Table des Matières
HYDROPHORE PUMP
HYDROPHORE PUMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
HYDROFORPUMP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
TRYKKPUMPE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
POMPA HYDROFOROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
HAUSWASSERWERK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PAINEVESIAUTOMAATTI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
POMPE HYDROPHORE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
HYDROFOORPOMP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
029884
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 029884

  • Page 1 029884 HYDROPHORE PUMP HYDROPHORE PUMP HAUSWASSERWERK OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung HYDROFORPUMP PAINEVESIAUTOMAATTI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös TRYKKPUMPE POMPE HYDROPHORE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine POMPA HYDROFOROWA HYDROFOORPOMP INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 6 30 m 0 L/m 15 m 25 L/m 75 L/m...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ............7 The product is a hydrophore pump. 1.2 Dedicated use ..............7 Dedicated use 1.3 Symbols ................7 The product supplies water under constant pressure and 1.4 Product overview ............7 is applicable for irrigation and other transport of water. Do not use the product to supply drinking water.
  • Page 8: Safety Instructions For Operation

    2.2 Safety instructions for operation ● Do not put connectors for power plugs on the ground. ● Do not operate the product to supply water with a Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. temperature higher than 35°C.
  • Page 9: Operation

    Operation Transportation ● Do not lift the product by the power cable or the Warning! Do not operate the product in water or hoses. Use the handle for transportation. humid environments. Risk of electric shock. ● Disconnect the product from the power outlet before you transport the product.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Task The product is not connected to a Connect the product to the power power outlet. outlet. The power cable, plug, socket, or Check the power cable, plug, socket fuse are damaged. and fuse. Refer to approved personnel for reparation.
  • Page 11: Disposal

    Disposal To discard the product ● Make sure that you obey local regulations when you discard the product. Do not burn the product. 10 Technical data Specification Value Rated voltage 230 V Power 600 W Connection G1” Suction height Working pressure 1.3–2.6 bar Lifting height 36 m...
  • Page 12: Pl 2 Säkerhet

    Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning .............12 Produkten är en hydroforpump. 1.2 Avsedd användning ............12 Avsedd användning 1.3 Symboler ................12 Produkten levererar vatten under konstant tryck och är 1.4 Produktöversikt .............12 lämplig för bevattning och annan transport av vatten. Använd inte produkten för dricksvattenförsörjning.
  • Page 13: Säkerhetsinstruktioner För Användning

    2.2 Säkerhetsinstruktioner för ● Placera inte kontaktdon för strömkontakter på marken. användning ● Använd inte produkten för vatten med en temperatur Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns högre än 35°C. det risk för personskador eller dödsfall. ● Använd inte produkten för dricksvattenförsörjning. ●...
  • Page 14: Användning

    Användning Transport ● Lyft inte produkten i strömkabeln eller slangarna. Varning! Använd inte produkten i vatten eller Använd handtaget för transport. fuktiga miljöer. Risk för elektrisk chock. ● Koppla bort produkten från eluttaget innan du transporterar produkten. Varning! Icke-tryckbeständiga komponenter och felaktig installation kan leda till att rörledningen går Förvaring sönder under drift.
  • Page 15: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten är inte ansluten till ett Anslut produkten till ett eluttag. eluttag. Strömkabeln, kontakten, eluttaget Kontrollera strömkabel, kontakt, eller säkringen är skadade. eluttag och säkring. Hänvisa till behörig personal för reparation. Överhettningsskyddet aktiveras på Se till att vattentemperaturen inte är Produkten fungerar inte.
  • Page 16: Kassering

    Kassering Att kassera produkten ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. 10 Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 230 V Effekt 600 W Anslutning G1 tum Sughöjd 8 m Arbetstryck 1,3–2,6 bar Lyfthöjd 36 m Flöde 76 l/min Vattentemperatur max. 35°C Tankens volym 19 l Kabellängd...
  • Page 17: Symboler

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ............17 Produktet er en hydroforpumpe. 1.2 Tiltenkt bruk ..............17 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ................17 Produktet leverer vann under konstant trykk og kan 1.4 Produktoversikt ............. 17 brukes til vanning og annen transport av vann. Ikke bruk produktet til drikkevannsforsyning.
  • Page 18: Sikkerhetsinstruksjoner For Drift

    2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ● Ikke bruk produktet til drikkevannsforsyning. ● Ikke bruk produktet i rom som inneholder brannfarlig Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene væske eller gass. er det fare for død eller skade. Installering ● Les og følg advarslene før du bruker produktet. ●...
  • Page 19: Å Gjøre Før Første Gangs Bruk

    Vedlikehold Forsiktig! Ikke bruk produktet uten at det er montert en sugeslange, da dette kan føre til skade på Advarsel! Koble produktet fra stikkontakten før du produktet. monterer, demonterer, rengjør eller vedlikeholder det. OBS! Sørg for at sugeslangen har nok vanntilførsel Forsiktig! Alle pakninger må...
  • Page 20: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Produktet er ikke koblet til en Koble produktet til en stikkontakt. stikkontakt. Strømkabelen, støpselet, Kontroller strømkabelen, støpselet, stikkontakten eller sikringen er stikkontakten og sikringen. Oppsøk skadet. godkjent personale for reparasjon. Varmebeskyttelsen aktiveres på Pass på at vanntemperaturen ikke er Produktet kjører ikke.
  • Page 21: Avhending

