Set-Up and Operation ..................................6 Installing Die Heads ..................................6 Resisting Threading Forces ................................7 Threading ......................................8 Inspecting Threads..................................9 700 Power Drive – Other Uses ................................9 Maintenance Instructions Cleaning ......................................10 Lubrication ....................................10 Changing Dies in 12-R Die Heads ..............................10 Replacing Brushes in Motor ................................10 Optional Equipment ..................................11...
Page 3
Failure to understand and follow the contents of 700 Power Drive this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
700 Power Drive Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Keep your hair, and clothing away from Read these precautions carefully before using the moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair 700 Power Drive to reduce the risk of electrical can be caught in moving parts. shock,striking, crushing or other serious injury.
When threading 1" or larger pipe, a support device, such forces, regardless of support device use. This will as the No. 775 Support Arm or a RIDGID 14" heavy duty reduce the risk of striking, crushing and other injuries. pipe wrench is required to resist the threading forces.
• Damage or modification to the cord and plug. Standard Equipment • Proper assembly, maintenance and completeness. • Damaged, misaligned or binding parts. The Model 700 Power Drive comes with the following items: • Proper operation of switch. Confirm that it cycles smoothly and does not stick.
8. Release the switch button and with dry hands unplug 2. Inspect the pipe to be threaded and associated fittings the machine. and confirm that the 700 Power Drive is a correct tool for the job. See Specifications. Set-Up and Operation Equipment for other applications can be found in the Ridge Tool catalog, online at RIDGID.com or by call-...
1. Securely install the torque arm into the fan housing for left hand threads. Make sure that the support device of the 700 Power Drive. A 5" (127 mm) long piece is set up to absorb and resist the threading force.
Figure 9 – Threading Pipe 5. Stop pushing on cover plate and use oiler to apply a generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil to the area being threaded. This will lower threading torque, improve thread quality and increase die life.
• The RIDGID 774 Square Drive Adapter can be used of checking thread size is with a ring gauge. There to adapt the 700 Power Drive to turn a male 15/16" are various styles of ring gauges, and their usage square.
5. Tighten the four screws securely. Remove the thread- Do not overload the equipment. ed pipe and make a test cut. • Use such that the 700 Power Drive reaction force Screws pulls away from the user. Cover •...
To reduce the risk of serious injury, only use equip- RIDGID Thread Cutting Oils, including Hazard Identi fi ca - ment specifically designed and recommended for use with the 700 Power Drive such as those listed tion, First Aid, Fire Fighting, Accidental Release Measures, below.
Overload due to torn or out-of-round threads. See possible reasons below. Poor quality or insufficient thread cutting oil. Use RIDGID thread cutting oil in adequate quanti- Insufficient line voltage. Check power supply voltage. Sparks forming at motor Insufficient contact between brushes and com-...
Tout manquement aux con- signes avancées dans ce manuel Système d’entraînement électrique N° 700 augmenterait les risques de choc élec- Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Page 16
Montage des têtes de filière ................................20 Résistance au couple de filetage ..............................21 Le filetage......................................22 Inspection des filets ..................................23 Système d’entraînement électrique N° 700 – Autres applications ....................23 Consignes d’entretien Nettoyage......................................24 Lubrification ....................................24 Remplacement des filières sur la tête de filière 12-R........................24 Remplacement des balais du moteur............................25...
Système d’entraînement électrique N° 700 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et sym- Ce symbole sert à...
Système d’entraînement électrique N° 700 • N’exposez pas les appareils électriques aux intem- doigt sur la gâchette, ou bien brancher un appareil péries. La moindre pénétration d’eau à l’intérieur de électrique lorsque son interrupteur est en position « ces appareils augmenterait les risques de choc élec- marche », serait une invitation aux accidents.
® le plus proche ; • Lors de l’utilisation d’un dispositif de support – Visiter le site RIDGID.com pour trouver le représentant autre que le bras de support indiqué, ce dispositif RIDGID le plus proche ; de support doit avoir sont point d’appui contre...
établi. RIDGID 258 (se reporter au chapitre « Autres utilisations Equipements de base »). Interrupteur Bâti Plaque Le système d’entraînement N° 700 est livré avec les arti- Avertissement Carter d’en- moteur signalétique sur bâti moteur grenages cles suivants : Poignée...
