contactez le service technique de Ridge Tool à l'adresse ProToolsTechService@Emerson.com, ou aux États-Unis et au Canada, appelez le 844-789-8665.
Description, Spécifications Et Équipement Standard
Description
Le RIDGID® Modèle 700 Power Drive est conçu pour fournir la puissance nécessaire au filetage de tuyaux et de conduits. La rotation avant et arrière peut être sélectionnée à l'aide d'un interrupteur réversible.
Le Power Drive est conçu pour utiliser les têtes de filière RIDGID 12-R (tuyaux de 1/8" – 2"). D'autres têtes de filière RIDGID, telles que les OO-R et 11-R, peuvent être utilisées avec des adaptateurs.
Lors du filetage de tuyaux de 1" ou plus, un dispositif de support, tel que le bras de support n° 775 ou une clé à tube robuste RIDGID de 14", est nécessaire pour résister aux forces de filetage.
Le Power Drive peut également être utilisé pour alimenter le coupe-tube RIDGID 258 et pour d'autres applications, (Voir "Other Uses" (Autres utilisations)).

Figure 1 – Power Drive Modèle 700
Spécifications
Capacité de filetage :
Tuyau 1/8" à 2" (3 à 50 mm)
Boulon 1/4" à 1" (6 à 25 mm) avec
Tête de filière 00-RB
Moteur* :
Type : Universel, Réversible
| Volts | 110 | 120 | 220-240 |
| Ampères | 13.5 | 13.5 | 6.5 |
| Fréquence | 50/60 Hz | 50/60 Hz | 50/60 Hz |
| Puissance | 1500 | 1500 | 1500 |
Vitesse de fonctionnement : 26-30 tr/min, À vide
Commandes : Interrupteur réversible à double sens avec retour à ressort à la position ARRÊT
Tête d'engrenage :
Aluminium moulé sous pression, Engrenage droit
Entraînement par engrenage frontal de réduction,
Cliquet d'adaptateur à ressort,
Engrenage d'axe en acier trempé
Dimensions :
- Longueur : 28¼" (717 mm)
- Largeur : 61/16" (154 mm)
- Hauteur : 713/16" (198 mm)
- Poids : 25 lbs. (11 kg)
Pression acoustique (LPA)** : 98.4 dB(A), K=3
Puissance acoustique (LWA)** : 107 dB(A), K=3
Vibration** : 2.5 m/s2, K=1.5
* Se référer à la plaque signalétique de votre machine pour les informations relatives au moteur de votre machine spécifique – D'autres versions sont disponibles.
** Les mesures de bruit et de vibration sont effectuées conformément à un test standardisé selon la norme EN 62481-1.
- Les niveaux de vibration peuvent être utilisés pour la comparaison avec d'autres outils et pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
- Les émissions de bruit et de vibrations peuvent varier en fonction de votre emplacement et de l'utilisation spécifique de ces outils.
- Les niveaux d'exposition quotidiens au bruit et aux vibrations doivent être évalués pour chaque application et des mesures de sécurité appropriées doivent être prises si nécessaire. L'évaluation des niveaux d'exposition doit prendre en compte le temps pendant lequel un outil est éteint et inutilisé. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Équipement Standard
Le Power Drive Modèle 700 est livré avec les éléments suivants :
- 700 Power Drive
- Bras de couple
- Dispositif de support
- Manuel de l'opérateur

Figure 2 – Numéro de série de la machine
La plaque signalétique du Power Drive 700 est située sur le dessous du boîtier moteur. Les 4 derniers chiffres indiquent le mois et l'année de fabrication. (MM = mois, AA = année).
AVIS
Le choix des matériaux appropriés et des méthodes d'installation, d'assemblage et de formage relève de la responsabilité du concepteur et/ou de l'installateur du système. La sélection de matériaux et de méthodes inappropriés pourrait entraîner une défaillance du système.