    Avhending Slik kasseres produktet ● Følg lokale forskrifter når du kaster produktet. Produktet må ikke brennes. 10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 230 V Effekt 600 W Tilkobling G1" Sugehøyde Arbeidstrykk 1,3–2,6 bar Løftehøyde 36 m Flyt 76 l/min Vanntemperatur Maks.
  • Page 22: Pl 2 Bezpieczeństwo

    Spis treści Wprowadzenie Rodzaj produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Rodzaj produktu ............22 Produkt to pompa hydroforowa. 1.2 Przeznaczenie ...............22 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................22 Produkt dostarcza wodę pod stałym ciśnieniem i służy do 1.4 Przegląd produktu ............22 nawadnianiai innego typu przesyłu wody. Nie używaj produktu do dostarczania wody pitnej.
  • Page 23: Instrukcja Bezpiecznej Obsługi

    2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ● Jeśli produkt jest używany na zewnątrz, złącza wtyczek zasilania i przedłużaczy muszą być zatwierdzone do Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej użytku na zewnątrz. instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Nie umieszczaj złączy wtyczek zasilania na ziemi. ●...
  • Page 24: Obsługa

    Obsługa Transport ● Nie podnoś produktu za przewód zasilający ani za Ostrzeżenie! Nie używaj produktu w wodzie ani węże. Użyj uchwytu do transportu. wilgotnym środowisku. Ryzyko porażenia prądem. ● Przed transportem produktu odłącz go od gniazda zasilania. Ostrzeżenie! Elementy nieodporne na ściskanie i nieprawidłowy montaż...
  • Page 25: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Zadanie Produkt nie jest podłączony do Podłącz urządzenie do źródła gniazda elektrycznego. zasilania. Przewód zasilający, wtyczka, gniazdo Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę, lub bezpiecznik są uszkodzone. gniazdo i bezpiecznik. W razie konieczności naprawy zleć ją wykwalifikowanemu personelowi. Zabezpieczenie termiczne jest Upewnij się, że temperatura wody nie aktywowane z powodu zbyt wysokiej...
  • Page 26: Utylizacja

    Utylizacja Ostrzeżenie! Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Utylizowanie produktu Ostrzeżenie! W zależności od sposobu ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi korzystania z narzędzi i stosowanego materiału przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. rzeczywisty poziom drgań i hałasu podczas pracy może różnić się od podanej wartości maksymalnej. 10 Dane techniczne Dlatego należy określić, w oparciu o ocenę...
  • Page 27: Symbole

    Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ..........27 Das Produkt ist eine Hydrophorpumpe. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........27 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................27 Das Produkt liefert Wasser unter konstantem Druck 1.4 Produktübersicht............27 und ist für die Bewässerung und den Wassertransport geeignet.
  • Page 28: Sicherheitshinweise Für Die Bedienung

    2.2 Sicherheitshinweise für die ● Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie es Bedienung zusammenbauen, auseinandernehmen, reinigen oder warten.. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht ● Wird das Produkt im Außenbereich eingesetzt, müssen befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. die Anschlüsse für Netzstecker und Verlängerungskabel für den Außenbereich zugelassen sein.
  • Page 29: Anwendung

    Schließen Sie den Saugschlauch an den Achten Sie darauf, dass der Druckschlauch Wassereinlass (A) an. Die Verbindung mit Hanf geöffnet ist, damit die Luft während der und Dickschlämme oder Dichtband abdichten. Wasseransaugung entweichen kann. (Abbildung 3) Schließen Sie das Produkt an die Steckdose an Installieren Sie den Ablaufschlauch an den und drücken Sie dann den Netzschalter, um das Wasserauslass...
  • Page 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Produkt ist nicht an eine Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose angeschlossen. Steckdose an. Netzkabel, Stecker, Steckdose oder Überprüfen Sie Netzkabel, Stecker, Sicherung sind beschädigt. Steckdose und Sicherung. Wenden Sie sich zur Reparatur an autorisiertes Fachpersonal.
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung Warnung! Stets Gehörschutz tragen! So entsorgen Sie das Produkt Warnung! Der tatsächliche Vibrations- und ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften Lärmpegel bei der Verwendung von Werkzeugen befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. kann je nach Art der Verwendung des Werkzeugs Verbrennen Sie das Produkt nicht.
  • Page 32: Pl 2 Turvallisuus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............32 Pumppu on hydroforipumppu. 1.2 Käyttötarkoitus .............32 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................32 Pumppu syöttää vettä vakiopaineella, ja sitä voidaan 1.4 Laitteen yleiskuvaus ..........32 käyttää kasteluunja muuhun vedenkuljetukseen. Älä käytä pumppua juomaveden pumppaamiseen. 2 Turvallisuus Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........32...
  • Page 33: Turvaohjeet Käyttöä Varten

