Cadillac XT4 2023 Manuel

Sommaire

INTRODUCTION

Consultez ce guide de référence rapide pour un aperçu de certaines caractéristiques importantes de votre Cadillac XT4. Certains équipements décrits dans ce guide peuvent ne pas être inclus dans votre véhicule. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur un véhicule spécifique. Toutes les informations contenues dans ce guide sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et sont sujettes à modification sans préavis. Plus d'informations peuvent être trouvées dans votre Manuel du propriétaire et sur cadillac.com/owners.

Certaines restrictions, précautions et procédures de sécurité s'appliquent à votre véhicule. Veuillez lire votre Manuel du propriétaire pour des instructions complètes.

♦ Équipement optionnel. Certains équipements présentés peuvent ne pas être inclus dans votre véhicule.

TABLEAU DE BORD

TABLEAU DE BORD
Voir Introduction dans votre Manuel du propriétaire.

En raison des pénuries actuelles de la chaîne d'approvisionnement, certaines fonctionnalités présentées ont une disponibilité limitée ou tardive, ou ne sont plus disponibles. Consultez l'étiquette de la fenêtre ou votre concessionnaire concernant les fonctionnalités d'un véhicule individuel.

ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE D'ENTRÉE SANS CLÉ (TÉLÉCOMMANDE)

Lock (Verrouiller)
Appuyez pour verrouiller toutes les portes.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour rabattre les rétroviseurs électriques ♦. Pour activer l'opération, accédez à Settings > Vehicle > Comfort and Convenience.

Unlock (Déverrouiller)
Appuyez pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyez à nouveau pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour déplier les rétroviseurs électriques ♦.
Appuyez et maintenez enfoncé pour ouvrir toutes les vitres.

Remote Start (Démarrage à distance)
Appuyez et relâchez le bouton Lock (Verrouiller) et ensuite appuyez et maintenez immédiatement le bouton pour démarrer le moteur.

Vehicle Locator/Panic Alarm (Localisateur de véhicule/Alarme panique)
Appuyez et relâchez pour localiser votre véhicule. Les phares extérieurs clignotent et le klaxon retentit 3 fois.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour activer l'alarme. Appuyez à nouveau pour annuler l'alarme.

Power Liftgate (Hayon électrique)
Appuyez deux fois pour ouvrir ou fermer le hayon électrique. Appuyez une fois pour arrêter l'opération motorisée.
Clé de porte/boîte à gants
Appuyez sur le bouton (A) sur le côté de la télécommande pour retirer la clé de porte/boîte à gants. Reportez-vous à votre Manuel du propriétaire pour les instructions de retrait du capuchon du cylindre de clé sur la poignée de la porte du conducteur.

avertissement Remarque : Pour modifier ou activer certains réglages Remote Lock and Unlock, accédez à Settings > Vehicle > Remote Lock, Unlock, Start.

Voir Clés, Portes et Vitres dans votre Manuel du propriétaire.

SYSTÈME D'ACCÈS SANS CLÉ

Le Système d'accès sans clé permet l'ouverture des portes et du hayon sans retirer l'émetteur de télécommande d'entrée sans clé (télécommande) de votre poche ou de votre sac à main. L'émetteur doit se trouver à moins de 3 pieds de la porte à déverrouiller/verrouiller ou à moins de 3 pieds du hayon.

DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ

Avec l'émetteur à portée :

  • Appuyez sur le bouton de la poignée de porte du conducteur pour déverrouiller la porte du conducteur ; appuyez à nouveau dans les 5 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  • Appuyez sur le bouton d'une poignée de porte passager pour déverrouiller toutes les portes.
  • Appuyez sur le pavé tactile au-dessus de la plaque d'immatriculation pour ouvrir le hayon.

VERROUILLAGE SANS CLÉ

Avec le contact coupé, l'émetteur retiré du véhicule et toutes les portes fermées :

  • Appuyez sur le bouton de n'importe quelle poignée de porte pour verrouiller toutes les portes immédiatement.
  • Si le Passive Locking est activé dans le menu Settings, toutes les portes se verrouilleront automatiquement après un court délai.

avertissement Remarque : Pour modifier les réglages Keyless Unlocking and Locking, accédez à Settings > Vehicle > Remote Lock, Unlock, Start.

Voir Clés, Portes et Vitres dans votre Manuel du propriétaire.

DÉMARRAGE SANS CLÉ

L'émetteur de télécommande d'entrée sans clé (RKE) (télécommande) doit se trouver dans le véhicule pour démarrer le contact.

DÉMARRAGE

  • Avec le véhicule en Park (Stationnement) ou Neutral (Point mort), appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour démarrer le moteur. L'indicateur vert sur le bouton s'illuminera.

avertissement Remarque : Si la batterie de l'émetteur RKE est faible, placez l'émetteur dans le porte-gobelet avant de la console centrale pour permettre au moteur de démarrer. Remplacez la batterie de l'émetteur dès que possible.

ARRÊT/OFF

  • Passez en Park (Stationnement) puis appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour arrêter le moteur.

L'alimentation sera disponible pendant 10 minutes pour faire fonctionner le système audio jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur et pour faire fonctionner les vitres et le toit ouvrant ♦ jusqu'à l'ouverture de n'importe quelle porte.

ACCESSOIRE

  • Moteur éteint et pédale de frein NON enfoncée, appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour placer le système d'allumage en mode Accessory (Accessoire). L'indicateur orange sur le bouton s'illuminera.

Voir Conduite et Utilisation dans votre Manuel du propriétaire.

STOP/START AUTOMATIQUE DU MOTEUR

Le système stop/start à économie de carburant coupe automatiquement le moteur, appelé Auto Stop (Arrêt automatique), lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est complètement à l'arrêt, si les conditions de fonctionnement sont remplies. En mode Auto Stop (Arrêt automatique), le compte-tours affichera AUTO STOP (ARRÊT AUTO.). Lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pédale d'accélérateur est enfoncée, le moteur redémarre. Après avoir garé le véhicule et coupé le moteur, le compte-tours affichera OFF (ARRÊT).

Le moteur peut rester en marche lorsque le véhicule est arrêté si :

  • Une vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte avant l'arrêt.
  • Le moteur ou la transmission n'est pas à la température de fonctionnement requise.
  • La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
  • Le levier de vitesses est dans n'importe quelle vitesse autre que Drive (Conduite) (D).
  • La charge de la batterie est faible.
  • Le système de climatisation nécessite que le moteur tourne en fonction des réglages actuels.
  • L'Auto Stop (Arrêt automatique) a atteint la durée maximale autorisée.

