Manuel Genesis GCS445SE
- 1 SPÉCIFICATIONS
- 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SCIES CIRCULAIRES
- 4 SYMBOLES
- 5 CONNAÎTRE VOTRE SCIE CIRCULAIRE
- 6 DÉBALLAGE ET CONTENU
- 7 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 8 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 9 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 10 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 11 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 12 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 13 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 14 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 15 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 16 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 17 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 18 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 19 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 20 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 21 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 22 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 23 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 24 FONCTIONNEMENT
- 25 APPLICATION
- 26 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
- 27 FONCTIONNEMENT
- 28 APPLICATION
- 29 ACCESSOIRES
- 30 ENTRETIEN
- 31 Références
- 32 Télécharger le manuel
- 33 Dans d'autres langues
SPÉCIFICATIONS
- Modèle : GCS445SE
- Puissance nominale : 120V~ /60Hz, 4.0 Amp
- Vitesse à vide : 3500 tr/min
- Taille de la lame : 4-1/2" (115mm)
- Taille de l'arbre : 3/8" (9.5mm)
- Capacité de coupe à 90° : 1-11/16"
- Capacité de coupe à 45° : 1-1/8"
- Poids net : 4.7 lb
Comprend : lame à pointe carbure 24T, guide de refente, adaptateur d'aspiration et clé Allen
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre ce manuel d'utilisation avant d'utiliser cet outil. Conservez ce manuel pour référence future.
Ligne d'assistance gratuite : 1-888-552-8665
L'utilisation de tout outil électrique peut projeter des corps étrangers dans vos yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions oculaires. Avant de commencer l'utilisation de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec des protections latérales et un écran facial complet si nécessaire. Nous recommandons un masque de sécurité à vision large à utiliser par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standard avec protections latérales. Portez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.

Recherchez ce symbole pour signaler d'importantes précautions de sécurité. Il signifie attention !!! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- Le plomb des peintures à base de plomb.
- La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie.
- L'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Lisez et comprenez tous les avertissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant d'utiliser cet équipement. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les zones sombres favorisent les accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les passants, les enfants et les visiteurs lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insérera dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne modifiez en aucun cas la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. Ces cordons sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
- N'utilisez pas d'outils conçus uniquement pour le courant alternatif avec une alimentation en courant continu. Bien que l'outil puisse sembler fonctionner. Les composants électriques de l'outil conçu pour le courant alternatif sont susceptibles de tomber en panne et de présenter un danger pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de sécurité tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Les évents peuvent couvrir des pièces mobiles et doivent être évités.
- Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Transporter un outil électrique le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé favorise les accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique.
Une clé ou une douille laissée attachée à une pièce rotative de l'outil peut entraîner des blessures corporelles. - Ne vous penchez pas excessivement. Maintenez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps. Une perte d'équilibre peut entraîner une blessure dans une situation inattendue.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers liés à la poussière.
- N'utilisez pas d'échelle ou de support instable. Une assise stable sur une surface solide permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- Gardez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil en toute sécurité.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
- Fixez la pièce à travailler. Utilisez une pince ou un autre moyen pratique pour maintenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Maintenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- Ne forcez pas l'outil électrique. L'outil effectuera le travail mieux et en toute sécurité au rythme d'avance pour lequel il est conçu. Forcer l'outil pourrait l'endommager et entraîner des blessures corporelles.
- Utilisez l'outil électrique approprié pour le travail. Ne forcez pas l'outil ou l'accessoire à faire un travail pour lequel il n'est pas conçu.
- N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne l'allume ou ne l'éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé ou remplacé par un centre de service agréé.
- Éteignez l'outil électrique et débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures corporelles.
- Rangez l'outil inutilisé hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Il est dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez le bon alignement et le grippage des pièces mobiles, les ruptures de composants et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparé ou remplacé par un centre de service agréé afin d'éviter tout risque de blessure corporelle.
- Utilisez les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires et d'éléments non recommandés par le fabricant ou non destinés à être utilisés avec ce type d'outil peut endommager l'outil ou entraîner des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel de l'opérateur pour connaître les accessoires recommandés.
- Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Alimentez la pièce à travailler dans le bon sens et à la bonne vitesse. Alimentez la pièce à travailler dans une lame, une fraise ou une surface abrasive uniquement dans le sens opposé au sens de rotation de l'outil de coupe. Une alimentation incorrecte de la pièce à travailler dans le même sens peut entraîner la projection de la pièce à grande vitesse.
- Ne laissez jamais l'outil fonctionner sans surveillance, coupez l'alimentation. Ne quittez pas l'outil avant qu'il ne se soit complètement arrêté.
