RIDGID 700 Manuel D'opérateur
RIDGID 700 Manuel D'opérateur

RIDGID 700 Manuel D'opérateur

Système d'entraînement électrique
Table des Matières

Liens rapides

Power Drive
700 Power Drive
Operator's Manual
Français – 13
Castellano – pág. 27
RIDGID.com/qr/700pd
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 700

  • Page 1 Power Drive 700 Power Drive Operator’s Manual • Français – 13 • Castellano – pág. 27 RIDGID.com/qr/700pd...
  • Page 2: Table Des Matières

    Set-Up and Operation ..................................6 Installing Die Heads ..................................6 Resisting Threading Forces ................................7 Threading ......................................8 Inspecting Threads..................................9 700 Power Drive – Other Uses ................................9 Maintenance Instructions Cleaning ......................................10 Lubrication ....................................10 Changing Dies in 12-R Die Heads ..............................10 Replacing Brushes in Motor ................................10 Optional Equipment ..................................11...
  • Page 3 Failure to understand and follow the contents of 700 Power Drive this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    700 Power Drive Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Personal Safety

    Keep your hair, and clothing away from Read these precautions carefully before using the moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair 700 Power Drive to reduce the risk of electrical can be caught in moving parts. shock,striking, crushing or other serious injury.
  • Page 6: Power Drive Safety Warnings

    When threading 1" or larger pipe, a support device, such forces, regardless of support device use. This will as the No. 775 Support Arm or a RIDGID 14" heavy duty reduce the risk of striking, crushing and other injuries. pipe wrench is required to resist the threading forces.
  • Page 7: Standard Equipment

    • Damage or modification to the cord and plug. Standard Equipment • Proper assembly, maintenance and completeness. • Damaged, misaligned or binding parts. The Model 700 Power Drive comes with the following items: • Proper operation of switch. Confirm that it cycles smoothly and does not stick.
  • Page 8: Set-Up And Operation

    8. Release the switch button and with dry hands unplug 2. Inspect the pipe to be threaded and associated fittings the machine. and confirm that the 700 Power Drive is a correct tool for the job. See Specifications. Set-Up and Operation Equipment for other applications can be found in the Ridge Tool catalog, online at RIDGID.com or by call-...
  • Page 9: Resisting Threading Forces

    1. Securely install the torque arm into the fan housing for left hand threads. Make sure that the support device of the 700 Power Drive. A 5" (127 mm) long piece is set up to absorb and resist the threading force.
  • Page 10: Threading

    Figure 9 – Threading Pipe 5. Stop pushing on cover plate and use oiler to apply a generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil to the area being threaded. This will lower threading torque, improve thread quality and increase die life.
  • Page 11: Inspecting Threads

    • The RIDGID 774 Square Drive Adapter can be used of checking thread size is with a ring gauge. There to adapt the 700 Power Drive to turn a male 15/16" are various styles of ring gauges, and their usage square.
  • Page 12: Maintenance Instructions

    5. Tighten the four screws securely. Remove the thread- Do not overload the equipment. ed pipe and make a test cut. • Use such that the 700 Power Drive reaction force Screws pulls away from the user. Cover •...
  • Page 13: Optional Equipment

    To reduce the risk of serious injury, only use equip- RIDGID Thread Cutting Oils, including Hazard Identi fi ca - ment specifically designed and recommended for use with the 700 Power Drive such as those listed tion, First Aid, Fire Fighting, Accidental Release Measures, below.
  • Page 14: Troubleshooting

    Overload due to torn or out-of-round threads. See possible reasons below. Poor quality or insufficient thread cutting oil. Use RIDGID thread cutting oil in adequate quanti- Insufficient line voltage. Check power supply voltage. Sparks forming at motor Insufficient contact between brushes and com-...
  • Page 15: Système D'entraînement Électrique

    Tout manquement aux con- signes avancées dans ce manuel Système d’entraînement électrique N° 700 augmenterait les risques de choc élec- Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 16 Montage des têtes de filière ................................20 Résistance au couple de filetage ..............................21 Le filetage......................................22 Inspection des filets ..................................23 Système d’entraînement électrique N° 700 – Autres applications ....................23 Consignes d’entretien Nettoyage......................................24 Lubrification ....................................24 Remplacement des filières sur la tête de filière 12-R........................24 Remplacement des balais du moteur............................25...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    Système d’entraînement électrique N° 700 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et sym- Ce symbole sert à...
  • Page 18: Sécurité Individuelle