L'acier inoxydable et d'autres matériaux résistants à la corrosion peuvent être contaminés lors de l'installation, de l'assemblage et du formage. Cette contamination pourrait entraîner de la corrosion et une défaillance prématurée. Une évaluation minutieuse des matériaux et des méthodes pour les conditions de service spécifiques, y compris chimiques et de température, doit être effectuée avant toute tentative d'installation.
Inspection Avant Utilisation

Avant chaque utilisation, inspectez votre Power Drive 700 et corrigez tout problème afin de réduire le risque de blessures graves dues aux chocs électriques, aux écrasements et autres causes, et de prévenir les dommages au Power Drive.
- Assurez-vous que le Power Drive est débranché.
- Nettoyez toute trace d'huile, de graisse ou de saleté du Power Drive et du dispositif de support, y compris les poignées et les commandes. Cela facilite l'inspection et aide à empêcher la machine ou la commande de glisser de votre prise.
- Inspectez le Power Drive pour les éléments suivants :
- Dommages ou modifications au cordon et à la fiche.
- Assemblage, maintenance et intégrité appropriés.
- Pièces endommagées, mal alignées ou bloquées.
- Fonctionnement correct de l'interrupteur. Confirmez qu'il s'actionne en douceur et ne se bloque pas.
- Présence et lisibilité des étiquettes d'avertissement (Figure 3).
![RIDGID - 700 - Inspection avant utilisation Inspection avant utilisation]()
Figure 3 – Position de l'interrupteur pour le sens de rotation - Toute autre condition susceptible d'empêcher un fonctionnement sûr et normal.
Si des problèmes sont détectés, n'utilisez pas le Power Drive ou le dispositif de support tant que les problèmes n'ont pas été réparés.
- Inspectez le bras de support. Assurez-vous que les dents de préhension sont propres et en bon état. Les dents peuvent être nettoyées avec une brosse métallique.
- Inspectez les arêtes de coupe des filières pour détecter l'usure, la déformation, les éclats ou d'autres problèmes. Les outils de coupe émoussés ou endommagés augmentent la force requise, produisent des filetages de mauvaise qualité et augmentent le risque de blessure.
- Inspectez et entretenez tout autre équipement utilisé conformément à ses instructions pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
- En suivant les instructions de Configuration et Utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du Power Drive.
- Appuyez et relâchez l'interrupteur pour la rotation AVANT et répétez l'opération pour la rotation ARRIÈRE, comme indiqué à la Figure 3. Confirmez que le Power Drive tourne comme indiqué à la Figure 3 et que l'interrupteur commande le fonctionnement de la machine. Laissez le Power Drive s'arrêter complètement avant d'inverser la direction avec le bouton de l'interrupteur. Cela réduira le risque d'endommagement du Power Drive.
- Appuyez et maintenez le bouton de l'interrupteur enfoncé. Inspectez les pièces mobiles pour détecter tout désalignement, blocage, bruits étranges ou toute autre condition inhabituelle. Relâchez l'interrupteur. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si des conditions inhabituelles sont détectées, n'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été réparée.
- Relâchez le bouton de l'interrupteur et, les mains sèches, débranchez la machine.
Installation et Utilisation

Installez et utilisez le 700 Power Drive conformément à ces procédures afin de réduire les risques de blessures dues aux chocs électriques, à l'enchevêtrement, aux impacts, à l'écrasement et à d'autres causes, et pour aider à prévenir les dommages au 700 Power Drive.
Lors du filetage de tuyaux de 1" (25 mm) ou plus, utilisez un dispositif de support pour résister aux forces de filetage. Utilisez un dispositif de support approprié conformément à ces instructions. Les dispositifs de support améliorent le contrôle et réduisent les risques d'impact, d'écrasement et/ou d'autres blessures.
Tenez toujours fermement le Power Drive lors du filetage ou du retrait de la tête de filière du tuyau pour résister aux forces de filetage, quelle que soit l'utilisation d'un dispositif de support. Cela réduira les risques d'impact, d'écrasement et d'autres blessures.