- Ne démarrez jamais l'outil électrique lorsque tout composant rotatif est en contact avec la pièce à travailler.
L'utilisation de cet outil peut générer et disperser de la poussière ou d'autres particules en suspension dans l'air, y compris de la poussière de bois, de la poussière de silice cristalline et de l'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Utilisez toujours l'outil dans un endroit bien ventilé et assurez-vous d'une bonne élimination de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussière lorsque cela est possible. L'exposition à la poussière peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures, y compris la silicose (une maladie pulmonaire grave), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez tout contact prolongé avec la poussière. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau peut favoriser l'absorption de matières nocives. Utilisez toujours une protection respiratoire NIOSH/OSHA approuvée et correctement ajustée, adaptée à l'exposition à la poussière, et lavez les zones exposées avec de l'eau et du savon.
ENTRETIEN
- Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
- Entretenez votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne démonter aucune partie de l'outil car les fils internes pourraient être mal placés ou pincés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent une rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser une rallonge à deux ou trois fils. À mesure que la distance de la prise de courant augmente, vous devez utiliser une rallonge de calibre plus épais. L'utilisation de rallonges avec un fil de taille inadéquate entraîne une chute de tension importante, ce qui se traduit par une perte de puissance et d'éventuels dommages à l'outil. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer la taille minimale de fil requise.
Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du cordon est grande. Par exemple : un cordon de calibre 14 peut transporter un courant plus élevé qu'un cordon de calibre 16. Si vous utilisez plus d'une rallonge pour atteindre la longueur totale, assurez-vous que chaque cordon contient au moins la taille de fil minimale requise. Si vous utilisez une seule rallonge pour plusieurs outils, additionnez les ampères de la plaque signalétique et utilisez la somme pour déterminer la taille minimale de fil requise.
Conseils pour l'utilisation des rallonges
- Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée du suffixe "W-A" ("W" au Canada) pour indiquer qu'elle est acceptable pour une utilisation en extérieur.
- Assurez-vous que votre rallonge est correctement câblée et en bon état électrique. Remplacez toujours une rallonge endommagée ou faites-la réparer par une personne qualifiée avant de l'utiliser.
- Protégez vos rallonges des objets tranchants, de la chaleur excessive et des zones humides.
| Calibre minimal de fil recommandé pour les rallonges (120 Volts) | ||||||
| Ampères de la plaque signalétique (à pleine charge) | Longueur de la rallonge | |||||
| 25 pieds | 50 pieds | 75 pieds | 100 pieds | 150 pieds | 200 pieds | |
| 0–2.0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 | 16 |
| 2.1–3.4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 | 14 |
| 3.5–5.0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 5.1–7.0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 | 10 |
| 7.1–12.0 | 18 | 14 | 12 | 10 | 8 | 8 |
| 12.1–16.0 | 14 | 12 | 10 | 10 | 8 | 6 |
| 16.1–20.0 | 12 | 10 | 8 | 8 | 6 | 6 |
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SCIES CIRCULAIRES
NE LAISSEZ PAS LE CONFORT OU LA FAMILIARITÉ AVEC LE PRODUIT (ACQUIS PAR UNE UTILISATION RÉPÉTÉE) REMPLACER LE RESPECT STRICT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ DU PRODUIT. Si vous utilisez cet outil de manière dangereuse ou incorrecte, vous risquez de subir de graves blessures corporelles !
- Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées lors d'une opération où l'outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Le contact avec un fil "live" (sous tension) rendra les parties métalliques exposées de l'outil "live" (sous tension) et choquera l'opérateur.
Gardez les mains éloignées de la zone de coupe et de la lame. Gardez votre seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Maintenez votre corps positionné de chaque côté de la lame de scie, mais pas dans l'alignement de la lame de scie. Un RECUL pourrait faire reculer la scie. (Voir "Causes and Operator Prevention of Kickback" (Causes et prévention du recul par l'opérateur)) Ne pas passer la main sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce. N'essayez pas de retirer le matériau coupé lorsque la lame est en mouvement.
Les lames continuent de tourner après l'arrêt. Attendez que la lame s'arrête avant de saisir le matériau coupé.- Vérifiez la bonne fermeture du carter inférieur avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le carter inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le carter inférieur en position ouverte. Si la scie est accidentellement tombée, le carter inférieur peut être plié. Soulevez le carter inférieur avec le levier de rétraction et assurez-vous qu'il bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. Pour vérifier le carter inférieur, ouvrez le carter inférieur à la main, puis relâchez-le et observez la fermeture du protecteur. Vérifiez également que le levier de rétraction ne touche pas le carter de l'outil. Laisser la lame exposée est TRÈS DANGEREUX et peut entraîner de graves blessures corporelles.