    2.2 Turvaohjeet käyttöä varten ● Älä käytä pumppua vedessä, jonka lämpötila on yli 35 °C. ● Älä käytä pumppua juomaveden pumppaamiseen. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Älä käytä pumppua tiloissa, joissa on syttyvää nestettä tai kaasua.
  • Page 34: Fr 4.1 Toimenpiteet Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Huolto Huomio! Älä käytä pumppua ilman asennettua imuletkua, koska se voi vahingoittaa pumppua. Varoitus! Irrota pumppu virtalähteestä ennen sen kokoamista, purkamista, puhdistamista tai huoltoa. Huomio! Varmista, että imuletkussa on riittävästi vettä käytön aikana. Imuletkun pään on oltava koko ajan Huomio! Kaikki tiivisteet on vaihdettava, jos vedessä.
  • Page 35: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä Pumppua ei ole kytketty pistorasiaan. Liitä pumppu pistorasiaan. Virtajohto, pistoke, pistorasia tai Tarkista virtajohto, pistoke, pistorasia sulake on vaurioitunut. ja sulake. Käänny valtuutetun henkilöstön puoleen, kun pumppu tarvitsee korjausta. Lämpösuoja aktivoituu veden liian Varmista, että veden lämpötila ei ylitä Pumppu ei toimi.
  • Page 36: Hävittäminen

    Hävittäminen Laitteen hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta pumppua. 10 Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 230 V Teho 600 W Yhteys G1” Imukorkeus Käyttöpaine 1,3–2,6 baaria Nostokorkeus 36 m Virtaus 76 l/min Veden lämpötila Max.
  • Page 37 Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ..........37 Le produit est une pompe hydrophore. 1.2 Utilisation dédiée ............37 Utilisation dédiée 1.3 Symboles ................. 37 Le produit fournit de l’eau sous pression constante et 1.4 Présentation du produit ........... 37 est applicable à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    2.2 Consignes de sécurité pour le ● Si le produit est utilisé à l'extérieur, les connecteurs fonctionnement des fiches d'alimentation et les rallonges doivent être approuvés pour une utilisation en extérieur. Attention ! Le non-respect de ces instructions ● Ne posez pas les connecteurs des fiches induit un risque de mort ou de blessure.
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour arrêter le produit, puis débranchez le produit de la Attention ! N'utilisez pas le produit dans l'eau prise de courant. ou dans des environnements humides. Risque de choc électrique. Transport ● Ne soulevez pas le produit par le câble d'alimentation Attention ! Les composants ne résistants pas ou les tuyaux.
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Tâche Le produit n'est pas connecté à une Branchez le produit à la prise de prise de courant. courant. Le câble d'alimentation, la fiche, la Vérifiez le câble d'alimentation, prise ou le fusible sont endommagés. la fiche, la prise et le fusible. Référez-vous au personnel agréé...
  • Page 41: Élimination

    Élimination Attention ! Portez toujours une protection auditive ! Pour éliminer le produit Attention ! Le niveau réel de vibration et de bruit ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous lors de l’utilisation des outils peut différer de la valeur mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. maximale spécifiée, en fonction de la façon dont l’outil est utilisé...
  • Page 42: Pl 2 Veiligheid

    Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........42 Het product is een hydrofoorpomp. 1.2 Speciaal gebruik ............42 Speciaal gebruik 1.3 Symbolen ................42 Het product levert water onder constante druk en is 1.4 Productoverzicht ............42 geschikt voor irrigatieen ander watertransport. Gebruik het product niet om drinkwater te leveren.
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften Voor Gebruik

    2.2 Veiligheidsvoorschriften voor ● Als het product buitenshuis wordt gebruikt, moeten de gebruik connectors voor de voedingsstekkers en verlengkabels zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze ● Plaats geen connectoren voor stekkers op de grond. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
  • Page 44: Gebruik

    Gebruik Vervoer ● Til het product niet op aan de voedingskabel of de Waarschuwing! Gebruik het product niet in water slangen. Gebruik de handgreep voor transport. of vochtige omgevingen. Risico op elektrische schok. ● Koppel het product los van het stopcontact voordat u Waarschuwing! Niet-drukvaste onderdelen en het verplaatst.
  • Page 45: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Taak Het product is niet aangesloten op Sluit het product aan op het een stopcontact. stopcontact. Het netsnoer, de stekker, het Controleer het netsnoer, de stekker, het stopcontact of de zekering is stopcontact en de zekering. Raadpleeg beschadigd.
  • Page 46: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Waarschuwing! Draag altijd gehoorbeschermers. Het product afvoeren Waarschuwing! De werkelijke trillings- en ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product geluidsniveaus bij het gebruik van gereedschap kunnen afvoert. Verbrand het product niet. verschillen van de opgegeven maximumwaarde, afhankelijk van hoe het gereedschap wordt gebruikt en 10 Technische gegevens van het materiaal.
  • Page 47 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 029884 Model no.: JGP-JH-60063C Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 48 029884 - 002 2024-08-20...

Table des Matières