Manuel Graco 25
Modèles
Spécifications des modèles
| Modèle | Nombre max. de pompes | Dimensions pouces (cm) | Capacité approximative en pintes (litres) | Entraînement rotatif direct A = Droite E = Gauche | ||
| A | B | Droite (A) | Gauche (E) | |||
| MAA†#A | 1-4 | 7.59 (19.28) | 8.84 (22.45) | 6.25 (2.95) | X | |
| MAA†#E | 1-4 | 7.59 (19.28) | 8.84 (22.45) | 6.25 (2.95) | X | |
| MAB†#A | 5-8 | 11.59 (29.44) | 12.84 (32.61) | 9.25 (4.37) | X | |
| MAB†#E | 5-8 | 11.59 (29.44) | 12.84 (32.61) | 9.25 (4.37) | X | |
| MAC†#A | 9-12 | 16.59 (42.14) | 17.84 (45.31) | 13 (6.15) | X | |
| MAC†#E | 9-12 | 16.59 (42.14) | 17.84 (45.31) | 13 (6.15) | X | |
| MAD†#A | 13-16 | 20.59 (52.3) | 21.84 (55.47) | 16 (7.57) | X | |
| MAD†#E | 13-16 | 20.59 (52.3) | 21.84 (55.47) | 16 (7.57) | X | |
| MAE†#A | 17-20 | 25.29 (64.24) | 26.84 (68.17) | 19.75 (9.34) | X | |
| MAE†#E | 17-20 | 25.59 (64.24) | 26.84 (68.17) | 19.75 (9.34) | X | |
† = Pompe (Sélectionnez A ou B dans le tableau des pompes ci-dessous).
# = Nombre de pompes (Sélectionnez une lettre dans le tableau des quantités de pompes ci-dessous)
Tableau des pompes (†)
1000 PSI (MPa/ bar) Pression maximale
| N° de pièce | Sélection | Taille du piston | Gouttes/Course | Pouce cube/Course | CC/Course | Courses/Minute | ||||
| pouces (cm) | Max | Min | Max | Min | Max | Min | Max | Min | ||
| 562949 | A | 3/16 (0.47) | 6 | 0.17 | 0.0122 | 0.0003 | 0.199 | 0.005 | 60 | 3 |
| 562950 | B | 5/16 (0.79) | 12 | 0.25 | 0.0245 | 0.0005 | 0.399 | 0.008 | 60 | 3 |
REMARQUE : Déplacement de la pompe basé sur l'huile SAE30 (SUS @ 100°F (37.78°C) à température ambiante.
Quantité de pompes (#)
| Lettre de sélection | Quantité de pompes |
| A | 0 |
| B | 1 |
| C | 2 |
| D | 3 |
| E | 4 |
| F | 5 |
| G | 6 |
| H | 7 |
| J | 8 |
| K | 9 |
| L | 10 |
| M | 11 |
| N | 12 |
| P | 13 |
| R | 14 |
| S | 15 |
| T | 16 |
| U | 17 |
| V | 18 |
| W | 19 |
| X | 20 |
Installation
Identification des composants

FIG. 1
Légende :
- Couvercle de contrôle d'alimentation
- Tube d'égouttement
- Régulateur d'alimentation
- Vis de fixation de la pompe
- Piston doseur
- Tête de pompe
- Tube d'entrée
- Crépine d'entrée
- Puits de la chambre de contrôle
- Piston de décharge (illustré en haut de course)
- Réservoir
- Manivelle
- Couvercle de remplissage
- Arbre de transmission
- Voyant
- Circuit de dosage de la valve de sortie
Installation
Mise à la terre
L'équipement doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de décharge statique et électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique dû à l'accumulation statique ou en cas de court-circuit.
Procédure d'installation
REMARQUE : Les lettres de référence utilisées dans les instructions suivantes renvoient à l'identification des pièces ou des composants.
Le graisseur doit être solidement monté et aligné pour connecter l'arbre d'entraînement au mouvement de course ou rotatif approprié. Ce mouvement d'entraînement, via l'entraînement du graisseur, doit faire fonctionner l'arbre d'entraînement du graisseur et l'arbre de la manivelle entre 3 et 60 tr/min. Il y a une course de pompe pour chaque révolution de l'arbre de la manivelle, qui est une extension de l'arbre d'entraînement.