- Vérifiez le fonctionnement et l'état du ressort du carter inférieur. Si le carter et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le carter inférieur peut fonctionner lentement en raison de pièces endommagées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation de débris.
- Le carter inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour des coupes spéciales telles que les "Pocket Cuts" (Coupes plongeantes) et les "Compound Cuts" (Coupes composées). Soulevez le carter inférieur à l'aide du levier de rétraction. Dès que la lame pénètre dans le matériau, le carter inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres opérations de sciage, le carter inférieur doit fonctionner automatiquement.
- Observez toujours que le carter inférieur couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou le sol. Une lame non protégée et en rotation fera reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter après avoir relâché l'interrupteur.
- NE JAMAIS tenir la pièce à couper dans vos mains ou sur votre jambe. Il est important de soutenir correctement la pièce pour minimiser l'exposition du corps, le coincement de la lame ou la perte de contrôle.
- Lors du délignage, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide de bord droit. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coincement de la lame.
- Utilisez toujours des lames avec des alésages de la bonne taille et de la bonne forme (diamant ou rond). Les lames qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie tourneront de manière excentrique, entraînant une perte de contrôle.
- N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lame endommagés ou incorrects. Les rondelles de lame et le boulon ont été spécialement conçus pour votre scie, pour une performance et une sécurité de fonctionnement optimales.
- Causes et prévention du recul par l'opérateur :
Le recul est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, provoquant le soulèvement et le mouvement incontrôlé de la scie hors de la pièce à travailler vers l'opérateur.
* Lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par la fermeture du trait de coupe, la lame cale et la réaction du moteur pousse rapidement l'unité vers l'opérateur.
* Si la lame se tord ou se désaligne dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de coupe et saute en arrière vers l'opérateur.
* Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées comme indiqué ci-dessous :
> Maintenez une prise ferme sur la scie et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de RECUL. Les forces de RECUL peuvent être contrôlées par l'opérateur, si les précautions appropriées sont prises.
> Lorsque la lame se coince, ou en cas d'interruption d'une coupe pour quelque raison que ce soit, relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement, ou un RECUL pourrait se produire.
Recherchez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du coincement de la lame.
> Lorsque vous redémarrez une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de coupe et vérifiez que les dents ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de scie se coince, elle peut remonter ou provoquer un RECUL de la pièce lorsque la scie est redémarrée.
> Soutenez les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement de la lame et de RECUL. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
> N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames non affûtées ou mal réglées produisent un trait de coupe étroit, provoquant un frottement excessif, le coincement de la lame et un RECUL.
> Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur et du biseau de la lame doivent être serrés et sécurisés avant de faire la coupe. Si le réglage de la lame se déplace pendant la coupe, cela entraînera un coincement et un RECUL.
> Faites preuve d'une prudence supplémentaire lors de la réalisation d'une "Pocket Cut" (Coupe plongeante) dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. La lame saillante peut couper des objets susceptibles de provoquer un RECUL. - Ne laissez pas l'outil en marche. N'utilisez l'outil que lorsque vous le tenez à la main.
- Lorsque vous utilisez l'outil depuis une position élevée, soyez conscient des personnes ou des objets situés en dessous de vous.
- Tenez toujours fermement l'outil dans vos mains avant de mettre l'outil "ON" (Marche). La réaction au couple du moteur lorsqu'il accélère à pleine vitesse peut faire tourner l'outil.
- Portez une protection oculaire et auditive. Utilisez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales. Sauf indication contraire, les lunettes de tous les jours n'offrent qu'une résistance limitée aux chocs, ce ne sont pas des lunettes de sécurité. N'utilisez que des équipements de sécurité certifiés ; les équipements de protection oculaire doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les équipements de protection auditive doivent être conformes aux normes ANSI S3.19.
- Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou un masque anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles.
LISEZ ET COMPRENEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Étudiez ces symboles et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra une utilisation plus efficace et plus sûre de ce produit.
| SYMBOLE | DESCRIPTION | SYMBOLE | DESCRIPTION |
| V | Volts | ![]() ou A.C. | Courant alternatif |
| A | Ampères | ![]() ou D.C. | Courant continu |
| Hz | Hertz | | Construction de Classe II Construction à double isolation |
| W | Watts | | Symbole d'avertissement. Précautions concernant votre sécurité |
| Vitesse à vide | | Pour réduire le risque de blessure, lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. |
| kg | Kilogrammes | | Porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et une protection respiratoire |
| H | Heures | | Ne pas jeter avec les ordures ménagères |
| RPM | Révolutions par minute | | Ne pas toucher la lame en mouvement |
| SPM | Coups par minute | | Ne pas utiliser dans des conditions humides |
| OPM | Oscillations par minute | | Ne pas jeter la batterie au feu |
| .../min | Par minute | | La batterie ne doit pas dépasser 59 °C |
Ce symbole indique que ce produit est listé conformément aux exigences des États-Unis et du Canada par ETL testing Laboratories, Inc.