Soutenez correctement le tuyau. Cela réduira les risques de chute de tuyau, de basculement et de blessures graves.
N'utilisez pas de Power Drive sans un bouton d'interrupteur fonctionnant correctement.
Ne portez pas de gants ni de vêtements amples lors de l'utilisation de machines. Gardez les manches et les vestes boutonnées. Ne pas tendre les bras au-dessus de la machine ou du tuyau. Les vêtements peuvent être happés par le tuyau ou la machine, entraînant un enchevêtrement.
Une seule personne doit contrôler à la fois le processus de travail et le bouton d'interrupteur. Ne travaillez pas à plusieurs. En cas d'enchevêtrement, l'opérateur doit avoir le contrôle de l'interrupteur.
- Vérifiez la zone de travail pour :
- Un éclairage adéquat.
- Des liquides inflammables, des vapeurs ou de la poussière qui pourraient s'enflammer. S'ils sont présents, ne travaillez pas dans la zone tant que les sources n'ont pas été identifiées et corrigées. Les Power Drives ne sont pas antidéflagrants et peuvent provoquer des étincelles.
- Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec pour tout l'équipement et l'opérateur.
- Une bonne ventilation. Ne pas utiliser de manière intensive dans des zones petites et fermées.
- Une prise électrique correctement câblée et de la bonne tension. En cas de doute, faites inspecter la prise par un électricien agréé.
- Un chemin dégagé vers la prise électrique ne contenant aucune source potentielle de dommage pour le cordon d'alimentation.
- Inspectez le tuyau à fileter et les raccords associés et confirmez que le 700 Power Drive est l'outil approprié pour le travail. Voir Spécifications.
L'équipement pour d'autres applications peut être trouvé dans le catalogue Ridge Tool, en ligne sur RIDGID.com ou en appelant le service technique de Ridge Tool aux États-Unis et au Canada au 844-789-8665. - Assurez-vous que l'équipement à utiliser a été correctement inspecté.
- Préparez correctement le tuyau si nécessaire. Assurez-vous que le tuyau est coupé d'équerre et ébavuré. Un tuyau coupé en biais peut endommager les filières lors du filetage ou rendre difficile l'engagement de la tête de filière.
- Assurez-vous que le tuyau à fileter est stable et fixé pour éviter tout basculement pendant l'utilisation. Utilisez des supports de tuyau appropriés pour soutenir la longueur du tuyau.
- Vérifiez le niveau d'huile de coupe RIDGID dans l'huileur RIDGID 418. Retirez le bac à copeaux et confirmez que le tamis filtrant est propre et entièrement immergé dans l'huile. Remplacez ou ajoutez de l'huile si nécessaire. Placez le bac de l'huileur 418 sous l'extrémité du tuyau à fileter.
Installation des têtes de filière
- Assurez-vous que le Power Drive est débranché de la prise.
- Poussez la tête de filière 12-R ou l'adaptateur (voir Équipement optionnel), l'extrémité cannelée en premier, fermement dans le Power Drive jusqu'à ce que les cliquets d'entraînement à ressort s'engagent solidement dans la cannelure. (Figure 4). La tête de filière ou l'adaptateur peut être inséré de chaque côté du Power Drive. Dans certains cas, les têtes de filière/adaptateurs peuvent devoir être tournés pour permettre au cliquet de s'engager. Les adaptateurs 770 et 773 doivent avoir la tête de filière installée dans l'adaptateur avant l'insertion dans le Power Drive.
- Pour retirer, tirez fermement la tête de filière du Power Drive. Si nécessaire, utilisez un marteau à face douce ou un bloc de bois pour faire sortir la tête de filière en tapotant. Ne frappez pas la tête de filière, cela pourrait endommager l'outil.