- Sélectionnez une surface de montage qui répondra aux objectifs suivants :
- Est capable de supporter le poids du réservoir et du fluide lorsqu'il est rempli à pleine capacité.
REMARQUE : Si possible, montez sur une surface qui subit peu ou pas de vibrations. - Permet un accès facile au graisseur pour le remplissage du réservoir et l'entretien périodique.
- Le graisseur doit être mis à la terre via les boulons de montage.
- Est capable de supporter le poids du réservoir et du fluide lorsqu'il est rempli à pleine capacité.
- Installez le réservoir (L) sur la surface de montage. Utilisez le schéma de montage pour déterminer l'emplacement où percer les trous de montage.
- Installez les boulons à travers le réservoir et les trous de montage et serrez fermement.
- Installez des protections autour de tous les composants d'entraînement.
- Retirez le bouchon de remplissage (A) et remplissez le réservoir avec un fluide neuf ou propre et filtré jusqu'à ce qu'il atteigne le haut du voyant du réservoir.
Démarrage
REMARQUE : Les lettres de référence utilisées dans les instructions suivantes renvoient à l'identification des composants.
- Pour le démarrage initial, amorcez la pompe en retirant la vis du circuit de dosage de sortie (S) (FIG. 2) et en remplissant la petite chambre d'huile. Rattachez la vis, en vous assurant que le ressort est aligné verticalement.
![Graco - 25 - Démarrage Démarrage]()
- Réglez la pompe pour un débit maximal en tournant le régulateur d'alimentation (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme indiqué par la flèche directionnelle (FIG. 2).
- Faites fonctionner les pompes à ce réglage et purgez les conduites de lubrification au niveau du clapet anti-retour terminal pour assurer une lubrification complète.
Régulation du débit d'alimentation
Le régime approprié de l'arbre d'entraînement est déterminé à partir des débits d'alimentation maximum et minimum requis de la pompe.
Chaque unité de pompage est régulée indépendamment au moyen du régulateur d'alimentation (C). Lorsqu'une pompe est correctement réglée à son débit requis, le débit peut toujours être augmenté ou diminué par le régulateur d'alimentation (C). Dans la plupart des cas, en raison de la large plage de réglage des unités de pompage, il y aura une marge considérable dans la sélection de la vitesse appropriée de l'arbre d'entraînement.
- Tournez le régulateur d'alimentation (C) dans le sens des aiguilles d'une montre pour DIMINUER le débit.
- Tournez le régulateur d'alimentation (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour AUGMENTER le débit.
Fonctionnement de la manivelle
La manivelle (M), située à l'extrémité du graisseur (FIG. 3), est utilisée pour le démarrage ou pour augmenter momentanément l'alimentation en lubrifiant pendant que le graisseur est en fonctionnement. Elle actionne toutes les alimentations à la fois, mais n'affecte pas la régulation du débit.

Remplissage du réservoir
Retirez le bouchon de remplissage (N) et remplissez le réservoir avec un fluide neuf ou propre et filtré jusqu'à ce qu'il atteigne le haut du voyant du réservoir (R).

Entretien
Procédure de décompression

Le fluide sous pression peut être injecté à travers la peau et causer des blessures graves. Pour réduire le risque de blessure par injection, éclaboussures de fluide ou pièces en mouvement, suivez la procédure de décompression chaque fois que vous :
- recevez l'instruction de relâcher la pression,
- vérifiez, nettoyez ou entretenez tout équipement du système,
- Coupez l'alimentation électrique du graisseur.
- Ouvrez toutes les vannes de vidange du système.
- Laissez la vanne de vidange ouverte jusqu'à ce que vous soyez prêt à pressuriser le système.
- Si vous soupçonnez que la pression n'est pas entièrement relâchée après avoir suivi les étapes précédentes, utilisez un chiffon pour couvrir le raccord d'extrémité de tuyau ou un raccord sur la conduite de fluide, puis desserrez lentement le raccord et laissez la pression se relâcher progressivement. Ensuite, desserrez complètement la pièce.
Nettoyage
Nettoyez le graisseur périodiquement pour éliminer toute contamination qui aurait pu se produire dans le fluide.
- Arrêtez le graisseur. Suivez la Procédure de décompression avant d'effectuer toute procédure d'entretien.
- Retirez toutes les unités de pompage.
