Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor H-25 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement
Doseur électrique de produits multicomposants avec chauffage
Pour la pulvérisation de mousse polyuréthane et de produits polyurés.
Uniquement à usage professionnel.
Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe.
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Les informations concernant le modèle,
notamment la pression maximum de service
et les homologations, figurent à la page 3.
Modèle H-40 visible
312421U
FR
T9830a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor H-25 Serie

  • Page 1 Fonctionnement 312421U Doseur électrique de produits multicomposants avec chauffage Pour la pulvérisation de mousse polyuréthane et de produits polyurés. Uniquement à usage professionnel. Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. Importantes instructions de sécurité Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel.
  • Page 2: Table Des Matières

    Diagrammes de performances ..50 Identification des composants ..16 Garantie standard de Graco ..52 Régulation et indicateurs de température Informations concernant Graco .
  • Page 3: Systèmes

    Systèmes Systèmes Pression Flexible chauffé Pistolet maximum de Kits de service du fluide Doseur chambre Pièce MPa (bar, psi) (voir page 3) 15 m (50 pi.) 3 m (10 pi.) Modèle Pièce de mélange ★AP3400 13,8 (138, 2 000) ★253400 246678 246050 Purge pneumatique Fusion 246101...
  • Page 4 Systèmes Systèmes (suite) Pression Flexible chauffé Pistolet maximum de service du fluide Doseur Pièce MPa (bar, psi) (voir page 3) 15 m (50 pi.) 3 m (10 pi.) Modèle Pièce ★P23400 13,8 (138, 2 000) ★253400 246678 246050 Probler P2 GCP2R2 P23401 13,8 (138, 2 000) 253401...
  • Page 5: Modèles

    Modèles Modèles Série H-25 Débit Débit approximatif Pression Pics de courant Puissance du max◆ par cycle Rapport de maximum de à pleine charge* Tension Puissance réchauffeur kg/min (A+B) pression service du fluide Pièce, série par phase (phase) du système† primaire (lb/min) litres (gal.) hydraulique...
  • Page 6 Modèles SÉRIE H-XP2 Débit Débit approximatif Pression Pics de courant Puissance du max◆ par cycle Rapport de maximum de à pleine charge* Tension Puissance réchauffeur (A+B) pression service du fluide Pièce, série par phase (phase) du système† primaire (gpm) litres (gal.) hydraulique MPa (bar, psi) 255403, F...
  • Page 7: Manuels Fournis

    équipements. Pour obtenir un CD contenant les manuels du Reactor traduits en plusieurs langues, commandez la référence 15M334. Les manuels sont également disponibles sur le site Internet www.graco.com. Doseur hydraulique du Reactor Pièce Description 312430 Manuel de réparations-pièces du...
  • Page 8: Manuels Connexes

    Manuels connexes Manuels connexes Les manuels suivants sont associés aux Kit de circulation ™ accessoires utilisés avec le Reactor Pièce Description Pour obtenir un CD contenant les manuels 309818 Manuel d’instructions - du Reactor traduits en plusieurs langues, Pièces (en anglais) commandez la référence 15M334.
  • Page 9: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures.
  • Page 10 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER D’INJECTION POUR LA PEAU Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation.
  • Page 11 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER RELATIF AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation dans l’équipement sous pression de fluides incompatibles avec l’aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
  • Page 12: Importantes Informations Concernant Un Produit À Deux Composants

    ISO (si elle est installée) fiches de sécurité produit du fabricant soit toujours plein de liquide d’étanchéité concernant le produit. pour presse-étoupe TSL Graco, référence 206995. Le lubrifiant crée une barrière entre les isocyanates et l’atmosphère. 312421U...
  • Page 13: Résines De Mousse Avec Agents Gonflants 245 Fa

    Importantes informations concernant un produit à deux composants Changement de produits • Utilisez des flexibles étanches à l’humidité spécialement conçus pour les isocyanates, • En cas de changement de produits, rincez comme ceux fournis avec votre système. plusieurs fois l’équipement pour être sûr •...
  • Page 14: Installation Type, Avec Circulation

    Installation type, avec circulation Installation type, avec circulation Légende de la F A Doseur Reactor Conduites d’alimentation en fluide B Flexible chauffé K Pompes d’alimentation C Capteur de température du fluide (FTS) Agitateur D Flexible souple chauffé M Dessiccateur E Pistolet pulvérisateur Fusion P Collecteur de fluide du pistolet F Flexible d’alimentation en air du pistolet (pièce du pistolet)
  • Page 15: Installation Type, Sans Circulation

    Installation type, sans circulation Installation type, sans circulation Légende de la F A Doseur Reactor H Bacs de récupération B Flexible chauffé Conduites d’alimentation en fluide C Capteur de température du fluide (FTS) K Pompes d’alimentation D Flexible souple chauffé Agitateur E Pistolet pulvérisateur Fusion M Dessiccateur...
  • Page 16: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Légende F BA Sortie de décompression du composant A BB Sortie de décompression du composant B EC Connecteur électrique du flexible chauffé EM Moteur électrique, ventilateur et entraînement par courroie (derrière la protection) FA Entrée du collecteur de fluide du composant A (à gauche du bloc de collecteur) FB Entrée du collecteur de fluide du composant B FH Réchauffeur de fluide (derrière la protection)
  • Page 17 Identification des composants Détail du manifold produit du Reactor (protection retirée pour l’illustration) TI9830a Détail de la plaque du numéro de série (intérieur du boîtier) ti7823a ti9880a . 3. Identification des composants (modèle H40 de 15,3 kW illustré) 312421U...
  • Page 18: Régulation Et Indicateurs De Température

    Régulation et indicateurs de température Régulation et indicateurs de température REMARQUE Pour éviter d’endommager les boutons des touches programmables, n’appuyez pas dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. Indicateurs de l’alimentation du réchauffeur Affichages du réchauffeur Touches en forme de Touche On/Off...
  • Page 19: Touche/Del De Température Réelle

    Régulation et indicateurs de température Touche/DEL de Touches/DEL de température réelle Marche/Arrêt de la zone du réchauffeur Appuyez sur pour afficher la température réelle. Appuyez sur pour activer et désactiver les zones du réchauffeur. Ces touches servent également à effacer les codes de diagnostic Appuyez sur et maintenez enfoncé...
  • Page 20: Disjoncteurs

    Régulation et indicateurs de température Disjoncteurs * Suivant le modèle. Situé à l’intérieur de l’armoire du Reactor. Réf. Dimension Composant 50 A Flexible/Transformateur secondaire 40 A Transformateur primaire ti9884a 25, 40, Réchauffeur A Consultez le manuel de réparation 312063 pour ou 50 A* en savoir sur les câblages.
  • Page 21: Commandes Et Indicateurs Du Moteur

    Commandes et indicateurs du moteur Commandes et indicateurs du moteur REMARQUE Pour éviter d’endommager les boutons des touches programmables, n’appuyez pas dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes plastiques ou des ongles. Affichage Touches en forme pression/cycles de flèche Touche ON/OFF...
  • Page 22: Touche/Del Du Compteur De Cycles

    Réglages du pulvérisateur Touche/DEL du compteur Touches flèches de de cycles commande moteur Appuyez sur pour afficher le compteur Utilisez pour : de cycles. • Ajustez les réglages de déséquilibre de pression, page 33. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur et maintenez la •...
  • Page 23: Réglage

    Réglage Réglage 2. Directives générales au sujet de REMARQUE l’équipement Les procédures d’installation, de démarrage, et d’arrêt appropriées sont indispensables • Déterminer la taille exacte du générateur. pour la fiabilité de l’équipement électrique. L’utilisation d’un générateur de taille Les procédures suivantes assurent la exacte et d’un compresseur d’air adapté...
  • Page 24 Réglage : Exigences électriques Tableau 1 • Afin d’éviter un arrêt inopiné, procéder (kW/Ampères en pleine charge) à la maintenance et à la vérification du générateur, du compresseur d’air et des autres équipements conformément aux Pics de recommandations du fabricant. Un arrêt courant Puissance inopiné...
  • Page 25: Branchement Du Cordon Électrique

    Réglage 4. Branchement du cordon électrique Le cordon d’alimentation n’est pas fourni. Consultez le tableau 2. Tableau 2 : Exigences concernant les a. 230 V, monophasés : à l’aide d’une cordons d’alimentation clé Allen de 5/32 ou 4 mm, raccordez Calibre du cordon deux fils sur L1 et L2.
  • Page 26 Réglage c. 400 V, triphasé : à l’aide d’une clé b. Rendez le tambour de composant A Allen de 5/32 ou 4 mm, raccordez trois étanche et mettez le dessiccateur (M) fils sur L1, L2 et L3. Raccordez dans l’évent. le neutre sur N.
  • Page 27 Réglage 6. Branchement des tuyauteries de décompression N’installez pas de vannes d’arrêt en aval des sorties des vannes de DÉCOMPRESSION/ PULVÉRISATION (BA, BB). Les vannes font office de soupape de sûreté en cas ti9880a de surpression quand elles sont réglées sur PULVÉRISATION .
  • Page 28 Réglage 8. Branchement du flexible chauffé d. Raccordez les câbles (Y). Raccordez les connecteurs électriques (V). Consultez le manuel 309572 du flexible Assurez-vous que les câbles aient chauffé pour connaître les instructions suffisamment de mou lorsque le flexible détaillées concernant le raccordement est courbé.
  • Page 29 Pompe du composant A (ISO) : remplissez le réservoir de lubrification ISO (LR)de liquide de presse-étoupe (TSL) de Graco, réf. 206995 (fourni). a. Soulevez le réservoir de lubrifiant (LR) a. Le Reactor : est mis à la terre via le hors de son support (RB) et éloignez...
  • Page 30: Démarrage

    Démarrage Démarrage a. Vérifiez que toutes les étapes de Réglage sont complètes. REMARQUE Les procédures appropriées d’installation, b. Vérifiez si les tamis d’entrée sont de démarrage et de mise hors tension du système sont indispensables pour la fiabilité propres avant le démarrage quotidien, de l’équipement électrique.
  • Page 31 Démarrage Ce matériel contient un produit chauffé Ne pas mélanger les composants A et B qui rend le matériel brûlant en surface. pendant le démarrage. Toujours disposer de Pour éviter de sévères brûlures : deux récipients à déchets mis à la terre pour séparer le composant A du composant B.
  • Page 32 Démarrage j. Mode manuel de régulation e. Appuyez sur pour afficher les de courant uniquement : températures réelles. En mode manuel de régulation de courant, surveillez la température du flexible sur Ne pas chauffer les flexibles s’ils sont vides le thermomètre. Effectuez le montage de produit.
  • Page 33 Démarrage 9. Fixation de la pression Contrôlez la pression de chaque pompe de dosage en vous servant des manomètres des composants A et B. Les pressions doivent être à peu près équivalentes et rester fixes. d. Pour afficher le nombre de cycles, ON / OFF appuyez sur PARK...
  • Page 34 Démarrage b. Appuyez sur maintenez enfoncé puis mettez le commutateur principal sur ON (MARCHE) . L’affichage indiquera dP500 en psi ou dP_35 en bars. c. Appuyez sur pour sélectionner le différentiel de pression souhaité (100-999 en incréments de 100 psi, ou 7-70 en incréments de 7 bars).
  • Page 35: Pulvérisation

    Pulvérisation Pulvérisation 4. Mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/ PULVÉRISATION (SA, SB) en position PULVÉRISATION 1. Verrouillez le piston du pistolet. ti9877a ti2409a 5. Vérifiez si les zones de chauffage sont bien activées et si les températures ont atteint 2. Fermez les vannes A et B du collecteur les valeurs cibles, page 31.
  • Page 36 Pulvérisation 9. Ouvrez les vannes A et B du collecteur 10. Déverrouillez le piston du pistolet. de fluide du pistolet. ti2410a 11. Faites un essai d’application sur un carton. Régulez la pression et la température pour obtenir les résultats voulus. ti2414a 12.
  • Page 37: En Veille

    En veille En veille Pour activer ou désactiver le mode standby, réglez l’interrupteur DIP #3 sur le panneau de commande du moteur. Voir le manuel des Si vous cessez de pulvériser pendant un pièces de rechange du Reactor 312063. certain laps de temps, l’unité se mettra en mode standby en coupant le moteur électrique L’utilisateur peut régler le temps d’inactivité...
  • Page 38: Arrêt

    Arrêt Arrêt 8. Attendez le temps d’arrêt du générateur, REMARQUE selon les instructions de chaque fabricant, Les procédures appropriées d’installation, la priorité revient à la mise hors tension. de démarrage et de mise hors tension du système sont indispensables pour la fiabilité 9.
  • Page 39: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression 5. Mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/ PULVÉRISATION (SA, SB) en position DÉCOMPRESSION/CIRCULATION Envoyez le fluide vers les bacs 1. Relâchez la pression du pistolet et de récupération ou les réservoirs exécutez la procédure d’arrêt du pistolet. d’alimentation.
  • Page 40: Circulation Du Produit

    Circulation du produit Circulation du produit Circulation à travers 3. Mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/ PULVÉRISATION (SA, SB) en position le Reactor DÉCOMPRESSION/CIRCULATION Ne faites pas circuler du produit contenant un agent gonflant sans consulter votre fournisseur de produit sur les limites de température du produit.
  • Page 41: Circulation Par Le Collecteur Du Pistolet

    Circulation du produit 2. Faites passer les conduites de circulation 9. Activez la zone de chauffage en vers leur tambour d’alimentation en composants A et B respectif. Utilisez des flexibles prévus pour la pression appuyant sur maximum de service de cet équipement. Consultez la section Installation type, 10.
  • Page 42: Codes De Diagnostic

    Codes de diagnostic Codes de diagnostic Codes de diagnostic de la régulation de la température Les codes de diagnostic de la régulation de la Code Nom du code Zone température apparaissent sur l’affichage de la d’alarme température. Température du fluide élevée Individuel Ces alarmes coupent le chauffage.
  • Page 43: Codes De Diagnostic De La Régulation Moteur

    Codes de diagnostic Codes de diagnostic de la régulation moteur Avertissements Les codes de diagnostic de régulation du moteur E21 à E27 s’affichent sur l’affichage de pression. Le Reactor continuera à fonctionner. Appuyez pour effacer. Aucun avertissement Il existe deux types de codes de régulation du moteur : les alarmes et les avertissements.
  • Page 44: Maintenance

    Maintenance Maintenance • Changer l’huile de rodage après les 250 premières heures de service d’un appareil neuf ou après 3 mois, selon ce qui vient • Inspectez chaque jour les tuyauteries en premier. Consultez le tableau 4 pour hydrauliques et des produits. connaître la fréquence recommandée de changement d’huile.
  • Page 45: Tamis De La Crépine D'entrée De Fluide

    Maintenance Tamis de la crépine d’entrée 5. Ouvrez la vanne d’alimentation en fluide, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite et de fluide essuyez l’équipement. Poursuivez le fonctionnement. 59g* Les filtres de la crépine d’entrée filtrent les particules qui peuvent obstruer les clapets anti-retour d’entrée de la pompe.
  • Page 46: Système De Pompes De Lubrification

    Maintenance Système de pompes 7. Introduire le plus petit diamètre du tuyau de retour (RT) dans le réservoir jusqu’à ce de lubrification qu’il atteigne le fond. Vérifiez chaque jour l’état du lubrifiant de la pompe ISO. Changez le lubrifiant s’il se gélifie, Important : le tuyau de retour (RT) doit prend une couleur foncée ou s’il est dilué...
  • Page 47: Rinçage

    Rinçage Rinçage • Pour rincer les flexibles d’alimentation, les pompes et les réchauffeurs séparément des flexibles chauds, mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION (SA, SB) sur DÉCOMPRESSION/ CIRCULATION . Rincez via les Ne rincez l’équipement que dans des zones conduites de purge (N). bien ventilées.
  • Page 48: Dimensions

    Dimensions Dimensions Dimension mm (po.) Dimension mm (po.) F (perçages de montage latéraux) 413 (16,25) A (hauteur) 1 397 (55,0) G (diamètre intérieur de 11 (0,44) B (largeur) 1 006 (39,6) la colonne de montage) C (profondeur) 470 (18,5) H (hauteur de la colonne 51 (2,0) D (perçages de montage avant) 745 (29,34)
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Catégorie Données Pression maximum de service Modèles H-25 et H-40 : 13,8 MPa (138 bars, 2 000 psi) du fluide Modèle H-50 monophasé : 11,7 MPa (117 bars, 1 700 psi) Modèle H-50 3 phase : 13,8 MPa (138 bars, 2 000 psi) Modèles H-XP2 et H-XP3 : 24,1 MPa (241 bars, 3 500 psi) Fluide : rapport de pression huile Modèles H-25 et H-40 : 1,91:1 Modèle H-50 : 1,64:1...
  • Page 50: Diagrammes De Performances

    Diagrammes de performances Diagrammes de performances Diagrammes des performances de la mousse 13,8 ÉGENDE (138, 2 000) A = H-25 à 50 Hz B = H-25 à 60 Hz C = H-40 à 50 Hz 10,3 D = H-40 à 60 Hz (103, 1 500) E = H-50 à...
  • Page 51: Diagrammes Des Performances Du Réchauffeur

    Diagrammes de performances Diagrammes des performances du réchauffeur (140) LÉGENDE (130) J = 8 kW K = 12 kW (120) L = 15,3 kW M = 20,4 kW (110) (100) (90) (80) (70) (60) (50) (40) (30) (20) (10) 11,4 17,0 13,2 15,1...
  • Page 52: Garantie Standard De Graco

    FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à...

Table des Matières