![RIDGID - 700 - Installation des têtes de filière Installation des têtes de filière]()
Figure 4 – Installation des têtes de filière dans le 700 Power Drive
Résistance aux forces de filetage (Dispositifs de support)
Pour les filets à droite, la tête de filière tournera dans le sens des aiguilles d'une montre (en regardant la face de la tête de filière). Les forces développées par le couple de filetage seront dans la direction opposée ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La rotation et la force seront inversées pour les filets à gauche. Assurez-vous que le dispositif de support est configuré pour absorber et résister à la force de filetage.
Utilisation du bras de support n° 775 :
- Le crochet de la fourche du bras de support peut être assemblé de chaque côté. Serrez fermement le boulon de la charnière.
- Positionnez le bras de support sur le tuyau de manière à ce que l'extrémité du bras de support s'aligne avec l'extrémité du tuyau et que le 700 Power Drive soit légèrement au-dessus de l'horizontale (Figures 5 et 6). Cela positionne correctement le bras de support pour le filetage et empêche l'huile de filetage de couler sur le Power Drive.
![]()
Figure 5 – Bras de support aligné avec l'extrémité du tuyau - Assurez-vous que les mâchoires du bras de support sont alignées d'équerre avec le tuyau et serrez fermement le bras de support.
Figure 6 – Bras de support positionné avec le 700 Power Drive légèrement au-dessus de l'horizontale
Utilisation d'une clé à tube robuste RIDGID de 12", 14" ou 18" :
- Installez solidement le bras de couple dans le carter du ventilateur du 700 Power Drive. Un morceau de tuyau d'acier schedule 80 de ½" (127 mm) de long avec un filetage NPT de ½" peut également être utilisé.
- Placez la clé à tube robuste RIDGID de 12", 14" ou 18" à environ 7" (175 mm) de l'extrémité du tuyau(voir Figure 7). Testez pour confirmer que la clé est sécurisée et ne tombera pas ou ne bougera pas.
- Au début du filetage, le bras de couple reposera sur le manche de la clé à tube.
![RIDGID - 700 - Résistance aux forces de filetage - Étape 2 Résistance aux forces de filetage - Étape 2]()
Figure 7 – Filetage à l'aide d'une clé à tube comme bras de support
Autres méthodes de support :
Placez le carter moteur du Power Drive (voir Figure 1) contre un élément structurel adjacent (exemples : murs, poutres et solives). Cela exige que le tuyau en cours de filetage et l'environnement soient capables de supporter le poids de l'outil et les forces de filetage. Il peut être nécessaire d'ajouter des supports de tuyau ou des éléments structurels temporaires ou permanents pour résister correctement aux forces de filetage.
Pour les tuyaux de ¾" de diamètre et moins :
Les tuyaux de dimension nominale de ¾" et moins peuvent être filetés sans l'utilisation d'un dispositif de support. Dans ce cas, l'opérateur résiste aux forces de filetage. Le tuyau doit être correctement fixé pour éviter toute rotation. Tenez toujours fermement le Power Drive lors du filetage ou du retrait de la tête de filière du tuyau pour résister aux forces. Cela réduira les risques d'impact, d'écrasement et d'autres blessures.
Filetage
- Avec les mains sèches, branchez le Power Drive.
- Positionnez la tête de filière sur l'extrémité du tuyau et soutenez le Power Drive comme indiqué dans la section "Résistance aux forces de filetage". Maintenez toujours le Power Drive contre le dispositif de support. Ne placez rien entre le Power Drive et le dispositif de support – cela augmente le risque de pincement et de blessures par écrasement.
- Adoptez une position d'utilisation appropriée pour aider à maintenir le contrôle de la machine (Voir Figure 9),
- Assurez-vous d'avoir un bon équilibre et de ne pas avoir à vous étirer excessivement.
- Assurez-vous de pouvoir contrôler le bouton d'interrupteur et la machine. N'appuyez pas encore sur l'interrupteur. En cas d'urgence, vous devez être capable de relâcher l'interrupteur.