- Retirez le raccord de la conduite de refoulement et les vis de fixation de la pompe (D).
![Graco - 25 - Nettoyage - Étape 1 Nettoyage - Étape 1]()
- Desserrer les vis de fixation de la pompe (D) adjacentes.
- Soulevez l'extrémité avant de la pompe (extrémité avec la vis du régulateur d'alimentation), en la tirant vers l'avant et vers le haut simultanément. Cela permettra au joug ou à la traverse de dégager l'arbre d'entraînement et la pompe pourra être retirée.
![Graco - 25 - Nettoyage - Étape 2 Nettoyage - Étape 2]()
- Retirez le raccord de la conduite de refoulement et les vis de fixation de la pompe (D).
- Nettoyez les pompes et le réservoir en les trempant et en les brossant dans un solvant de nettoyage.
- Nettoyez soigneusement tous les tubes de lubrifiant et les clapets anti-retour.
Réassemblage
- Avant de remplacer la pompe, positionnez le joug aussi bas que possible.
![Graco - 25 - Réassemblage - Étape 1 Réassemblage - Étape 1]()
- Installez la pompe en insérant d'abord l'extrémité arrière de la pompe (extrémité sans la vis du régulateur d'alimentation) dans le réservoir.
![Graco - 25 - Réassemblage - Étape 2 Réassemblage - Étape 2]()
- Connectez la conduite de refoulement à la sortie de la pompe.
- Installez les vis de fixation de la pompe (D) et, à l'aide d'une clé, serrez-les fermement.
- Remplissez le réservoir et purgez les conduites de lubrification au niveau du clapet anti-retour terminal pour assurer une lubrification complète avant de remettre l'équipement en service.
Dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| Le puits de la jauge de la pompe se remplit et déborde dans les puits de jauge adjacents | Vannes de refoulement de la pompe sales ou inopérantes |
|
| Performance erratique | La pompe ne peut pas faire entrer d'air dans la chambre de visionnement à travers le joint en raison d'une contamination par la saleté ou la peinture | S'assurer que le verre de regard est ouvert à la pression atmosphérique à travers le joint en feutre entre le verre et le réservoir. |
| Fuite du verre de jauge | Le verre de regard et/ou le joint est endommagé | Vidanger le graisseur. Vérifier les fuites. Remplacer le verre de regard et/ou le joint. |
Pièces

| Réf | N° de pièce | Description | Qté |
| 7 | 562949 | POMPE, ensemble, diamètre 0,187 M25 | 1 |
| 562950 | POMPE, ensemble, diamètre 0,312 M25 | 1 | |
| 8 | VIS, hexagonale 1/4-20X.75 | 2 | |
| 9 | VIS (1 à 4 pompes) | 12 | |
| VIS (5 à 8 pompes) | 20 | ||
| VIS (9 à 12 pompes) | 30 | ||
| VIS (13 à 16 pompes) | 38 | ||
| VIS (17 à 20 pompes) | 48 | ||
| 10 | 557171 | COUVERCLE, orifice d'huile | 1 |
| 11 | 557149 | CRÉPINE, filtre | 1 |
| 12 | BOUCHON, étanche, 1/4 NPTF | 1 | |
| 13 | 563923 | KIT, voyant avec joint et écrous | 1 |
| 16 | 556690 | VOYANT (4 alimentations) (1 à 4 pompes) | 1 |
| 556694 | VOYANT (8 alimentations) (5 à 8 pompes) | 1 | |
| 556692 | VOYANT (6 alimentations) (9 à 12 pompes) | 2 | |
| 556694 | VOYANT (8 alimentations) (13 à 16 pompes) | 2 | |
| 556692 | VOYANT (6 alimentations) (17 à 20 pompes) | 2 | |
| 556694 | VOYANT (8 alimentations) (17 à 20 pompes) | 1 | |
| 17 | 556723 | JOINT, voyant, 4 FD (1 à 4 pompes) | 1 |
| 556725 | JOINT, voyant, 8 FD (5 à 8 pompes) | 1 | |
| 556724 | JOINT, voyant, 6 FD (9 à 12 pompes) | 2 | |