Système d’entraînement électrique N° 700 au concepteur et/ou installateur du réseau. La sélection ou autres anomalies. Les outils de coupe émoussés de matériaux ou de méthodes inadaptés pourrait entraîner ou endommagés augmentent la résistance lors du la défaillance du réseau.
Ridge Tool, Lors des filetages d’un diamètre égal ou supérieur en ligne sur le site RIDGID.com, ou bien, à partir à 1" (25 mm), prévoir un dispositif de support afin des Etats-Unis ou du Canada, en consultant les ser- de résister au couple développé...
1. Vissez le bras de couple dans le carter de ventilation lors des filetages à droite. Le couplé (lire : résistance) du système d’entraînement N° 700. Le bras de couple développé lors du filetage viendra en sens inverse (voire, peut être éventuellement remplacé par une longueur en sens antihoraire).
5. Cessez d’appuyer sur la tête de filière, puis utilisez la pompe de lubrification pour appliquer une quantité généreuse d’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil sur le filetage en cours. Cela réduira le couple de filetage, produira des filets de meilleure qualité, et augmentera la longévité...
2. Examinez le filetage visuellement. Les filets devraient l’applicabilité du système d’entraînement électrique N° être lisses, intègres et bien formés. Des anomalies 700 en fonction de vos besoins, ne l’utilisez pas. telles que déchirure, ondulation, finesse excessive Lors de l’utilisation du système d’entraînement électrique ou ovalisation des filets pourrait nuire à...
12-R connue. Si l’élément en question devait se bloquer La tête de filière RIDGID 12-R peut recevoir plusieurs ou buter en cours d’opération, il y aurait une augmen- types de filières. Reportez-vous au catalogue pour leur tation brutale et significative du couple renvoyé...
Remisage de la machine Le système d’entraînement élec- AVERTISSEMENT trique N° 700 doit être rangé à l’intérieur ou à l’abri des intempéries. Rangez l’appareil dans un local sous clé et hors de la portée des enfants et des curieux. Ce type d’appareil peut provoquer de graves lésions corporelles...
Certains éléments du système d’entraînement électrique électrique non utilisable doit être récupéré et N° 700 contiennent des matières précieuses recyclables, recyclé séparément et de manière écologique- et certaines entreprises locales peuvent être à même de ment responsable.
Page 29
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbe- achtung des Inhalts dieser Kraftantrieb 700 Bedienungsanleitung kann zu Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf Stromschlag, Brand und/oder dem Typenschild.
Page 30
Vorbereitung und Betrieb �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 Einsetzen der Schneidköpfe �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Widerstand gegen Gewindeschneidkräfte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Gewindeschneider ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 Überprüfung der Gewinde ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Kraftantrieb 700 – Weitere Verwendungsmöglichkeiten ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Wartungsanweisungen �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Reinigung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Schmierung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Wechseln der Schneidbacken in 12-R Schneidköpfen �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Ersetzen der Motorbürsten ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Optionale Ausstattung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39...
700 Power Drive Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol� Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin� Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden�...
700 Power Drive • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- • Verhindern Sie, dass Elektrowerkzeuge unbeabsich- flächen, wie Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- tigt eingeschaltet werden. Vergewissern Sie sich im- schränken. Es besteht eine erhöhte Stromschlaggefahr, mer, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befin- wenn Ihr Körper geerdet ist�...
Dies trägt zur Reduzierung des Verletzungsrisikos bei� weise, die speziell für dieses Werkzeug gelten. • Benutzen Sie keine stumpfen oder schadhaften Lesen Sie vor dem Gebrauch des Kraftantriebs 700 Schneidbacken. Scharfe Schneidwerkzeuge erfordern diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um die weniger Drehmoment und der Kraftantrieb lässt sich Gefahr eines Stromschlags oder ernsthafter Ver- leichter kontrollieren�...
Verletzungen� Bolzen 1/4” bis 1” (6 bis 25 mm) Wenn Sie Fragen zu diesem RIDGID® Produkt haben: mit 00-RB Schneidkopf – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID® Händler� Motor: – Besuchen Sie RIDGID�com, um einen RIDGID Kontakt- Typ ��������������������������������������������� Universal, umschaltbar punkt in Ihrer Nähe zu finden�...