![RIDGID - 700 - Filetage - Étape 1 Filetage - Étape 1]()
Figure 8 – Démarrage du filetage
- Actionnez simultanément le bouton d'interrupteur(voir Figure 3) et poussez contre la plaque de recouvrement de la tête de filière avec la paume de la main libre pour démarrer le filetage (Figure 8). Ne portez pas de gants, de bijoux ou n'utilisez pas de chiffon en poussant sur la plaque de recouvrement – cela augmente le risque d'enchevêtrement et de blessures.
Tenez toujours fermement la poignée du Power Drive pour résister aux forces de la poignée. Les dispositifs de support peuvent glisser et permettre au Power Drive de bouger. Le bouton d'interrupteur peut être relâché à tout moment pour ÉTEINDRE le Power Drive.
![RIDGID - 700 - Filetage - Étape 2 Filetage - Étape 2]()
Figure 9 – Filetage du tuyau - Arrêtez de pousser sur la plaque de recouvrement et utilisez l'huileur pour appliquer une quantité généreuse d'huile de coupe RIDGID sur la zone à fileter. Cela réduira le couple de filetage, améliorera la qualité du filetage et augmentera la durée de vie de la filière.
- Maintenez l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce que l'extrémité du tuyau soit alignée avec le bord des filières (Figure 10). Veillez à ce que le Power Drive ne heurte pas le dispositif de support. Relâchez le bouton d'interrupteur. Laissez le Power Drive s'arrêter complètement.
![RIDGID - 700 - Filetage - Étape 3 Filetage - Étape 3]()
Figure 10 – Tuyau aligné avec le bord des filières - Actionnez le bouton d'interrupteur en sens inverse pour retirer la tête de filière du tuyau fileté. Tenez fermement la poignée du Power Drive pour résister aux forces de la poignée développées lors de la rupture des copeaux de filetage et du recul de la tête de filière.
- Relâchez l'interrupteur et retirez le Power Drive et la tête de filière du tuyau.
- Avec les mains sèches, débranchez le Power Drive.
- Essuyez l'huile et les débris des filets et de la tête de filière, en prenant soin de ne pas vous couper sur les débris ou les arêtes vives. Nettoyez tout déversement d'huile dans la zone de travail.
Inspection des filets
- Retirez toute huile, tout copeau ou tout débris du filet.
- Inspectez visuellement le filet. Les filets doivent être lisses et complets, avec une bonne forme. Si des problèmes tels que le déchirement du filet, des filets minces ou un manque de circularité du tuyau sont observés, le filet pourrait ne pas être étanche une fois assemblé. Référez-vous au tableau "Dépannage" pour vous aider à diagnostiquer ces problèmes.
- Inspectez la taille du filet. La méthode préférée pour vérifier la taille du filet est l'utilisation d'une bague de contrôle. Il existe différents styles de bagues de contrôle, et leur utilisation peut différer de celle montrée dans la Figure 11.
![RIDGID - 700 - Inspection des filets Inspection des filets]()
Figure 11 – Vérification de la taille du filet- Vissez la bague de contrôle sur le filet à la main.
- Regardez jusqu'où l'extrémité du tuyau dépasse de la bague de contrôle. L'extrémité du tuyau doit être affleurante avec le côté de la jauge, à plus ou moins un tour. Si le filetage ne se calibre pas correctement, coupez le filet, ajustez la tête de filière et coupez un autre filet. L'utilisation d'un filet qui ne se calibre pas correctement peut entraîner des fuites.
- Si une bague de contrôle n'est pas disponible pour inspecter la taille du filet, il est possible d'utiliser un raccord neuf et propre, représentatif de ceux utilisés sur le chantier, pour calibrer la taille du filet. Pour les filets NPT de 2" et moins, les filets doivent être coupés pour obtenir 4 à 5 tours d'engagement à la main avec le raccord, et pour les filets BSPT de 2" et moins, il doit y avoir 3 tours.