    Système d’entraînement électrique N° 700 • N’exposez pas les appareils électriques aux intem- doigt sur la gâchette, ou bien brancher un appareil péries. La moindre pénétration d’eau à l’intérieur de électrique lorsque son interrupteur est en position « ces appareils augmenterait les risques de choc élec- marche », serait une invitation aux accidents.
  • Page 19: Service Après-Vente

    ® le plus proche ; • Lors de l’utilisation d’un dispositif de support – Visiter le site RIDGID.com pour trouver le représentant autre que le bras de support indiqué, ce dispositif RIDGID le plus proche ; de support doit avoir sont point d’appui contre...
  • Page 20: Description

    Interrupteur Plaque Avertissement Carter d’en- moteur signalétique sur bâti moteur grenages Le système d’entraînement N° 700 est livré avec les arti- Poignée cles suivants : Graisseur • Système d’entraînement N° 700 • Support • Bras de couple • Mode d’emploi Poignée...
  • Page 21: Inspection Préalable

    Système d’entraînement électrique N° 700 au concepteur et/ou installateur du réseau. La sélection ou autres anomalies. Les outils de coupe émoussés de matériaux ou de méthodes inadaptés pourrait entraîner ou endommagés augmentent la résistance lors du la défaillance du réseau.
  • Page 22: Montage Des Têtes De Filière

    Ridge Tool, Lors des filetages d’un diamètre égal ou supérieur en ligne sur le site RIDGID.com, ou bien, à partir à 1" (25 mm), prévoir un dispositif de support afin des Etats-Unis ou du Canada, en consultant les ser- de résister au couple développé...
  • Page 23: Résistance Au Couple De Filetage

    1. Vissez le bras de couple dans le carter de ventilation lors des filetages à droite. Le couplé (lire : résistance) du système d’entraînement N° 700. Le bras de couple développé lors du filetage viendra en sens inverse (voire, peut être éventuellement remplacé par une longueur en sens antihoraire).
  • Page 24: Le Filetage

    5. Cessez d’appuyer sur la tête de filière, puis utilisez la pompe de lubrification pour appliquer une quantité généreuse d’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil sur le filetage en cours. Cela réduira le couple de filetage, produira des filets de meilleure qualité, et augmentera la longévité...
  • Page 25: Inspection Des Filets

    2. Examinez le filetage visuellement. Les filets devraient l’applicabilité du système d’entraînement électrique N° être lisses, intègres et bien formés. Des anomalies 700 en fonction de vos besoins, ne l’utilisez pas. telles que déchirure, ondulation, finesse excessive Lors de l’utilisation du système d’entraînement électrique ou ovalisation des filets pourrait nuire à...
  • Page 26: Consignes D'entretien

    12-R connue. Si l’élément en question devait se bloquer La tête de filière RIDGID 12-R peut recevoir plusieurs ou buter en cours d’opération, il y aurait une augmen- types de filières. Reportez-vous au catalogue pour leur tation brutale et significative du couple renvoyé...
  • Page 27: Remplacement Des Balais Du Moteur

    Remisage de la machine Le système d’entraînement élec- AVERTISSEMENT trique N° 700 doit être rangé à l’intérieur ou à l’abri des intempéries. Rangez l’appareil dans un local sous clé et hors de la portée des enfants et des curieux. Ce type d’appareil peut provoquer de graves lésions corporelles...
  • Page 28: Recyclage

    électrique et électronique et son Certains éléments du système d’entraînement électrique application au niveau national, tout matériel N° 700 contiennent des matières précieuses recyclables, électrique non utilisable doit être récupéré et et certaines entreprises locales peuvent être à même recyclé...
  • Page 29 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Accionamiento motorizado 700 eléctricas, incendios y/o lesiones Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. personales graves si no se entien- den y siguen las instrucciones de No.
  • Page 30 Montaje del cabezal roscadorMontaje del cabezal roscador ......................34 Resistencia a las fuerzas de roscado ............................35 Roscado ......................................36 Inspección de roscas ..................................37 Otros usos del accionamiento motorizado 700 ..........................38 Instrucciones de mantenimiento Limpieza......................................38 Lubricación....................................38 Reemplazo de terrajas en cabezales roscadores 12-R ........................38 Reemplazo de escobillas en el motor ............................39...
  • Page 31: Simbología De Seguridad