700 Power Drive Das Typenschild des Kraftantriebs 700 befindet sich unten • Korrekte Montage, Wartung und Vollständigkeit� am Motorgehäuse� Die letzten 4 Ziffern geben Monat und • Schadhafte, falsch ausgerichtete oder klemmende Jahr der Herstellung an� (12 = Monat, 15 = Jahr) Teile�...
Schäden am Kraftantrieb zu ver- sprechenden Fittings und vergewissern Sie sich, dass hindern. der Kraftantrieb 700 für die Aufgabe geeignet ist� Sie- Benutzen Sie beim Schneiden von Gewinden in 1” he technische Daten� (25 mm) oder größere Rohre eine Stützvorrichtung, Ausrüstung für andere Anwendungen ist im Ridge Tool...
1� Bauen Sie den Drehmomentverstärker fest in das Lüf- Rotation und Kraft sind bei Linksgewinden umgekehrt� tergehäuse des Kraftantriebs 700 ein� Ein 5” (127 mm) Vergewissern Sie sich, dass die Stützvorrichtung so ange- langes Stück ½” Schedule 80 Stahlrohr mit einem ½”...
700 Power Drive 3� Stellen Sie sich so, dass Sie die Maschine kontrollieren Drehmomentverstärker Rohrzange können (siehe Abbildung 9), • Achten Sie auf gutes Gleichgewicht und vermeiden Sie es, sich weit in eine Richtung beugen zu müssen� • Vergewissern Sie sich, dass Sie Schalter und Maschi- ne kontrollieren können�...
Abbildung 9 – Gewindeschneiden in Rohr Überprüfung der Gewinde 5� Drücken Sie nicht weiter auf die Abdeckplatte und tra- gen Sie mit dem Öler eine großzügige Menge RIDGID 1� Entfernen Sie, sofern vorhanden, Öl, Späne oder Rück- Gewindeschneidöl auf den Gewindeschneidbereich stände vom Gewinde�...
Warten Sie das Werkzeug nach diesen Verfahren, die richtigen Praktiken und Methoden anwenden� Sollten um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag, Zweifel bezüglich der Benutzung des Kraftantriebs 700 für Quetschung oder andere Risiken zu vermeiden. diese anderen Zwecke bestehen, benutzen Sie ihn nicht�...
(siehe Abbildung 1) zu pressen� Wechseln der Schneidbacken in 12-R Schneidköpfen Diverse Schneidbacken sind für den Einbau in RIDGID 12- R Schneidköpfe erhältlich� Verfügbarkeit siehe Katalog. 1� Entfernen Sie die vier Schrauben (4), die Abdeckplatte (2) und die Schneidbacken (3) vom Schneidkopf�...
Freisetzung, Handhabung und Lagerung, persönliche Schutzausrüstung, Entsorgung und Transport finden Sie Wartung und Reparatur auf dem Behälter und im SDS� Das SDS ist auf RIDGID�com verfügbar, oder wenden Sie sich in den USA und Kanada WARNUNG telefonisch an die Abteilung Technischer Kundendienst von Ridge Tool, unter der Nummer 844-789-8665, eine Die Betriebssicherheit des Geräts kann durch un-...
Verschlissene Bürsten und oder Anker korrekt� ersetzen� Bürsten unterschiedlicher Hersteller� Verwenden Sie nur RIDGID Bürsten� Sorgen Sie dafür, dass die Bürsten sich set- zen, in dem Sie das Gerät jeweils 15 Minuten Neue Bürsten� vorwärts und rückwärts im Leerlauf laufen lassen�...
Page 44
700 Power Drive (Fortsetzung) Fehlerbehebung Unrunde oder gequetschte Rohrwanddicke zu gering� Mindestens Schedule 40 Rohr verwenden� Gewinde. Stützvorrichtung Backen des Stützarms verschmutzt� Mit Drahtbürste reinigen� dreht sich beim Stützarm nicht korrekt ausgerichtet� Den Stützarm gerade am Rohr ausrichten� Gewindeschneiden. Stützarm nicht fest�...
Page 47
DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID 700 Power Drive ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com ProToolsRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU/UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...