700 Power Drive – Autres utilisations
Ce manuel contient des instructions spécifiques pour l'utilisation du 700 Power Drive pour le filetage avec diverses têtes de filière RIDGID. Lors de l'utilisation avec d'autres équipements RIDGID (tels que le coupe-tuyau motorisé RIDGID 258/258XL), suivez les instructions et avertissements fournis avec cet équipement RIDGID concernant l'installation et l'utilisation appropriées.
Ridge Tool ne peut pas fournir d'instructions spécifiques pour chaque utilisation possible du 700 Power Drive. L'utilisateur doit évaluer le scénario de travail spécifique et utiliser de bonnes pratiques et méthodes de travail. En cas de doute sur l'utilisation du 700 Power Drive à d'autres fins, ne l'utilisez pas.
Si vous utilisez le 700 Power Drive à d'autres fins, évaluez et préparez soigneusement le travail en suivant les directives générales ci-dessous. Le 700 Power Drive fournira un couple élevé et des forces de poignée correspondantes qui peuvent provoquer des blessures par impact et écrasement.
- L'adaptateur d'entraînement carré RIDGID 774 peut être utilisé pour adapter le 700 Power Drive afin de tourner un carré mâle de 15/16". Fixez solidement l'adaptateur pour éviter qu'il ne se détache pendant l'utilisation.
- Une méthode appropriée pour supporter toutes les forces de la poignée doit être développée (Voir la section "Résistance aux forces de la poignée"). Les forces peuvent dépasser 1000 lb (455 kg). Des dispositifs de support peuvent être placés contre le carter moteur ou le carter du ventilateur du 700 Power Drive (Figure 1).
- Maintenez toujours le Power Drive contre le dispositif de support – ne placez pas de parties du corps entre le Power Drive et le dispositif de support.
- Il ne doit y avoir aucun mouvement relatif entre le Power Drive et le dispositif de support pendant l'utilisation.
- Confirmez que l'application (comme l'actionnement ou l'exercice d'une vanne) est libre de tourner, non bloquée et que les fins de course sont connues. Si le système se bloque ou devient rigide pendant l'utilisation, les forces de la poignée augmenteront brusquement et significativement ou le Power Drive pourrait tourner.
- Si vous utilisez l'appareil pour actionner ou faire fonctionner des vannes ou d'autres équipements, suivez toutes les instructions du fabricant de l'équipement. Ne surchargez pas l'équipement.
- Utilisez de manière à ce que la force de réaction du 700 Power Drive s'éloigne de l'utilisateur.
- Relâchez le bouton d'interrupteur à tout moment pour arrêter le Power Drive. Assurez-vous que vous êtes capable de relâcher le bouton d'interrupteur.
Instructions d'entretien
Assurez-vous que le bouton d'interrupteur est relâché et que la machine est débranchée avant d'effectuer tout entretien ou réglage.
Entretenez l'outil conformément à ces procédures afin de réduire les risques de blessures dues aux chocs électriques, à l'enchevêtrement et à d'autres causes.
Nettoyage
- Après chaque utilisation, videz les copeaux de taraudage du bac à copeaux du 418 Oiler et essuyez tout résidu d'huile.
- Essuyez toute trace d'huile, de graisse, de copeaux ou de saleté de l'unité d'entraînement, y compris les poignées et les commandes.
- Essuyez toute trace d'huile, de graisse ou de saleté du bras de support. Si nécessaire, nettoyez les mâchoires du bras de support avec une brosse métallique.
- Retirez les copeaux et la saleté des têtes de filière.
Lubrification
Utilisez un pistolet à graisse pour ajouter une graisse au lithium EP (Extrême Pression) par les graisseurs fournis sur le carter d'engrenage (voir Figure 1) tous les 3 à 6 mois, selon l'utilisation de la machine.
