Télécharger Imprimer la page
RIDGID 600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 600:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
Read these instructions and the warnings and
instructions for all equipment being used before
using to reduce the risk of serious personal injury.
• Always use safety glasses to reduce the risk of
eye injury.
• Do not use handle extensions (such as a piece
of pipe). Han dle extensions can slip or come off and increase
the risk of serious injury.
If you have any question concerning this RIDGID
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your local RIDGID
contact point.
– Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservic -
es@em erson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.
The RIDGID
®
600 series lever benders are designed to easily bend
materials such as copper, steel, stainless steel and other hard metal
tube to a maximum of 180°. Built-in rollers and a heavy-duty handle
design combine to produce high quality bends with greatly reduced
effort when compared to conventional benders.
Carriage Handle
Carriage
Tube
Form
Latch
Figure 1 – 600 Series Bender
NOTICE
Selection of appropriate materials and installation, joining
and forming methods is the responsibility of the system designer and/or
installer. Selection of improper materials and methods could cause sys-
tem failure.
Stainless steel and other corrosion resistant materials can be contami-
nated during installation, joining and forming. This contamination could
cause corrosion and premature failure. Careful evaluation of materials
and methods for the specific service conditions, including chemical and
temperature, should be completed before any installation is attempted.
Inspection/Maintenance
The bender should be inspected before each use for wear or damage
that could affect safe use. Clean as needed to aid inspection and to pre-
vent handles and controls from slipping from your grip during use.
Make sure the bender is complete and properly assembled. If any prob-
lems are found, do not use until the problems are corrected. Lubricate
all moving parts/joints as needed with a light lubricating oil, and wipe
any excess oil from the bender.
Operation
The 600 Series Lever Benders can be used either hand held or with the
bender mounted in a vise. Vise mounting is especially useful when
bending hard or thick walled materials.
Spring Back
All tubing will exhibit spring back after a bend is completed. Softer tub-
ing, such as copper, will have less spring back than harder tubing, such
as stainless steel. Experience will help you predict the amount of spring
back. Depending on tubing material and hardness, expect to overbend
approximately 1° to 3° to compensate for spring back.
General Operating Instruction
1. Grasp bender by the Form Handle or mount the bender in vise.
(Figure 2).
Printed 12/15
EC38632
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
WARNING
®
product:
Form Handle
All other trademarks belong to their respective holders.
Figure 2 – Vise Mounting Point
2. Move Carriage Handle and Tube Latch away from Form.
3. Position tubing in Form groove and secure tubing in Form with
Latch (Figure 3).
4. Lower Carriage Handle until the "0" Line on the Carriage aligns with
the 0° designation on the Form (Figure 4).
5. Rotate the Carriage Handle around the Form until the "0" Line on the
Carriage aligns with the desired degree of bend on the Form (Figure
5).
Figure 4
Measured Bends Relative to Other
Features (Tube ends, Bends, etc.)
For 90° Bends:
• Mark the tube at the desired distance (X) from the feature (end of
tube, bend, etc.). The center of the leg of the bend will be this dis-
tance from the feature.
• Place the tube in the bender as described in Steps 1-5 above.
• If the feature is to the LEFT of the mark (see Figure 6 – Before),
align the mark on the tube with the "L" line on the Carriage.
• If the feature is to the RIGHT of the mark (see Figure 8 – Before),
align the mark on the tube with the "R" line on the Carriage.
X
Figure 6 – Before
Figure 8 – Before
• With the mark on the tube appropriately aligned, move the Carriage
so that the "0" Line aligns with the 90 degree line on the Form. (See
Figures 7 and 9 – After).
©2011, 2015, RIDGID, Inc.
Grip In
Vise
Figure 3
0 Line
Figure 5
X
L Line
Mark On
Tube
Figure 7 – After
X
R Line
Mark On
Tube
Figure 9 – After
999 999 403.10
REV. C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 600

  • Page 1 999 999 403.10 ©2011, 2015, RIDGID, Inc. Printed 12/15 EC38632 REV. C The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. All other trademarks belong to their respective holders.
  • Page 2 600 Hand Tube Bender Instruction Sheet For 45° Bends: Bend Adjustment Chart • Mark the tube at the desired distance (X) from the feature (end of Model No. 603/604 605/606 606M 608M/610M 612M tube, bend, etc.). The center of the arc segment will be this distance Tube OD ",...
  • Page 3 à l’aide d’une huile minérale légère, puis essuyez tous résidus d’huile éventuels. Fonctionnement Repère Les cintreuses de la série 600 peuvent être tenues à la main ou dans « L » un étau. L’utilisation d’un étau est particulièrement pratique lors du cin- Marquage trage des métaux durs et des tuyaux à...
  • Page 4 600 Hand Tube Bender Instruction Sheet tance sera à l’axe de la courbe réalisée en partant de l’élément exis- Tableau de calcul de longueur tant. Cintreuse n° 603/604 605/606 606M 608M/610M 612M • Positionnez le tuyau dans la cintreuse comme indiqué aux étapes 1 Ø...
  • Page 5 "R" en el Carril. Funcionamiento Las Doblatubos de palanca serie 600 pueden sostenerse en la mano o montarse a una prensa de tornillo o torno de banco. Es preferible uti- lizarlas sujetas a un torno cuando se curvarán tubos de pared gruesa o de material extremadamente duro.
  • Page 6 600 Hand Tube Bender Instruction Sheet Curvaturas de 45°: El factor de ajuste lo determina el radio de la Doblatubos y el número de grados de la curvatura. Estudie la tabla siguiente. Los factores de • Haga una marca en el tubo a la distancia deseada (X), medida...
  • Page 7 óleo lubrificante leve, limpando em seguida qualquer excesso de óleo na encurvadora. Linha L Operação Marca no As encurvadoras a braço série 600 podem ser usadas a mão, ou então cano montadas em um mandril. A montagem em mandril é especialmente Figura 6 – Antes Figura 7 – Depois útil ao se encurvar materiais duros ou com paredes espessas.
  • Page 8 600 Hand Tube Bender Instruction Sheet • Com a marca no cano adequadamente alinhada, mova o carro de A distância ao redor da curva que tenha determinado raio é sempre tal modo que a linha “0” se alinhe com a linha de 90 graus da forma.