DÉSACTIVATION DU STOP/START AUTOMATIQUE DU MOTEUR

  • Appuyez sur le bouton Auto Stop (Arrêt automatique) sur la console centrale lorsque le moteur tourne pour désactiver le système stop/start. L'indicateur du bouton n'est pas allumé lorsque le système est désactivé.

Le système s'active automatiquement à chaque démarrage du véhicule.

Voir Conduite et Utilisation dans votre Manuel du propriétaire.

COMMANDE DE VITESSE ÉLECTRONIQUE DE PRÉCISION

Le schéma de changement de vitesse de la transmission automatique est affiché sur le levier de vitesses, la position de vitesse sélectionnée étant illuminée en rouge. Le levier de vitesses démarre toujours en position centrale et, après le changement de vitesse, retourne à la position centrale.

Park (Stationnement) – Appuyez sur le bouton (A) situé sur le dessus du levier pour passer en Park (Stationnement).

Reverse (Marche arrière) – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage du levier de vitesses (B) sur le côté du levier et déplacez le levier complètement vers l'avant (au-delà du cran) pour passer en Reverse (Marche arrière).

Neutral (Point mort) – Déplacez le levier vers l'avant (jusqu'au cran) pour passer en Neutral (Point mort).

avertissement Remarque : La transmission ne restera pas en Neutral (Point mort) pendant une période prolongée. Elle pourrait automatiquement passer en Park (Stationnement). Voir Automated Car Wash Mode (Mode lavage automatique de voiture).

Drive (Conduite) – Déplacez le levier vers l'arrière pour passer en Drive (Conduite). Si le véhicule est en Park (Stationnement), appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage du levier de vitesses (B) tout en déplaçant le levier vers l'arrière.

MODE TAP SHIFT

  • Avec la transmission en Drive (Conduite), tirez le levier de vitesses vers l'arrière pour activer le mode Manuel. Tirez la palette gauche du volant pour rétrograder et la palette droite du volant pour passer à la vitesse supérieure.
    Tirez à nouveau le levier de vitesses vers l'arrière pour revenir en Drive (Conduite).

MODE LAVAGE AUTOMATIQUE DE VOITURE

Il existe différentes procédures pour placer la transmission en Neutral (Point mort) avec le moteur allumé ou éteint, et si le conducteur sort du véhicule. Reportez-vous à votre Manuel du propriétaire pour chaque procédure.

Voir Conduite et Utilisation dans votre Manuel du propriétaire.

COMMANDE DE MODE DE CONDUITE

La Commande de mode de conduite ajuste automatiquement en temps réel le réglage de la direction, de la suspension et du groupe motopropulseur. Appuyer sur le bouton MODE de la console centrale affiche le menu de mode sur le tableau de bord et active le mode disponible suivant.

FONCTIONNEMENT QUATRE ROUES MOTRICES (AWD)♦

Sur les modèles à quatre roues motrices, le véhicule peut fonctionner en traction avant ou en quatre roues motrices.

  • Appuyez sur le bouton MODE (A) pour sélectionner le mode Tour (Tourisme) (traction avant), AWD (Quatre roues motrices), Sport (Sport) ou Off-Road (Tout-terrain).

Si le véhicule est éteint dans un mode autre que le mode AWD, il revient par défaut au mode Tour (Tourisme) au prochain démarrage du véhicule.

FONCTIONNEMENT TRACTION AVANT (FWD)

  • Appuyez sur le bouton MODE (A) de la console centrale pour sélectionner le mode Tour (Tourisme), Snow/Ice (Neige/Glace) ou Sport (Sport).

Le véhicule revient par défaut au mode Tour (Tourisme) à chaque démarrage du véhicule.

Voir Conduite et Utilisation dans votre Manuel du propriétaire.

COMMANDES AU VOLANT

  1. RÉGULATEUR DE VITESSE /RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF ♦
    On/Off (Marche/Arrêt)
    SET– Régler la vitesse
    Avec le régulateur de vitesse activé, tournez la molette vers le bas pour régler une vitesse.

    RES+ Reprendre la vitesse
    Avec le régulateur de vitesse activé, tournez la molette vers le haut pour reprendre la vitesse réglée.

    Ajuster la vitesse
    Avec une vitesse de croisière réglée, tournez
    la molette vers le haut ou vers le bas jusqu'à la butée pour augmenter ou diminuer la vitesse réglée par paliers de 1 mph ; tournez au-delà de la butée pour augmenter ou diminuer la vitesse réglée jusqu'à l'intervalle de 5 mph suivant sur l'indicateur de vitesse.
    Cancel (Annuler)
    Appuyez pour annuler le régulateur de vitesse sans effacer la vitesse réglée de la mémoire.
    Appuyez et maintenez enfoncé pour basculer entre le régulateur de vitesse et le régulateur de vitesse adaptatif ♦.
    Écart de distance de suivi (Régulateur de vitesse adaptatif ♦ )
    Appuyez pour sélectionner un réglage d'écart ciblé (le temps entre votre véhicule et un véhicule détecté directement devant) : Loin, Moyen ou Proche.
    Consultez la section Conduite et utilisation de votre Manuel du propriétaire.
  2. RECONNAISSANCE VOCALE
    Push to Talk (Appuyer pour parler)
    Appuyez pour répondre à un appel entrant ou pour utiliser la reconnaissance vocale avec le système OnStar, Bluetooth ou d'infodivertissement.
    End Call/Mute (Mettre fin à l'appel/Couper le son)
    Appuyez pour mettre fin à un appel/le refuser ou couper/rétablir le son du système audio.
    Consultez la section Système d'infodivertissement de votre Manuel du propriétaire.
  1. VOLANT CHAUFFANT
    On/Off (Marche/Arrêt)
    Consultez la section Instruments et commandes de votre Manuel du propriétaire.