Changement des filières dans les têtes de filière 12-R
Une variété de filières est disponible pour l'installation dans les têtes de filière RIDGID 12-R. Voir le catalogue pour la disponibilité.
- Retirez les quatre vis (4), la plaque de recouvrement (2) et les filières (3) de la tête de filière.
- Insérez les nouvelles filières dans les fentes, le bord numéroté (1,2,3,4) vers le haut. Les numéros sur les filières doivent correspondre à ceux sur les fentes de la tête de filière. Remplacez toujours les filières par jeu.
- Installez la plaque de recouvrement (2) et les vis (4) et serrez légèrement les vis.
- Vissez une extrémité de tuyau filetée dans les filières jusqu'à ce qu'elles commencent à fileter. Cela force la butée des filières "B" vers l'extérieur contre la patte "A" de la plaque de recouvrement et règle correctement la taille.
- Serrez fermement les quatre vis. Retirez le tuyau fileté et faites une coupe d'essai.
![RIDGID - 700 - Changement des filières dans les têtes de filière 12-R Changement des filières dans les têtes de filière 12-R]()
Figure 12 – Installation des filières dans la tête de filière
Remplacement des balais dans le moteur
Vérifiez les balais du moteur tous les 6 mois. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés à moins de ¼" (6 mm).

Figure 13 – Installation des balais
- Débranchez la machine de la source d'alimentation.
- Dévissez les capuchons des balais. Retirez et inspectez les balais. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés à moins de ¼" (6 mm). Inspectez le collecteur pour l'usure. S'il est excessivement usé, faites entretenir l'outil.
- Réinstallez les balais / installez de nouveaux balais.
- Faites fonctionner l'appareil à vide pendant 15 minutes en marche avant, puis 15 minutes en marche arrière pour roder les nouveaux balais sur le collecteur avant utilisation.
Équipement optionnel
Afin de réduire les risques de blessures graves, utilisez uniquement l'équipement spécifiquement conçu et recommandé pour être utilisé avec l'unité d'entraînement 700 Power Drive, comme ceux énumérés ci-dessous.
| Nº de catalogue | Description |
| 42600 | Adaptateur 770 pour 00-R (1/8" – 1") et 00-RB (1/4" – 1") |
| 42605 | Adaptateur 771 pour 0-R (1/8" – 1") |
| 42610 | Adaptateur 772 pour 11-R (1/8" – 1¼") |
| 42615 | Adaptateur 773 pour 111-R (1/8" – 1¼") |
| 42620 | Adaptateur d'entraînement carré 774 - 15/16" |
| 42625 | Bras de support 775 |
| 46615 | Bras de couple |
| 42950 | Mallette de transport métallique B-171-X |
| 10883 | 418 Oiler avec 1 gallon d'huile de coupe filetée Premium |
| 41620 | Graisse pour moteur à engrenages |
De plus amples informations sur l'équipement disponible pour la 700 Power Drive spécifique à l'outil peuvent être trouvées dans le catalogue RIDGID et en ligne sur RIDGID.com.
Stockage de la machine
La 700 Power Drive doit être conservée à l'intérieur ou bien couverte par temps de pluie. Rangez la machine dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec les machines. Cette machine peut causer des blessures graves entre les mains d'utilisateurs non formés.
Entretien et réparation
Un entretien ou une réparation inappropriés peuvent rendre la machine dangereuse à utiliser.
Les Instructions d'entretien couvriront la plupart des besoins d'entretien de cette machine. Tout problème non abordé dans cette section ne doit être traité que par un technicien de service agréé RIDGID.
L'outil doit être emmené à un Centre de Service Indépendant RIDGID ou retourné à l'usine. N'utilisez que des pièces de service RIDGID.
Pour des informations sur le Centre de Service Indépendant RIDGID le plus proche ou pour toute question d'entretien ou de réparation :
- Contactez votre distributeur RIDGID local.