| 556725 | JOINT, voyant, 8 FD (13 à 16 pompes) | 2 | |
| 556724 | JOINT, voyant, 6 FD (17 à 20 pompes) | 2 | |
| 556725 | JOINT, voyant, 8 FD (17 à 20 pompes) | 1 | |
| 18 | 555744 | RONDELLE (1 à 4 pompes) | 2 |
| RONDELLE (5 à 8 pompes) | 2 | ||
| RONDELLE (9 à 12 pompes) | 4 | ||
| RONDELLE (13 à 16 pompes) | 4 | ||
| RONDELLE (17 à 20 pompes) | 6 | ||
| 19 | VIS, #10-32 x 1.50 (1 à 4 pompes) | 2 | |
| VIS, #10-32 x 1.50 (5 à 8 pompes) | 2 | ||
| VIS, #10-32 x 1.50 (9 à 12 pompes) | 4 | ||
| VIS, #10-32 x 1.50 (13 à 16 pompes) | 4 | ||
| VIS, #10-32 x 1.50 (17 à 20 pompes) | 6 | ||
| 20 | 557035 | PLAQUE, voyant | 2 |
| 21a | CÔTÉ DROIT rotatif à entraînement direct | 1 | |
| 21b | CÔTÉ GAUCHE rotatif à entraînement direct | 1 | |
| 22 | ÉTIQUETTE, nom, numéro de série | 1 | |
| 23 | ÉTIQUETTE, régulation d'huile | 1 | |
| 24 | ÉTIQUETTE, identification | 1 | |
| 27 | 557037 | PLAQUE, voyant (1 à 4 pompes) | 0 |
| PLAQUE, voyant (5 à 8 pompes) | 0 | ||
| PLAQUE, voyant (9 à 12 pompes) | 1 | ||
| PLAQUE, voyant (13 à 16 pompes) | 1 | ||
| PLAQUE, voyant (17 à 20 pompes) | 2 | ||
| 31 | 557036 | PLAQUE, vierge - Pour les quantités, voir "Blank Plate Quantity" (Quantité de plaques vierges) | - |
69
|
16G243 | ÉTIQUETTE, avertissement de sécurité | 1 |
Des étiquettes, pancartes et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement.
Quantité de plaques vierges
Basé sur le nombre de pompes
(La colonne Code se rapporte à la quantité de pompes)
| Code C | Nb de pompes | Choix du code A | ||||
| A | B | C | D | E | ||
| A | 0 | 4 | 8 | 12 | 16 | 20 |
| B | 1 | 3 | 7 | 11 | 15 | 19 |
| C | 2 | 2 | 6 | 10 | 14 | 18 |
| D | 3 | 1 | 5 | 9 | 13 | 17 |
| E | 4 | 0 | 4 | 8 | 12 | 16 |
| F | 5 | 3 | 7 | 11 | 15 | |
| G | 6 | 2 | 6 | 10 | 14 | |
| H | 7 | 1 | 5 | 9 | 13 | |
| J | 8 | 0 | 4 | 8 | 12 | |
| K | 9 | 3 | 7 | 11 | ||
| L | 10 | 2 | 6 | 10 | ||
| M | 11 | 1 | 5 | 9 | ||
| N | 12 | 0 | 4 | 8 | ||
| P | 13 | 3 | 7 | |||
| R | 14 | 2 | 6 | |||
| S | 15 | 1 | 5 | |||
| T | 16 | 0 | 4 | |||
| U | 17 | 3 | ||||
| V | 18 | 2 | ||||
| W | 19 | 1 | ||||
| X | 20 | 0 | ||||
Données techniques
| Pression de fonctionnement maximale♦ | 1000 psi (6.89 MPa, 68.9 bar) |
| Vitesse d'entraînement | 3 à 60 RPM |
| Nombre de gouttes par course♦ | |
| Modèle 5/16 pouce : maximum | 12 gouttes |
| Modèle 5/16 pouce : minimum | 1/4 goutte |
| Modèle 3/16 pouce : maximum | 6 gouttes |
| Modèle 3/16 pouce : minimum | 1/6 goutte |
| Pouces cubes par course♦ | |
| Modèle 5/16 pouce : maximum | 0.0245 |
| Modèle 5/16 pouce : minimum | 0.0005 |
| Modèle 3/16 pouce : maximum | 0.0122 |
| Modèle 3/16 pouce : minimum | 0.0003 |
| CC par course♦ | |
| Modèle 5/16 pouce : maximum | 0.399 |
| Modèle 5/16 pouce : minimum | 0.008 |
| Modèle 3/16 pouce : maximum | 0.199 |
| Modèle 3/16 pouce : minimum | 0.005 |
| Gouttes par pinte♦ | 14.115 |
| Gouttes par pouce cube♦ | 490 |
| Gouttes par cc♦ | 30 |
| Courses par minute♦ | |
| maximum | 60 |
| minimum | 3 |
| Viscosité* : SSU à 100°F (37,78°C) | |
| maximum | 5000 |
| minimum | 80 |
| Plage de température de fonctionnement | -20°F à 140°F (-28,89°C à 60°C) |
| Pièces en contact avec le fluide | Fluoroélastomère, fonte grise, acier au carbone, acier allié, acier inoxydable |