  1. COMMANDES AUDIO
    Volume
    Appuyez sur ou pour régler le volume.
    Next/Previous (Suivant/Précédent)
    Appuyez sur ou pour passer à la station de radio ou à la piste favorite suivante ou précédente.
    Consultez la section Système d'infodivertissement de votre Manuel du propriétaire.
  2. COMMANDES DU CENTRE D'INFORMATION DU CONDUCTEUR
    Gauche/Droite
    Appuyez sur le bouton ou pour passer à une zone d'affichage. Appuyez sur pour quitter un menu.
    Haut/Bas
    Tournez la molette vers le haut ou vers le bas pour naviguer dans les menus.
    Select (Sélectionner)
    Appuyez sur la molette pour ouvrir un menu, sélectionner ou réinitialiser un élément, ou effacer un message.
    Consultez la section Instruments et commandes de votre Manuel du propriétaire.

CENTRE D'INFORMATION DU CONDUCTEUR

Le Centre d'information du conducteur (DIC) sur le tableau de bord affiche une variété d'informations sur le véhicule.

MENUS DU DIC

Utilisez les commandes situées sur le côté droit du volant pour afficher les menus du DIC.

Info – affiche les informations de trajet et de carburant
Audio – parcourt la musique et change la source audio
Navigation♦ – affiche l'itinéraire actif et modifie les invites
Phone – affiche l'appel actif et fait défiler les contacts
Options – modifie les informations d'affichage

SÉLECTIONNER LES PAGES D'INFO

  1. Utilisez les commandes pour ouvrir le menu Options.
  2. Faites défiler jusqu'à Options de la page d'info. Appuyez sur la molette pour entrer dans le menu.
  3. Utilisez la molette pour faire défiler la liste des éléments.
  4. Appuyez sur la molette pour sélectionner ou désélectionner un élément à afficher dans le menu Info.
    Consultez la section Instruments et commandes de votre Manuel du propriétaire.

AFFICHAGE TÊTE HAUTE MULTICOLORE♦

L'affichage tête haute (HUD) projette certaines informations de fonctionnement sur le pare-brise. Des informations temporaires, telles que les changements audio et les manœuvres de navigation♦, peuvent également être affichées. Les commandes du HUD sont situées sur le côté gauche du tableau de bord.
AFFICHAGE TÊTE HAUTE MULTICOLORE

HUD
Soulevez ou appuyez vers le bas pour ajuster la position de l'image. Elle ne peut pas être ajustée latéralement.

INFO
Appuyez pour choisir parmi quatre affichages : Vue de la vitesse ; Vue Audio/Téléphone ; Vue Navigation ; et Vue Performance.

Brightness (Luminosité)
Soulevez pour augmenter la luminosité ou appuyez vers le bas pour la diminuer. Maintenez enfoncé pour éteindre l'affichage.

OPTION DE ROTATION

  • Pour ajuster l'angle du HUD, utilisez les commandes du DIC pour afficher Options > Affichage tête haute et sélectionnez Adjust Rotation (Ajuster la rotation).
    Tournez la molette du DIC vers le haut ou vers le bas pour ajuster l'angle. Sélectionnez OK (Confirmer) pour enregistrer le réglage.

Consultez la section Instruments et commandes de votre Manuel du propriétaire.

COMMANDES DU CADILLAC USER EXPERIENCE

Lisez votre Manuel du propriétaire pour obtenir des informations importantes sur l'utilisation du système d'infodivertissement pendant la conduite.

Votre XT4 offre une variété d'options de divertissement, de communication et de systèmes de véhicule. Touchez une icône d'application sur l'écran ou utilisez le contrôleur rotatif d'infodivertissement et les boutons de la console centrale pour accéder à un élément. Vous pouvez utiliser des gestes simples sur l'écran tactile, tels que toucher, glisser, pincer et écarter, pour interagir avec le système d'infodivertissement. Connectez un smartphone compatible ou un lecteur audio portable/iPod® au système d'infodivertissement à l'aide d'une connexion Bluetooth ou USB. Pour obtenir de l'aide, appelez le 1-855-428-3669 ou visitez cadillac.com/support.

COMMANDES DU CADILLAC USER EXPERIENCE

Consultez la section Système d'infodivertissement de votre Manuel du propriétaire.

FONCTIONNALITÉS DE L'EXPÉRIENCE UTILISATEUR CADILLAC

GESTION DES ICÔNES DE LA PAGE D'ACCUEIL

  1. Appuyez sur le bouton Home (Accueil) .
  2. Pour entrer en mode édition, touchez et maintenez l'icône à déplacer.
  3. Continuez à maintenir l'icône et faites-la glisser vers le plateau des applications (Applications Tray) ou la position souhaitée sur l'écran, puis relâchez.
  4. Pour déplacer une icône vers une autre page, faites glisser l'icône vers le bord de l'écran.

ENREGISTRER DES STATIONS FAVORITES

Les stations de radio de toutes les bandes (AM, FM ou SiriusXM♦) peuvent être enregistrées dans n'importe quel ordre.

  1. Affichez la station de radio souhaitée. Les sources audio se trouvent sur le côté gauche de la page.
  2. Touchez et maintenez un bouton de favori de l'écran. Les favoris peuvent également être enregistrés en touchant le dans une liste de stations.

SIRIUSXM® AVEC 360L♦

Le contenu personnalisé de SiriusXM avec 360L offre plus de 200 chaînes, y compris de la musique sans publicité, du sport, de la comédie, des débats et des nouvelles, ainsi qu'un accès à des émissions, des performances et des interviews à la demande (On Demand). Certaines fonctionnalités nécessitent un abonnement SiriusXM et le plan Cadillac Connected Access.
Consultez siriusxm.com et onstar.com pour plus de détails.

APPLICATIONS INTÉGRÉES AU VÉHICULE♦

Des applications intégrées au véhicule offrant du divertissement, des nouvelles, la météo, des informations de voyage et plus encore, y compris Amazon Alexa Built-in, sont disponibles sur l'écran d'infodivertissement ou peuvent être téléchargées via l'icône Applications (Apps). Le téléchargement et l'utilisation des applications nécessitent une connectivité internet et peuvent nécessiter un forfait de données, accessible via le point d'accès Wi-Fi 4G LTE disponible du véhicule, s'il est actif, ou un point d'accès mobile. Rendez-vous sur onstar.com pour obtenir des informations sur le forfait de données.

APPAREILS AUDIO PORTABLES

Les ports USB-A et USB-C pour les données et le chargement, ainsi qu'une prise de courant accessoire, sont situés dans le compartiment de rangement avant de la console centrale.