- Visitez RIDGID.com pour trouver votre point de contact RIDGID local.
- Contactez le service technique de Ridge Tool à ProToolsTechService@Emerson.com, ou aux États-Unis et au Canada, appelez le 844-789-8665.
Informations sur l'huile de coupe filetée
Lisez et suivez toutes les instructions sur l'étiquette de l'huile de filetage et la Fiche de Données de Sécurité (FDS). Des informations spécifiques sur les huiles de coupe filetée RIDGID, y compris l'identification des dangers, les premiers secours, la lutte contre l'incendie, les mesures en cas de déversement accidentel, la manipulation et le stockage, l'équipement de protection individuelle, l'élimination et le transport, sont incluses sur le conteneur et la FDS. La FDS est disponible sur RIDGID.com ou en contactant le service technique de Ridge Tool au 844-789-8665 aux États-Unis et au Canada ou à ProToolsTechService@Emerson.com.
Dépannage
| PROBLÈME | RAISONS POSSIBLES | SOLUTION |
| La machine ne démarre pas. | Les balais ne touchent pas l'induit. | Vérifiez les balais, remplacez-les s'ils sont usés. |
| La machine ne peut pas fileter. | Filières émoussées. Surcharge due à des filets déchirés ou non circulaires. Huile de coupe filetée de mauvaise qualité ou insuffisante. Tension de ligne insuffisante. | Remplacez les filières. Voir les raisons possibles ci-dessous. Utilisez de l'huile de coupe filetée RIDGID en quantité adéquate. Vérifiez la tension d'alimentation. |
| Formation d'étincelles au collecteur du moteur | Contact insuffisant entre les balais et le collecteur Les balais ne touchent pas correctement le collecteur. Balais de fabrication différente. Nouveaux balais. | Serrez les capuchons des balais pour vous assurer que les balais sont fermement pressés sur le collecteur. Remplacez les balais usés et/ou l'induit. N'utilisez que des balais RIDGID. Rodez les balais en faisant fonctionner l'appareil à vide pendant 15 minutes en marche avant et en marche arrière. |
| La tête de filière ne commence pas à fileter. | Tête de filière non perpendiculaire à l'extrémité du tuyau. Force d'engagement non correctement appliquée à la tête de filière. Extrémité du tuyau non coupée à angle droit. Filières émoussées ou cassées. Machine fonctionnant dans le mauvais sens. Filières mal réglées dans la tête de filière. | Poussez contre la plaque de recouvrement de la tête de filière pour démarrer le filetage. Appliquez la force d'engagement à travers l'axe central du tuyau. Coupez l'extrémité du tuyau à angle droit. Remplacez les filières. Faites fonctionner la machine dans la bonne direction. Assurez-vous que les filières sont réglées vers l'extérieur contre les pattes de la plaque de recouvrement. |
| Filets déchirés. | Filières endommagées, ébréchées ou usées. Huile de coupe filetée inappropriée ou insuffisante. Type de filière incorrect pour le matériau. Matériau/qualité du tuyau médiocres. | Remplacez les filières. N'utilisez que de l'huile de coupe filetée RIDGID ® en quantité adéquate. Sélectionnez des filières rapides, en acier inoxydable ou en alliage, adaptées à l'application. Utilisez des tuyaux de meilleure qualité. |
| Filets non circulaires ou écrasés. | Épaisseur de paroi du tuyau trop mince. | Utilisez des tuyaux de série 40 ou d'une épaisseur de paroi plus importante. |
| Le dispositif de support tourne pendant le filetage. | Mâchoires du bras de support sales. Bras de support mal aligné. Bras de support non serré. | Nettoyez avec une brosse métallique. Alignez le bras de support perpendiculairement au tuyau. Serrez la vis d'avance. |
| Filets minces. | Filières non placées dans le bon ordre. | Placez les filières dans la fente appropriée de la tête de filière. |
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.