CONNAÎTRE VOTRE SCIE CIRCULAIRE

- Lame de scie
- Carter inférieur de lame
- Base
- Levier du carter inférieur
- Orifice d'extraction de la poussière
- Carter supérieur de lame
- Guide parallèle
- Adaptateur d'aspirateur
- Clé Allen pour la lame
- Support de l'échelle d'inclinaison
- Levier de serrage de l'inclinaison
- Vis de blocage du guide parallèle
- Boulon et rondelle de lame
- Gâchette de verrouillage
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Support du guide de profondeur
- Levier de serrage de la profondeur
- Moteur
- Blocage de l'arbre
- Rangement de la clé Allen
DÉBALLAGE ET CONTENU
En raison des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil soit défectueux ou qu'une pièce soit manquante. Si vous constatez une anomalie, n'utilisez pas l'outil tant que les pièces n'ont pas été remplacées ou que le défaut n'a pas été corrigé. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner de graves blessures corporelles.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
| Description | Qté | Description | Qté |
| Scie | 1 | Clé Allen | 1 |
| Lame | 1 | Adaptateur d'aspirateur | 1 |
| Guide parallèle | 1 | Manuel d'utilisation | 1 |
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.
INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)

- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Retirez le boulon de la lame et la rondelle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé Allen (9) fournie.
- Retirez la bride extérieure.
- Soulevez le protège-lame inférieur.
- Retirez la lame de l'arbre et de la scie.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG 5)

- Débranchez votre scie circulaire.
- Desserrez le levier de serrage de profondeur (17).
- Déplacez la base (3) vers le haut ou vers le bas à la profondeur désirée, comme indiqué sur le support de guide de profondeur (16).
OU - Soulevez le protège-lame inférieur et placez la base de la scie sur la pièce à couper, la lame de scie étant positionnée contre le bord. Maintenez la base de la scie appuyée sur la surface de la pièce, puis levez ou abaissez le carter moteur pour obtenir la profondeur de coupe désirée en utilisant le bord de la pièce comme référence.
- Fixez la base en serrant le levier.
REMARQUE: Maintenez toujours le réglage correct de la profondeur de la lame. Pour toutes les coupes, la profondeur de la lame ne doit pas dépasser 1⁄4" (6 mm) sous le matériau à couper. Une profondeur de lame excessive augmente les risques de KICKBACK (recul) de la scie.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU (FIG 5)
- Desserrez le levier de serrage du biseau (11) situé à l'avant de la base de la scie.
- Inclinez la base de la scie (3) jusqu'à ce que l'angle désiré soit indiqué sur le support de l'échelle de biseau (10).
- Serrez fermement le levier de serrage du biseau.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Retirez le boulon de la lame et la rondelle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé Allen (9) fournie.
- Retirez la bride extérieure.
- Soulevez le protège-lame inférieur.
- Retirez la lame de l'arbre et de la scie.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG 5)
![]()
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Retirez le boulon de la lame et la rondelle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé Allen (9) fournie.
- Retirez la bride extérieure.
- Soulevez le protège-lame inférieur.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Retirez le boulon de la lame et la rondelle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé Allen (9) fournie.
- Retirez la bride extérieure.
- Soulevez le protège-lame inférieur.
- Retirez la lame de l'arbre et de la scie.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG 5)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Desserrez le levier de serrage de profondeur (17).
- Déplacez la base (3) vers le haut ou vers le bas à la profondeur désirée, comme indiqué sur le support de guide de profondeur (16).
OU - Soulevez le protège-lame inférieur et placez la base de la scie sur la pièce à couper, la lame de scie étant positionnée contre le bord. Maintenez la base de la scie appuyée sur la surface de la pièce, puis levez ou abaissez le carter moteur pour obtenir la profondeur de coupe désirée en utilisant le bord de la pièce comme référence.
- Fixez la base en serrant le levier.
REMARQUE: Maintenez toujours le réglage correct de la profondeur de la lame. Pour toutes les coupes, la profondeur de la lame ne doit pas dépasser 1⁄4" (6 mm) sous le matériau à couper. Une profondeur de lame excessive augmente les risques de KICKBACK (recul) de la scie.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU (FIG 5)
- Desserrez le levier de serrage du biseau (11) situé à l'avant de la base de la scie.