  • Connectez un iPod®, un iPhone®, un lecteur MP3, une clé USB ou un périphérique de stockage de masse USB à un port USB.
  • Touchez Audio (Audio), puis touchez More (Plus), si nécessaire, pour sélectionner le périphérique USB comme source audio. Recherchez de la musique à l'écran ou par commandes vocales.

Deux ports USB de charge uniquement sont situés à l'arrière de la console centrale pour le confort des passagers arrière.

Consultez le système d'infodivertissement dans votre manuel du propriétaire.

APPLE CARPLAY ET ANDROID AUTO

La fonctionnalité Apple CarPlay ou Android Auto est disponible via un smartphone compatible à l'aide de l'icône Apple CarPlay ou Android Auto sur la page d'accueil (Home page).

  1. Téléchargez l'application Android Auto sur votre téléphone compatible depuis le Google Play Store. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay.
  2. Il existe deux façons de configurer la projection de l'appareil lorsque le véhicule est garé :
    • Connexion filaire (Wired Connection) – Connectez votre téléphone à un port de données USB à l'aide du câble USB fourni avec le téléphone. Les câbles USB non d'origine peuvent ne pas fonctionner.
    • Connexion sans fil (Wireless Connection) – Connectez votre téléphone en l'associant au système Bluetooth intégré au véhicule. Activez Apple CarPlay ou Android Auto sans fil dans les paramètres de votre téléphone.
  3. Suivez les instructions sur le système d'infodivertissement et le téléphone.
  4. L'icône Apple CarPlay ou Android Auto s'allumera lorsqu'elle sera connectée. Touchez l'icône pour afficher vos applications.
  • Pour lancer automatiquement Apple CarPlay ou Android Auto lorsqu'un téléphone jumelé via Bluetooth est connecté, sélectionnez l'icône Téléphone (Phone icon) > Téléphones (Phones) > Informations (Information). Activez ou désactivez Apple CarPlay ou Android Auto.
  • Pour quitter Apple CarPlay ou Android Auto, appuyez sur le bouton Home (Accueil) . Pour revenir à Apple CarPlay ou Android Auto, appuyez et maintenez le bouton Home (Accueil) .

RECONNAISSANCE VOCALE

Contrôlez la source musicale et la destination de la navigation♦, et passez des appels mains libres, en utilisant le système de reconnaissance vocale naturelle.

  1. Appuyez sur le bouton Push to Talk (Appuyer pour parler) sur le volant.
  2. Le système émettra une invite.
  3. Après l'invite, dites ce que vous voulez qu'il fasse.
    • Exemple de commande d'appel mains libres : "Call Dave" (Appeler Dave) ou "Dial 555-1212" (Composer le 555-1212).
    • Exemple de commande de recherche d'appareil musical connecté : "Play artist [name]" (Jouer l'artiste [nom]) ou "Play song [name]" (Jouer la chanson [nom]).
    • Exemple de commande de contrôle radio : "Tune to 99.5 FM" (Syntoniser le 99,5 FM).
    • Aide : Dites "Help" (Aide) pour obtenir de l'aide sur la reconnaissance vocale.

RECONNAISSANCE VOCALE BLUETOOTH

La reconnaissance vocale Bluetooth permet d'accéder aux commandes de reconnaissance vocale sur un téléphone compatible et jumelé ; par exemple, Siri ou Google Assistant.

  • Pour activer la reconnaissance vocale Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton Push to Talk (Appuyer pour parler)
    du volant pendant quelques secondes.

Consultez le système d'infodivertissement dans votre manuel du propriétaire.

SYSTÈME BLUETOOTH®

Consultez votre manuel du propriétaire pour obtenir des informations importantes sur l'utilisation du système Bluetooth pendant la conduite.

Avant d'utiliser un appareil compatible Bluetooth dans le véhicule, il doit être jumelé au système Bluetooth intégré au véhicule. Tous les appareils ne prendront pas en charge toutes les fonctions. Le véhicule doit être arrêté pour jumeler un appareil. Pour plus d'informations, visitez cadillac.com/support.

JUMELER UN TÉLÉPHONE

  1. Pour utiliser la reconnaissance vocale, appuyez sur le bouton Push to Talk (Appuyer pour parler) ; après l'invite, dites "Pair Phone" (Jumeler un téléphone). Pour utiliser l'écran d'infodivertissement, sélectionnez l'icône Téléphone (Phone icon) > Connect Phone (Connecter un téléphone) > Add Phone (Ajouter un téléphone).
  2. Démarrez le processus de jumelage sur le téléphone. Dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, sélectionnez le nom affiché sur l'écran d'infodivertissement.
  3. Suivez les instructions de jumelage.
  4. Une fois le jumelage terminé, l'écran du téléphone s'affiche.

TÉLÉPHONE SECONDAIRE

Un téléphone secondaire peut être jumelé au système Bluetooth. Le système se connecte au téléphone qui est configuré comme Premier à connecter (First to Connect). Le téléphone secondaire ne peut recevoir que des appels.

  • Pour configurer les téléphones principal et secondaire, sélectionnez l'icône Téléphone (Phone icon) > Téléphones (Phones) > Informations (Information) à côté du nom du téléphone.

Consultez le système d'infodivertissement dans votre manuel du propriétaire.

CHARGE SANS FIL POUR TÉLÉPHONE ♦

Le système de charge sans fil pour téléphone est situé sous l'accoudoir de la console centrale. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez cadillac.com/support. Consultez votre revendeur de téléphones pour les accessoires de téléphone ou les adaptateurs de charge requis.

  1. Le véhicule doit être sous tension ou l'alimentation accessoire maintenue (Retained Accessory Power) doit être active.
  2. Retirez tous les objets du tapis de charge.
  3. Placez le téléphone, écran vers le haut, sur le tapis.
  4. Le symbole de charge s'affichera sur l'écran d'infodivertissement. Si la charge ne démarre pas, retirez le téléphone pendant 3 secondes, faites-le pivoter de 180 degrés, puis replacez-le sur le tapis de charge.

Consultez Instruments et commandes dans votre manuel du propriétaire.

PERSONNALISATION DU VÉHICULE

De nombreuses fonctionnalités du véhicule peuvent être activées/désactivées ou personnalisées à l'aide des menus Réglages (Settings) du système d'infodivertissement. Les menus Réglages (Settings) peuvent inclure Système (System), Applications (Apps) et Véhicule (Vehicle).