    Accionamiento motorizado 700 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 32: Seguridad Personal

    Accionamiento motorizado 700 y tomacorrientes que les corresponden reducen el cada situación, colóquese equipo de protección como riesgo de choques de electricidad. mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, con • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co - el fin de reducir las lesiones personales.
  • Page 33: Servicio

    - tante que es específica para esta herramienta. namiento motorizado. Antes de utilizar el accionamiento motorizado 700, lea estas instrucciones detenidamente para reducir • Mantenga los mangos secos y limpios, exentos el riesgo de choque de electricidad o de lesiones de aceite y lubricantes.
  • Page 34: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    , K=1,5 de roscado. Estos soportes incluyen el brazo de soporte No. 775 o una llave inglesa RIDGID de 14 pulgadas para * Consulte la placa con el número de serie de la máquina para obtener información sobre el motor de su máquina individual. Se dispone de otras versiones.
  • Page 35: Inspección Previa A La Operación

    La placa con el número de serie del accionamiento moto - que se hayan reparado las fallas. rizado 700 se encuentra en la base de la caja del motor. Los últimos cuatro dígitos indican el mes y el año de 4.
  • Page 36: Puesta En Marcha Y Operación

    No use un accionamiento motorizado si no tiene 6. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID en la acei - un botón interruptor que funcione bien. tera 418 de RIDGID. Extraiga la bandeja de virutas No use guantes ni ropa suelta cuando haga funcionar y confirme que la malla del filtro esté...
  • Page 37: Resistencia A Las Fuerzas De Roscado

    Para el roscado a mano izquierda, cambian de sentido Uso de una llave inglesa RIDGID de 12", 14" o 18", la rotación del cabezal y las fuerzas de roscado. Asegure de trabajo pesado: que el soporte esté...
  • Page 38: Roscado

    Accionamiento motorizado 700 3. Cuando inicie la rosca, el brazo de torsión se asen- • Asegure que tenga buen equilibrio y que no tenga tará sobre el mango de la llave inglesa. que estirar el cuerpo. • Asegure que pueda controlar el botón interruptor Brazo de torsión...
  • Page 39: Inspección De Roscas

    Figura 11. de corte RIDGID a la zona roscada. Esto reduce el • Enrosque el calibrador anular en la rosca y apriete par de torsión del roscado, mejora la calidad de las la conexión con la mano.
  • Page 40: Otros Usos Del Accionamiento Motorizado 700

    Para roscas • Use el accionamiento motorizado 700 de manera que NPT de 2 pulgadas o menos, el tubo debe labrarse la fuerza de reacción se aleje del usuario.
  • Page 41: Reemplazo De Escobillas En El Motor

    Puede encontrar información adicional sobre los equipos disponibles para el accionamiento moto - las escobillas cuando estén desgastadas a menos de ⁄ rizado 700 en el catálogo RIDGID y en línea en pulgada (6 mm). RIDGID.com. Almacenamiento de la máquina...
  • Page 42: Información Sobre El Aceite De Corte

    Independiente de RIDGID más cercano o si tiene pre- guntas sobre el servicio o reparación: Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche equipos eléctricos en la basura • Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su loca - común! lidad. De acuerdo con el Lineamiento Europeo •...
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Roscas rotas. Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Aceite de corte incorrecto o insuficiente. Use solamente aceite de corte RIDGID ® en una cantidad suficiente. Terrajas que no son adecuadas para el material.
  • Page 44 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. H...
  • Page 45 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. H...
  • Page 46 Accionamiento motorizado 700 940-707-010.10_REV. H...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID 700 Power Drive ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com ProToolsRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU/UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Page 48 U.S.A. cualquier otra garantía en nombre de RIDGID. ©2007, 2025, Ridge Tool Company Printed 1/25 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 940-707-010.10 ECN002706 REV. H...

Table des Matières