- Inclinez la base de la scie (3) jusqu'à ce que l'angle désiré soit indiqué sur le support de l'échelle de biseau (10).
- Serrez fermement le levier de serrage du biseau.
- Faites toujours une coupe d'essai dans une chute de bois et mesurez l'angle de coupe pour vous assurer que l'angle de biseau est correctement réglé. Si nécessaire, ajustez l'angle de biseau de manière appropriée avant de couper la pièce.
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
- L'encoche de l'indicateur de ligne de coupe est située à l'avant de la base de la scie.
- Le bord gauche de l'encoche est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe à 0°.
- Le bord droit de l'encoche est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe en biseau à 45°.
- Étant donné que l'épaisseur des lames varie, il est nécessaire de faire des coupes d'essai dans des chutes de matériau, le long d'une ligne de guidage, pour déterminer l'alignement correct de la ligne de guidage dans l'encoche afin d'obtenir une coupe précise.
INSTALLATION DU GUIDE PARALLÈLE (FIG 6)
![]()
Lorsque vous coupez du bois dans le sens de la longueur, vous coupez généralement "with" (dans) le sens du grain du bois plutôt qu'à travers le grain. Couper "with" (dans) le sens du grain du bois est appelé "ripping" (délignage) ou une "rip cut" (coupe longitudinale). Comme les coupes longitudinales ont tendance à être longues, il peut être difficile de suivre précisément la ligne de guidage sur toute la distance de la coupe. Pour aider l'opérateur à obtenir une coupe longitudinale droite, une règle peut être serrée sur la pièce ou le guide parallèle fourni peut être utilisé. Pour installer le guide parallèle sur votre scie, suivez les étapes suivantes.- Débranchez votre scie circulaire.
- Insérez le guide parallèle à travers les deux fentes de la base de la scie à l'avant de la scie, en commençant par la fente située sur le bord gauche de la base.
- Faites glisser le guide à travers les fentes jusqu'à ce qu'il dépasse du côté droit de la base.
- Ajustez le guide parallèle à la largeur de coupe désirée, puis serrez fermement la vis de blocage (12) au centre pour fixer le guide parallèle en position.
Pour éviter les blessures corporelles et les dommages à la pièce, prolongez le guide parallèle à travers toutes les fentes de la base.INSTALLATION DU TUYAU D'ADAPTATEUR D'ASPIRATION (FIG 7)
Un tuyau d'adaptateur d'aspiration est fourni avec l'outil. Utilisé correctement, il peut aider à éliminer la poussière, les copeaux et les débris de coupe de la zone de coupe.
![]()
- Connectez la petite extrémité de l'adaptateur d'aspiration au port d'extraction de poussière de l'outil.
- Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'aspiration à l'extrémité d'un tuyau d'aspirateur.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE (FIG 8)
![]()
Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours qu'il est éteint. Un démarrage accidentel de la scie pourrait causer des blessures corporelles.
Pour démarrer la scie, tirez sur la gâchette de verrouillage (14) dans la direction indiquée à la FIG 8, puis appuyez sur l'interrupteur (15).
REMARQUE: Laissez toujours la lame atteindre sa pleine vitesse avant de guider la scie dans la pièce à travailler.
Le contact de la lame avec la pièce avant d'atteindre sa pleine vitesse pourrait provoquer un KICKBACK (recul) de la scie vers vous, entraînant de graves blessures.Pour arrêter la scie, relâchez l'interrupteur. Laissez la lame s'arrêter complètement.
REMARQUE: Ne retirez pas votre scie de la pièce pendant que la lame est encore en mouvement.APPLICATION
Pour faciliter et sécuriser le sciage, veillez à avancer l'outil en ligne droite en douceur. Forcer ou tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un KICKBACK (recul) dangereux, pouvant causer de graves blessures.
Il est important de comprendre la technique correcte pour utiliser votre scie et d'apprendre les bonnes et les mauvaises manières de manipuler votre scie.
Une préparation correcte de la pièce et de la zone de travail avant d'effectuer la première coupe avec la scie est tout aussi importante pour travailler en toute sécurité et obtenir des coupes précises.- Tenez l'outil fermement avec votre main.
- tags.
Proper Nouns & Brands: Do not translate proper nouns, brand names, manufacturer names, or device model names.
Buttons and Menu Items: For buttons and menu items (e.g., 'Play', 'Pause', 'Stop'), retain the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: Play (Jouer)
Example: Stop (Arrêt)
Quoted Text: If text is enclosed in quotation marks, keep the original English text. Immediately following the original text, provide the French translation in parentheses.
Example: "Hello World" (Bonjour le monde)
alt and title Attributes: Translate the content of alt and title attributes for
tags into French. Here is the translated HTML:
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de le régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction.
Une lame de 4-1/2" est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame trop épaisse qui empêcherait la rondelle de la bride extérieure de s'adapter correctement à l'arbre. Une lame trop épaisse empêcherait le boulon de la lame de fixer la lame sur l'arbre. Les lames de plus grand diamètre entreraient en contact avec les protecteurs de lame. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2,3,4)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner l'arbre de la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- À l'aide de la clé Allen (9) fournie, retirez le boulon de la lame et la rondelle (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez la bride extérieure (13b).
- Soulevez le protège-lame inférieur et faites glisser la lame sur l'arbre. La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche indiquant le sens de rotation sur le protecteur.
- Remettez la bride extérieure.
- Remettez le boulon de la lame et la rondelle.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre, serrez fermement le boulon de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé Allen.
RETRAIT DE LA LAME (FIG 2,3,4)
- Débranchez votre scie circulaire.
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre (19). Faites tourner la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Retirez le boulon de la lame et la rondelle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé Allen (9) fournie.
- Retirez la bride extérieure.
- Soulevez le protège-lame inférieur.
- Retirez la lame de l'arbre et de la scie.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG 5)
![]()
- Débranchez votre scie circulaire.
- Desserrez le levier de serrage de profondeur (17).
- Déplacez la base (3) vers le haut ou vers le bas à la profondeur désirée, comme indiqué sur le support de guide de profondeur (16).
OU - Soulevez le protège-lame inférieur et placez la base de la scie sur la pièce à couper, la lame de scie étant positionnée contre le bord. Maintenez la base de la scie appuyée sur la surface de la pièce, puis levez ou abaissez le carter moteur pour obtenir la profondeur de coupe désirée en utilisant le bord de la pièce comme référence.
- Fixez la base en serrant le levier.
REMARQUE: Maintenez toujours le réglage correct de la profondeur de la lame. Pour toutes les coupes, la profondeur de la lame ne doit pas dépasser 1⁄4" (6 mm) sous le matériau à couper. Une profondeur de lame excessive augmente les risques de KICKBACK (recul) de la scie.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU (FIG 5)
- Desserrez le levier de serrage du biseau (11) situé à l'avant de la base de la scie.
- Inclinez la base de la scie (3) jusqu'à ce que l'angle désiré soit indiqué sur le support de l'échelle de biseau (10).
- Serrez fermement le levier de serrage du biseau.
- Faites toujours une coupe d'essai dans une chute de bois et mesurez l'angle de coupe pour vous assurer que l'angle de biseau est correctement réglé. Si nécessaire, ajustez l'angle de biseau de manière appropriée avant de couper la pièce.
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
- L'encoche de l'indicateur de ligne de coupe est située à l'avant de la base de la scie.
- Le bord gauche de l'encoche est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe à 0°.
- Le bord droit de l'encoche est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe en biseau à 45°.
- Étant donné que l'épaisseur des lames varie, il est nécessaire de faire des coupes d'essai dans des chutes de matériau, le long d'une ligne de guidage, pour déterminer l'alignement correct de la ligne de guidage dans l'encoche afin d'obtenir une coupe précise.
INSTALLATION DU GUIDE PARALLÈLE (FIG 6)
![]()
Lorsque vous coupez du bois dans le sens de la longueur, vous coupez généralement "with" (dans) le sens du grain du bois plutôt qu'à travers le grain. Couper "with" (dans) le sens du grain du bois est appelé "ripping" (délignage) ou une "rip cut" (coupe longitudinale). Comme les coupes longitudinales ont tendance à être longues, il peut être difficile de suivre précisément la ligne de guidage sur toute la distance de la coupe. Pour aider l'opérateur à obtenir une coupe longitudinale droite, une règle peut être serrée sur la pièce ou le guide parallèle fourni peut être utilisé. Pour installer le guide parallèle sur votre scie, suivez les étapes suivantes.- Débranchez votre scie circulaire.
- Insérez le guide parallèle à travers les deux fentes de la base de la scie à l'avant de la scie, en commençant par la fente située sur le bord gauche de la base.
- Faites glisser le guide à travers les fentes jusqu'à ce qu'il dépasse du côté droit de la base.
- Ajustez le guide parallèle à la largeur de coupe désirée et puis serrez fermement la vis de blocage (12) au centre pour fixer le guide parallèle en position.
Pour éviter les blessures corporelles et les dommages à la pièce, prolongez le guide parallèle à travers toutes les fentes de la base.INSTALLATION DU TUYAU D'ADAPTATEUR D'ASPIRATION (FIG 7)
Un tuyau d'adaptateur d'aspiration est fourni avec l'outil. Utilisé correctement, il peut aider à éliminer la poussière, les copeaux et les débris de coupe de la zone de coupe.
![]()
- Connectez la petite extrémité de l'adaptateur d'aspiration au port d'extraction de poussière de l'outil.
- Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'aspiration à l'extrémité d'un tuyau d'aspirateur.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE (FIG 8)
![]()
Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours qu'il est éteint. Un démarrage accidentel de la scie pourrait causer des blessures corporelles.
Pour démarrer la scie, tirez sur la gâchette de verrouillage (14) dans la direction indiquée à la FIG 8, puis appuyez sur l'interrupteur (15).
REMARQUE: Laissez toujours la lame atteindre sa pleine vitesse avant de guider la scie dans la pièce à travailler.
Le contact de la lame avec la pièce avant d'atteindre sa pleine vitesse pourrait provoquer un KICKBACK (recul) de la scie vers vous, entraînant de graves blessures.Pour arrêter la scie, relâchez l'interrupteur. Laissez la lame s'arrêter complètement.
REMARQUE: Ne retirez pas votre scie de la pièce pendant que la lame est encore en mouvement.APPLICATION
Pour faciliter et sécuriser le sciage, veillez à avancer l'outil en ligne droite en douceur. Forcer ou tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un KICKBACK (recul) dangereux, pouvant causer de graves blessures.
Il est important de comprendre la technique correcte pour utiliser votre scie et d'apprendre les bonnes et les mauvaises manières de manipuler votre scie.
Une préparation correcte de la pièce et de la zone de travail avant d'effectuer la première coupe avec la scie est tout aussi importante pour travailler en toute sécurité et obtenir des coupes précises.- Tenez l'outil fermement avec votre main.
- Évitez de placer votre main sur la pièce à travailler pendant une coupe.
- Placez la pièce à travailler avec le côté "good" (bonne) vers le bas.
- Serrez fermement la pièce pour qu'elle ne bouge pas pendant la coupe.
- Placez une pince près de la coupe pour soutenir davantage la pièce à travailler.
- Tracez une ligne de guidage le long du chemin de coupe désiré avant de démarrer votre scie ou la coupe.
- Éloignez et maintenez le cordon de la zone de coupe. Positionnez le cordon pour éviter qu'il ne s'accroche à la pièce et que vous ne marchiez ou ne trébuchiez dessus pendant la coupe.
Si, pendant l'utilisation de la scie, le cordon s'accroche à la pièce à travailler ou à un autre objet pendant une coupe, relâchez immédiatement la gâchette de l'interrupteur. Débranchez la scie et repositionnez le cordon pour éviter qu'il ne s'accroche à nouveau.COUPES TRANSVERSALES ET COUPES LONGITUDINALES
Couper directement à travers le grain d'une pièce de bois est appelé "cross cutting" (coupe transversale) et est probablement le type de coupe le plus courant effectué avec une scie circulaire. Couper le bois dans le sens de la longueur, ou "with" (dans) le sens du grain, est appelé "rip cutting" (coupe longitudinale). Cependant, il est le plus souvent désigné simplement comme "ripping" (délignage). Les deux types de coupes sont effectués de la même manière à l'exception des méthodes utilisées pour supporter et fixer la pièce à travailler pour la coupe. Après avoir fixé la pièce à travailler en position avec des serre-joints ou des dispositifs similaires, préparé la zone de travail, positionné le cordon de manière à ce qu'il ne soit pas coupé ou ne s'accroche pas, effectué les réglages de la scie, pris les mesures nécessaires, tracé une ligne de guidage droite et mis votre protection oculaire, vous pouvez commencer l'opération de coupe.- Tenez l'outil fermement.
- Placez la partie avant de la base de la scie sur la pièce à couper sans que la lame ne touche. Alignez l'encoche de l'indicateur de ligne de coupe sur le côté droit de la base avec votre ligne de guidage.
- Mettez la scie en marche en appuyant sur la gâchette de l'interrupteur et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse.
- Avancez doucement l'outil sur la surface de la pièce, en le maintenant à plat et en avançant en douceur tout en suivant votre ligne de guidage, jusqu'à ce que le sciage soit terminé.
- Relâchez la gâchette de l'interrupteur. Attendez que la lame s'arrête complètement. Vérifiez que le protège-lame inférieur est revenu en position autour de la lame. Vous pouvez maintenant retirer la scie de la pièce en toute sécurité et la poser à l'écart.
- Pour obtenir des coupes nettes, maintenez votre ligne de sciage droite et la vitesse d'avance uniforme.