  1. Touchez Réglages (Settings) sur la page d'accueil (Home page).
  2. Sélectionnez l'élément de menu souhaité.
  3. Sélectionnez la fonctionnalité et le réglage souhaités.
  4. Touchez
    Consultez Instruments et commandes dans votre manuel du propriétaire.

POINT D'ACCÈS WI-FI® 4G LTE

Avec le point d'accès Wi-Fi 4G LTE intégré disponible du véhicule, jusqu'à 7 appareils (smartphones, tablettes et ordinateurs portables) peuvent être connectés à internet haut débit. Pour plus d'informations sur l'utilisation et les limitations du système, visitez cadillac.com/support.

  • Pour récupérer le nom et le mot de passe du point d'accès, sélectionnez l'icône Point d'accès Wi-Fi (Wi-Fi Hotspot) ou allez dans Réglages (Settings) > Système (System) > Point d'accès Wi-Fi (Wi-Fi Hotspot).

Consultez Instruments et commandes dans votre manuel du propriétaire.

TOIT OUVRANT ULTRAVIEW♦

OUVRIR/FERMER LE PARE-SOLEIL

Appuyez sur l'arrière ou l'avant de l'interrupteur de pare-soleil (Sunshade switch) pour ouvrir ou fermer rapidement le pare-soleil.

OUVRIR/FERMER LE TOIT OUVRANT

  • Appuyez sur l'arrière de l'interrupteur du toit ouvrant (Sunroof switch) pour ventiler le toit ouvrant. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour ouvrir rapidement le toit ouvrant.

Appuyez sur l'avant de l'interrupteur du toit ouvrant (Sunroof switch) pour fermer rapidement le toit ouvrant.

Consultez Clés, portes et fenêtres dans votre manuel du propriétaire.

SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE

Le système de télécommande universelle sur la console de pavillon permet à votre véhicule de contrôler 3 appareils différents, allant des portes de garage et portails à l'éclairage domestique. Rendez-vous sur homelink.com pour des vidéos et des instructions détaillées sur la façon de programmer le système de télécommande universelle. Pour une assistance supplémentaire, appelez le 1-800-355-3515.
Consultez Instruments et commandes dans votre manuel du propriétaire.

COMMANDES DE CLIMATISATION

Les réglages de la climatisation peuvent être ajustés à l'aide des boutons de commande de climatisation ou en sélectionnant Climatisation (Climate) sur la page d'accueil (Home page) de l'écran d'infodivertissement.
COMMANDES DE CLIMATISATION

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

  • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTO). Le système contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur, la distribution de l'air, la climatisation et la recirculation pour atteindre la température réglée. Si une fonction est ajustée manuellement, le témoin auto s'éteint et le fonctionnement automatique de cette fonction est désactivé. Les fonctions qui n'ont pas été ajustées restent en mode auto.

SYNCHRONISER LES RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE

  • Appuyez sur le bouton SYNC (SYNC) pour synchroniser tous les réglages de zone climatique avec les réglages du conducteur.

IONISEUR D'AIR DE L'HABITACLE♦

L'ioniseur, qui élimine les contaminants tels que le pollen et la poussière pour aider à purifier l'air à l'intérieur du véhicule, s'active automatiquement avec le système de climatisation. L'état de l'ioniseur est affiché sur l'écran de climatisation du système d'infodivertissement.

  • Pour l'activer ou le désactiver, allez dans Réglages (Settings) > Véhicule (Vehicle) > Climatisation et qualité de l'air (Climate and Air Quality) > Ioniseur (Ionizer).

Consultez Commandes de climatisation dans votre manuel du propriétaire.

FONCTIONNALITÉS DES SIÈGES

RÉGLER LES POSITIONS DE MÉMOIRE♦ DU SIÈGE AVANT

Lorsque le contact est mis ou en mode Accessoire :

  1. Réglez le siège conducteur, la colonne de direction électrique♦ et les rétroviseurs extérieurs électriques aux positions souhaitées.
  2. Appuyez et relâchez le bouton SET (Régler) sur la porte conducteur. Un signal sonore retentira.
  3. Appuyez immédiatement et maintenez le bouton 1 ou 2 jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Utilisez le bouton qui correspond au message de bienvenue du Driver Information Center indiquant le conducteur 1 ou 2.
  • Pour mémoriser les positions du siège et de la colonne de direction électrique afin d'obtenir plus d'espace lors de la sortie du véhicule, répétez les étapes en utilisant le bouton Exit (Sortie) au lieu du bouton 1 ou 2.

RAPPEL DES POSITIONS DE MÉMOIRE♦ DU SIÈGE AVANT

  1. Appuyez et maintenez le bouton 1, 2 ou Exit (Sortie) jusqu'à ce que la position enregistrée soit atteinte.

Les positions de mémoire/sortie peuvent être programmées pour être rappelées automatiquement lorsque le contact est mis/coupé. Pour le rappel de sortie, la porte conducteur doit être ouverte.

  • Pour régler les options de rappel automatique, allez dans Settings (Paramètres) > Vehicle (Véhicule) > Seating Position (Position du siège) > Seat Entry Memory (Mémoire d'entrée de siège) et Seat Exit Memory (Mémoire de sortie de siège).

MASSAGE LOMBAIRE♦ DU SIÈGE AVANT

  • Lorsque le contact est mis, appuyez sur le bouton Massage (Massage) (A) sur le côté du siège pour sélectionner le réglage de massage.
  • Utilisez le Feature Select knob (bouton de sélection de fonctions) (B) pour afficher les fonctionnalités de réglage du siège sur l'écran d'infodivertissement et ajuster le type et l'intensité du massage.

SIÈGES AVANT CHAUFFANTS/VENTILÉS AUTOMATIQUES♦

Chaque fois que le véhicule est en marche, les sièges avant chauffants ou ventilés s'activent automatiquement en fonction de la température intérieure du véhicule. Les indicateurs des boutons de siège s'allumeront lorsque les sièges chauffants ou ventilés sont activés. Vous pouvez désactiver manuellement les sièges chauffants ou ventilés à l'aide du bouton Heated (Chauffant) ou Ventilated Seat (Siège Ventilé).

  • Pour activer ou désactiver la fonction de sièges avant chauffants ou ventilés automatiques, allez dans Settings (Paramètres) > Vehicle (Véhicule) > Climate and Air Quality (Climatisation et qualité de l'air) > Auto Heated Seats (Sièges chauffants automatiques) ou Auto Cooled Seats (Sièges ventilés automatiques).