| Poids approximatif (à vide) | |
| Pompe | 2 lbs (0.9 kg) |
| Graisseur | |
| Réservoir 4 alimentations et 4 pompes | 15 lbs (7 kg) |
| Réservoir 8 alimentations et 8 pompes | 29 lbs (13 kg) |
| Réservoir 12 alimentations et 12 pompes | 44 lbs (20 kg) |
| Réservoir 16 alimentations et 16 pompes | 59 lbs (27 kg) |
| Réservoir 20 alimentations et 20 pompes | 73 lbs (33 kg) |
♦ Toutes les cylindrées sont basées sur l'huile SAE30 : SSU à 100°F (37,78°C) à température ambiante.
* Viscosités approximatives = SAE 10 = 200 SSU à 100°F (37,78°C) ; 600 W = 2000 SSU à 100°F (37,78°C).
Dimensions
| Nb d'alimentations | Longueur du réservoir (A) pouces (mm) | Cosses d'extrémité (B) pouces (mm) | Capacité approximative pintes (L) |
| 1 - 4 | 7-19/32 (192.8) | 8-27/32 (224.5) | 6-1/4 (2.9) |
| 5 - 8 | 11-19/32 (294.4) | 12-27/32 (326.1) | 9-1/4 (4.3) |
| 9 - 12 | 16-19/32 (421.4) | 17-27/32 (453.1) | 13 (6.1) |
| 13 - 16 | 20-19/32 (523) | 21-27/32 (554.7) | 16 (7.5) |
| 17 - 20 | 25-19/32 (650) | 26-27/32 (681.7) | 19-3/4 (9.3) |


Les avertissements suivants concernent l'installation, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d'exclamation vous alerte sur un avertissement général et les symboles de danger se réfèrent à des risques spécifiques à la procédure. Lorsque ces symboles apparaissent dans le corps de ce manuel, reportez-vous à ces avertissements. Des symboles de danger et des avertissements spécifiques au produit non couverts dans cette section peuvent apparaître tout au long de ce manuel, le cas échéant.
![]() | RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail, tels que l'essence et le liquide lave-glace, soyez conscient que les vapeurs inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Pour aider à prévenir les incendies et les explosions :
|
![]() | RISQUE D'INJECTION SOUS-CUTANÉE Le fluide haute pression provenant du dispositif de distribution, des fuites de tuyaux ou des composants rompus transpercera la peau. Cela peut ressembler à une simple coupure, mais c'est une blessure grave qui peut entraîner une amputation. Obtenez un traitement chirurgical immédiat.
|
![]() | RISQUE D'UTILISATION ABUSIVE DE L'ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves.
|
![]() | RISQUE LIÉ AUX PIÈCES MOBILES Les pièces mobiles peuvent pincer, couper ou amputer les doigts et d'autres parties du corps.
|
![]() | RISQUE D'ENCHÊTREMENT Les pièces rotatives peuvent causer des blessures graves.
|
![]() | ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Vous devez porter un équipement de protection approprié lors de l'utilisation, de l'entretien ou lorsque vous vous trouvez dans la zone d'opération de l'équipement afin de vous protéger contre les blessures graves, y compris les lésions oculaires, la perte auditive, l'inhalation de fumées toxiques et les brûlures. Cet équipement comprend, sans s'y limiter :
|
Informations Graco
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou
Numéro vert : 1-800-533-9655,
Fax : 612-378-3590
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans préavis.
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES
P.O. BOX 1441
MINNEAPOLIS MN 55440-1441
ÉTATS-UNIS
www.graco.com
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.