- Si la coupe ne suit pas correctement la ligne de coupe prévue, n'essayez pas de tourner ou de forcer l'outil pour revenir à la ligne de coupe. Cela pourrait coincer la lame et entraîner un dangereux kickback (recul) et d'éventuelles blessures graves. Au lieu de cela, relâchez la gâchette de l'interrupteur, attendez que la lame s'arrête, puis retirez l'outil. Réalignez la scie sur une nouvelle ligne de guidage et recommencez la coupe.
- Évitez de vous positionner de manière à être sur la trajectoire des copeaux et de la poussière de bois éjectés de la scie.
COUPES EN BISEAU
Les coupes en biseau sont réalisées en utilisant la même technique que les coupes transversales et le délignage décrits dans la section précédente. La différence est que la lame est réglée à un angle (incliné) entre 0° et 45°.
Une coupe en biseau réalisée à un angle par rapport au bord d'une planche est appelée une coupe d'onglet composée. Certaines coupes composées peuvent nécessiter de rétracter manuellement le protecteur inférieur pour permettre à la lame de pénétrer et/ou de traverser la coupe.
Il existe des outils mieux adaptés aux coupes en biseau et aux coupes composées que la scie circulaire portative. Bien que l'encoche de l'indicateur de ligne de coupe interne aide l'opérateur à suivre sa ligne de guidage, le carter moteur incliné obstrue cependant sa capacité à voir la lame, rendant les coupes précises difficiles. Avant d'entreprendre un projet comportant de nombreuses coupes composées ou en biseau, il est suggéré à l'utilisateur de scie inexpérimenté de passer du temps à faire des coupes d'essai dans des chutes de bois pour se familiariser et surmonter les difficultés associées aux coupes composées/en biseau.COUPES EN PLONGÉE
Une coupe en plongée est une coupe qui doit être effectuée à l'intérieur de la zone de la pièce à travailler plutôt que de commencer par un bord extérieur et de travailler vers l'intérieur. Les coupes en plongée peuvent être très dangereuses pour un novice car elles nécessitent de rétracter manuellement le protège-lame inférieur et d'effectuer une coupe en plongée (plunge cut) potentiellement dangereuse.- Ajustez le réglage du biseau à zéro.
- Réglez la lame à la profondeur de lame correcte.
- Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide du levier du protège-lame inférieur.
REMARQUE: Soulevez toujours le protège-lame inférieur avec le levier pour éviter des blessures graves. - Tenez le protège-lame inférieur par le levier.
- Posez l'avant de la base à plat contre la pièce à travailler, la partie arrière de la scie étant surélevée de manière à ce que la lame ne touche pas la pièce.
- Démarrez la scie et laissez la lame atteindre sa pleine vitesse.
- Guidez la scie vers le bas dans la pièce à travailler et effectuez la coupe.
Coupez toujours vers l'avant lors d'une coupe en plongée. Couper dans la direction inverse pourrait faire grimper la scie sur la pièce à travailler et la faire revenir vers vous. - Relâchez la gâchette et laissez la lame s'arrêter complètement.
- Soulevez la scie de la pièce à travailler.
- Répétez cette procédure pour les côtés restants, puis nettoyez les coins avec une scie à main (hand saw) ou une scie sauteuse (jig saw).
Ne jamais attacher le protège-lame inférieur en position relevée. Laisser la lame exposée pourrait entraîner des blessures graves.
ACCESSOIRES
Accessoires recommandés pour cet outil :
Modèle n° Image Description Application GACSB451
Lame de scie TCT Premium à 24 dents pour couper le bois, le plastique et d'autres matériaux souples GACSB452
Lame de scie HSS à 60 dents pour couper les cloisons sèches, le bois, l'aluminium et d'autres tôles minces non ferreuses ENTRETIEN
NETTOYAGE
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux dommages causés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
Ne laissez à aucun moment les liquides de frein, l'essence, les produits pétroliers, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur des matériaux en fibre de verre, des cloisons sèches, des enduits de rebouchage ou du plâtre sont sujets à une usure accélérée et à une défaillance prématurée possible, car les éclats et les poussières de fibre de verre sont très abrasifs pour les roulements, les balais, les collecteurs, etc. Par conséquent, nous ne recommandons pas d'utiliser cet outil pour des travaux prolongés sur ces types de matériaux. Cependant, si vous travaillez avec l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de nettoyer l'outil à l'aide d'air comprimé.LUBRIFICATION
Cet outil est lubrifié en permanence en usine et ne nécessite aucune lubrification supplémentaire.LIGNE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS
Pour toute question concernant ce produit ou tout autre produit GENESIS™, veuillez appeler le numéro vert : 888-552-8665.
Ou visitez notre site web : www.genesispowertools.comRéférences
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Genesis GCS445SE