RABATTRE LE DOSSIER DU SIÈGE ARRIÈRE

  1. Appuyez sur le bouton (A) situé sur le côté de l'appuie-tête. Il se rabattra automatiquement vers l'arrière.
  2. Tirez le levier (B) situé sur le dessus du dossier du siège et rabattez le dossier vers l'avant.

Voir Sièges et retenues dans votre manuel du propriétaire.

ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR

Tournez la commande pour activer les feux extérieurs.
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR

Off (Arrêt)/On (Marche)

AUTO Automatic Headlamp System (Système de phares automatiques)
Active automatiquement les Daytime Running Lamps (DRL) (Feux de jour) ou les phares et autres feux extérieurs en fonction des conditions de luminosité extérieure.

Feux de stationnement

Phares

Système IntelliBeam♦

Le système IntelliBeam allume/éteint automatiquement les feux de route en fonction des conditions de circulation nocturnes. Lorsque la commande des feux est en position AUTO ou Headlamps (Phares), appuyez sur le bouton à l'extrémité du levier pour activer ou désactiver le système.

Un indicateur vert s'affiche sur le tableau de bord lorsque le système est activé ; un indicateur bleu s'affiche lorsque les feux de route sont allumés.

avertissement Remarque : IntelliBeam active les feux de route uniquement lorsque vous roulez à plus de 25 mph.

Voir Éclairage dans votre manuel du propriétaire.

ESSUIE-GLACE

Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour activer les essuie-glace.
ESSUIE-GLACE

HI Essuyage rapide
LO Essuyage lent
INT Essuyage intermittent/Sensibilité AUTO Rainsense™♦

Tournez la bague vers le haut pour un essuyage plus fréquent ou vers le bas pour un essuyage moins fréquent. Pour activer/désactiver Rainsense♦, allez dans Settings (Paramètres) > Vehicle (Véhicule) > Comfort and Convenience (Confort et commodité) > Rainsense Wipers (Essuie-glace Rainsense).

OFF (Arrêt)
1x Essuyage unique
Liquide lave-glace
Tirez le levier pour vaporiser du liquide lave-glace sur le pare-brise.

ESSUIE-GLACE ARRIÈRE

OFF–INT–ON
Tournez l'extrémité du levier pour activer l'essuie-glace arrière.

Liquide lave-glace arrière
Poussez le levier pour vaporiser du liquide lave-glace sur la lunette arrière et la lentille de la caméra arrière♦, si elle est équipée.

Voir Instruments et commandes dans votre manuel du propriétaire.

SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE

Les fonctions de sécurité ou d'aide à la conduite ne sauraient se substituer à la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule en toute sécurité. Le conducteur doit rester attentif à la circulation, à l'environnement et aux conditions routières à tout moment. Consultez votre manuel du propriétaire pour connaître les limitations et informations importantes sur les fonctionnalités.

SIÈGE ALERTE VIBRANTE DE SÉCURITÉ – Le siège du conducteur vibre (côté gauche, droit ou les deux) pour vous alerter de la direction des dangers potentiels.

  • Des alertes sonores peuvent être sélectionnées à la place des alertes vibrantes du siège. Pour modifier les réglages d'alerte, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Alert Type (Type d'alerte).

ALERTE DE COLLISION FRONTALE – Le témoin de véhicule devant est vert lorsqu'un véhicule que vous suivez est détecté devant, et il est orange lorsque vous suivez un véhicule devant de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement un véhicule détecté directement devant, une alerte rouge clignote sur le pare-brise et le siège alerte vibrante de sécurité vibre ou des bips rapides retentissent (si sélectionné).

  • Appuyez sur le bouton Forward Collision Alert (Alerte de collision frontale) sur le volant pour régler le délai d'alerte sur Loin, Moyen ou Proche. Ceci est également le réglage de l'intervalle de suivi du Adaptive Cruise Control♦.

INDICATEUR DE DISTANCE DE SUIVI♦ – La distance de suivi par rapport à un véhicule détecté devant est indiquée en secondes sous le menu Info (Informations) sur le Driver Information Center. Si aucun véhicule n'est détecté devant, des tirets s'affichent.

FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE – À des vitesses inférieures à 50 mph, le système fonctionne avec l'alerte de collision frontale pour vous aider à éviter ou à réduire la gravité d'une collision frontale avec un véhicule que vous suivez. La technologie de caméra est utilisée pour fournir automatiquement un freinage d'urgence puissant ou pour renforcer le freinage puissant du conducteur.

  • Pour régler le Freinage d'urgence automatique et l'Alerte de collision frontale sur Alerte et Freinage, Alerte ou Désactivé, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Forward Collision System (Système de collision frontale).

ALERTE DE CHANGEMENT DE VOIE AVEC ALERTE D'ANGLE MORT LATÉRAL – Pendant la conduite, le système affiche un symbole sur le rétroviseur latéral gauche ou droit lorsqu'un véhicule en mouvement est détecté s'approchant rapidement ou se trouvant dans cette zone d'angle mort latérale. Le symbole clignote si un clignotant est activé alors qu'un véhicule a été détecté du même côté.

  • Pour activer ou désactiver le système, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Lane Change Alert (Alerte de changement de voie).

ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE AVEC ALERTE DE FRANCHISSEMENT INVOLONTAIRE DE LIGNE♦ – Le système peut vous aider à éviter les collisions dues à des franchissements involontaires de ligne. Le témoin Lane Keep Assist (Assistance au maintien de voie) est vert si le système est disponible pour assister. Si le véhicule approche involontairement une ligne de voie détectée, le système peut assister en tournant doucement le volant pour aider à prévenir le franchissement de ligne et affiche un témoin orange . Si aucune direction active du conducteur n'est détectée, le témoin orange peut clignoter et le siège alerte vibrante de sécurité peut vibrer ou des bips peuvent retentir (si sélectionné) du côté de la direction de franchissement lorsque la ligne de voie est franchie. Le système ne dirige pas le véhicule en continu; le conducteur doit diriger et garder le contrôle total du véhicule. Aucune alerte ne se produit lors de l'utilisation du clignotant dans la direction de franchissement de ligne ou si un franchissement intentionnel de ligne est détecté.

  • Appuyez sur le bouton Lane Keep Assist (Assistance au maintien de voie) (A) au centre du tableau de bord pour activer ou désactiver le système.

FREINAGE D'URGENCE PIÉTON AVANT – Pendant la conduite de jour en dessous de 50 mph, le système peut détecter les piétons directement devant et affiche un témoin orange . Lorsque vous approchez un piéton détecté trop rapidement, une alerte rouge clignote sur le pare-brise et le siège alerte vibrante de sécurité vibre ou des bips rapides retentissent (si sélectionné). Le système peut également fournir automatiquement un freinage d'urgence puissant ou renforcer le freinage puissant du conducteur. Les performances nocturnes et par faible visibilité sont limitées.

  • Pour régler sur Alerte et Freinage, Alerte ou Désactivé, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Front Pedestrian Detection (Détection de piétons avant).

Consultez la section Conduite et Utilisation dans votre manuel du propriétaire.

SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE

ALERTE DE PIÉTON ARRIÈRE♦ – Pendant la conduite de jour avec le véhicule en marche arrière (Reverse), le système peut détecter les piétons directement derrière le véhicule et affichera un témoin orange sur l'écran d'infodivertissement. Lorsqu'un piéton est détecté près du véhicule, le témoin clignote en rouge et le siège alerte vibrante de sécurité vibre ou des bips rapides retentissent (si sélectionné). Les performances nocturnes et par faible visibilité sont limitées.

  • Pour régler sur Alerte ou Désactivé, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/ Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Rear Pedestrian Detection (Détection de piétons arrière).

FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE EN MARCHE ARRIÈRE♦ – Dans les situations de collision potentiellement imminentes détectées avec certains objets derrière votre véhicule en marche arrière (Reverse), le système peut fournir des alertes et un freinage d'urgence puissant, si vous ne l'avez pas déjà fait, pour aider à réduire la gravité ou à éviter les collisions à très basse vitesse.

ASSISTANCE AU STATIONNEMENT AVANTET ARRIÈRE – Pendant les manœuvres de stationnement à basse vitesse, le système fournit des informations sur la "distance to closest object" (distance à l'objet le plus proche) sur le Driver Information Center et le siège alerte vibrante de sécurité vibre ou un bip retentit (si sélectionné). Lorsqu'un objet est très proche, le siège alerte vibrante de sécurité vibre ou 5 bips retentissent (si sélectionné).

  • Appuyez sur le bouton Park Assist (Assistance au stationnement) (B) au centre du tableau de bord pour activer ou désactiver le freinage d'urgence automatique en marche arrière et l'assistance au stationnement.

ALERTE DE TRAFIC TRANSVERSAL ARRIÈRE – En marche arrière (Reverse), le système avertit de la détection de trafic transversal approchant dans l'une ou l'autre direction en affichant un triangle rouge avec une flèche directionnelle d'alerte sur l'écran d'infodivertissement et le côté gauche ou droit du siège alerte vibrante de sécurité vibre ou des bips retentissent (si sélectionné).

  • Pour activer ou désactiver le système, accédez à Settings (Réglages) > Vehicle (Véhicule) > Collision/ Detection Systems (Systèmes de collision/détection) > Rear Cross Traffic Alert (Alerte de trafic transversal arrière).

ASSISTANCE AU STATIONNEMENT AUTOMATIQUE AVEC FREINAGE♦ – Le système d'assistance au stationnement automatique avec freinage dirige le véhicule à vitesse de ralenti et applique les freins pour vous aider à garer le véhicule pendant que vous suivez les commandes et contrôlez la sélection des vitesses.

  1. Pendant la conduite en dessous de 18 mph, appuyez sur le bouton Parking Assist (Assistance au stationnement) (C) au centre du tableau de bord. Un affichage d'assistance au stationnement s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. Le système commencera à chercher une place de stationnement suffisamment grande.
  2. Pour basculer entre le stationnement parallèle et perpendiculaire, touchez le bouton d'écran "Parking Type" (Type de stationnement). Pour chercher une place de stationnement à droite ou à gauche, touchez le bouton d'écran "Parking Side" (Côté stationnement).
  3. Une fois une place trouvée, mettez le véhicule en Reverse (Marche arrière) ou Drive (Marche avant) comme indiqué et suivez les instructions sur l'écran d'infodivertissement. Le véhicule dirige et freine automatiquement, se déplaçant à vitesse de ralenti dans une place de stationnement détectée. Le conducteur doit suivre les instructions, sélectionner les vitesses et annuler le freinage et l'accélération si nécessaire. "Parking Complete" (Stationnement terminé) s'affichera et un bip retentira lorsque la manœuvre de stationnement sera terminée.

Consultez la section Conduite et Utilisation dans votre manuel du propriétaire.

CAMÉRA DE RECUL HD – Lorsque le véhicule est en marche arrière (Reverse) en dessous de 8 mph, une vue haute résolution de la zone directement derrière le véhicule s'affiche sur l'écran d'infodivertissement.

VISION PÉRIPHÉRIQUE HD♦ – Le système utilise plusieurs caméras pour afficher une image haute résolution de la zone autour de votre véhicule, ainsi que des vues des caméras avant et arrière sur l'écran d'infodivertissement. Le système fonctionne lorsque le véhicule est en Reverse (Marche arrière) ou Drive (Marche avant) et roule à moins de 8 mph. Les boutons de vue de caméra se trouvent en bas de l'écran.

Consultez la section Conduite et Utilisation dans votre manuel du propriétaire.

RÉTROVISEUR À CAMÉRA ARRIÈRE♦ – Le rétroviseur à caméra arrière offre un champ de vision plus large et moins obstrué qu'un rétroviseur traditionnel pour assister lors de la conduite, des changements de voie et de la vérification des conditions de circulation.

  1. Marche/Arrêt
    Tirez ou poussez le levier au bas du rétroviseur pour activer ou désactiver l'affichage vidéo.
  2. Contrôle de sélection
    Appuyez et relâchez le bouton pour sélectionner le réglage de luminosité, de zoom ou d'inclinaison.
  3. Réglage
    Appuyez et relâchez l'un ou l'autre bouton pour ajuster le réglage sélectionné.

Consultez la section Clés, Portes et Vitres dans votre manuel du propriétaire.

CONTRÔLE DE LA TRACTION

Le système de contrôle de la traction limite le patinage des roues dans des conditions de conduite difficiles. Le système s'active automatiquement chaque fois que le véhicule est démarré. Désactivez le contrôle de la traction si le véhicule est bloqué et qu'il est nécessaire de le faire basculer.

  • Appuyez sur le bouton Traction Control (Contrôle de la traction) sur la console centrale pour désactiver ou réactiver le contrôle de la traction. Le témoin Traction Control Off (Contrôle de la traction désactivé) s'allumera sur le tableau de bord lorsque le système est désactivé.

Consultez la section Conduite et Utilisation dans votre manuel du propriétaire.

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

  • Pour activer le frein de stationnement, appuyez sur l'interrupteur Parking Brake (Frein de stationnement) sur le côté gauche du tableau de bord.
  • Pour desserrer le frein de stationnement, mettez le contact, appuyez sur la pédale de frein et appuyez ensuite sur l'interrupteur .

avertissement Remarque : Le frein de stationnement se desserrera automatiquement si le véhicule est en marche, qu'une vitesse est engagée et qu'une tentative de démarrage est faite.

Consultez la section Conduite et Utilisation dans votre manuel du propriétaire.

HAYON ÉLECTRIQUE

OUVRIR/FERMER LE HAYON ÉLECTRIQUE

  • Appuyez deux fois sur le bouton Power Liftgate (Hayon électrique) de l'émetteur de télécommande d'accès sans clé (RKE) (télécommande).
  • Appuyez sur le bouton Power Liftgate (Hayon électrique) (A) sur la porte du conducteur.
  • Appuyez sur le pavé tactile sous la poignée du hayon pour ouvrir le hayon.
  • Appuyez sur le bouton (B) à côté de la poignée de traction pour fermer le hayon.

PROGRAMMATION DE LA HAUTEUR DU HAYON

  1. Tournez le bouton du hayon électrique (A) en position mode 3/4.
  2. Ouvrez le hayon. Ajustez-le manuellement à la hauteur désirée.
  3. Pour enregistrer le réglage, appuyez et maintenez le bouton (B) à côté de la poignée de traction pendant 3 secondes. Les clignotants clignotent et un bip retentit lorsque le réglage est enregistré.
  4. Avec le bouton en mode 3/4, le hayon s'ouvrira à la position enregistrée.

HAYON ÉLECTRIQUE

FONCTIONNEMENT MAINS LIBRES♦

  • Pour ouvrir ou fermer le hayon mains libres, passez votre pied droit sous le coin gauche du pare-chocs arrière (A), indiqué par le logo Cadillac projeté au sol (B).

Le logo projeté s'affiche pendant 1 minute, selon les conditions de fonctionnement. L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 3 feet du hayon pour un fonctionnement mains libres.

Consultez la section Clés, Portes et Vitres dans votre manuel du propriétaire.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS

Le témoin d'avertissement Low Tire Pressure (Basse pression des pneus) sur le tableau de bord s'allume lorsqu'un ou plusieurs pneus du véhicule sont significativement sous-gonflés. Gonflez les pneus aux pressions appropriées indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, située sous le loquet de la porte du conducteur. Les pressions actuelles des pneus peuvent être consultées sur le Driver Information Center.

L'alerte de gonflage des pneus fournit des alertes visuelles et sonores pour aider à gonfler un pneu à la pression recommandée. Lorsque le véhicule est en marche, le klaxon retentit et les clignotants passent de clignotants à fixes lorsque la pression recommandée est atteinte.

Consultez la section Entretien du véhicule dans votre manuel du propriétaire.

OWNER PRIVILEGES™

ASSISTANCE ROUTIÈRE

1-800-224-1400
Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438

L'Assistance Routière offre à chaque propriétaire de Cadillac l'avantage de contacter un conseiller Cadillac et, le cas échéant, un technicien de concessionnaire formé par Cadillac qui peut fournir des services sur place, y compris un service de remorquage, un démarrage par batterie, un service de déverrouillage, une livraison de carburant et une assistance en cas de crevaison. Les services sont fournis pour une durée maximale de 6 ans ou 70 000 miles, selon la première éventualité.

OnStar® Assistance Routière
Si vous avez un plan OnStar de sécurité et protection actuel, appuyez sur le bouton bleu OnStar ou le bouton rouge d'urgence (pour les urgences uniquement) pour obtenir l'aide dont vous avez besoin. Un conseiller OnStar utilisera la technologie GPS pour localiser précisément votre véhicule et contacter le fournisseur de services le plus proche.

Pour en savoir plus sur les services OnStar, appuyez sur le bouton bleu OnStar, visitez onstar.com, appelez le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827), ou consultez votre manuel du propriétaire.

ASSISTANCE CLIENTÈLE

1-800-458-8006
L'Assistance Clientèle Cadillac est disponible à tout moment pour répondre à vos questions ou fournir des informations supplémentaires.

APPLICATION MOBILE myCADILLAC

Téléchargez l'application myCadillac sur votre smartphone (ou appareil) compatible et, si votre véhicule est correctement équipé, vous pouvez démarrer ou éteindre votre moteur, verrouiller ou déverrouiller vos portières, afficher des informations de diagnostic clés, définir des informations de stationnement et bien plus encore.

L'application est disponible sur certains appareils Apple et Android. La disponibilité des services, les fonctionnalités et les fonctions varient selon le véhicule, l'appareil et le forfait de données. Une connexion de données de l'appareil est requise. Visitez onstar.com pour plus de détails. Téléchargez l'application mobile depuis la boutique d'applications de votre appareil mobile compatible.

MON COMPTE CADILLAC

Créez un compte sur cadillac.com/owners pour accéder à des informations personnalisées, y compris un manuel du propriétaire en ligne et des vidéos d'instructions utiles ; suivez l'historique de vos services et l'état de votre garantie ; gérez vos plans de véhicule OnStar et Services Connectés ; consultez votre rapport actuel de diagnostic du véhicule (un compte de service actif est requis) ; et bien plus encore.

Nous recommandons d'utiliser toujours ACDelco ou les pièces d'origine GM Genuine Parts

Certains équipements décrits dans ce guide peuvent ne pas être inclus dans votre véhicule. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur un véhicule spécifique. Toutes les informations contenues dans ce guide sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et sont sujettes à modification sans préavis. Certaines restrictions, précautions et procédures de sécurité s'appliquent à votre véhicule.
Veuillez lire votre manuel du propriétaire pour des instructions complètes
.

cadillac.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Cadillac XT4 2023 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières