Télécharger Imprimer la page
DRÄNKBAR PUMP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SENKBAR PUMPE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DYKPUMPE
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
POMPA ZANURZENIOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
SUBMERSIBLE PUMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 015293
50 l/min
TAUCHPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
UPPOPUMPPU
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
POMPE SUBMERSIBLE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
POMP VOOR ONDERDOMPELING
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
350 W
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 015293

  • Page 1 Item no. 015293 50 l/min 350 W DRÄNKBAR PUMP TAUCHPUMPE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 015293 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 4 Om produkten är skadad eller inte SÄKERHETSANVISNINGAR fungerar korrekt måste den repareras eller kasseras. • Låt inte barn använda produkten. • Dra omedelbart ut stickproppen om • Den här produkten kan användas av barn sladden eller produkten skadas eller inte från 8 år och uppåt samt av personer med fungerar normalt, annars finns risk för nedsatt fysisk, sensorisk eller mental...
  • Page 5 • Säkerställ att produkten inte körs utan Kabellängd 10 m vätska. Mått L17,4 x B13,6 x H24,8 cm • Pumpa inte aggressiva vätskor eller Vikt 4 Kg slipande material. • Dra inte i sladden eller nivåvippans kabel BESKRIVNING för att flytta produkten och använd dem inte för att säkra produkten mot rörelse.
  • Page 6 kontrolleras regelbundet med avseende OBS! på slitage och bristningar. • Produkten kräver fritt område på minst • Använd inte produkten för transport av 60 x 60 cm. Tillåtet nedsänkningsdjup frätande, antändliga eller explosiva ämnen framgår av tekniska data. som bensin och andra petroleumprodukter, •...
  • Page 7 om problemet inte kan avhjälpas med hjälp av felsökningsschemat. Kontakta återförsäljaren om du inte kan lösa problemen med hjälp av felsökningsschemat. Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av reparation eller reparationsförsök som utförts FELSÖKNINGSSCHEMA Problem Möjlig felorsak Förslag till åtgärd Ingen strömförsörjning.
  • Page 8 • Trekk ut støpselet umiddelbart hvis ledningen SIKKERHETSANVISNINGER eller produktet blir skadet eller ikke fungerer normalt, ellers er det fare for el-ulykke. • Ikke la barn bruke produktet. • Eventuelle reparasjoner må utføres av • Dette produktet kan brukes av barn fra kvalifisert personale.
  • Page 9 • Ikke trekk i ledningen eller nivåbryterens BESKRIVELSE kabel for å flytte produktet, og ikke bruk dem til å sikre produktet mot bevegelse. Egner seg ypperlig i regnvannstønnen i hagen! Utstyrt med todelt rør med praktisk • Produktet er kun beregnet til privat bruk og er ikke egnet til kommersielt bruk.
  • Page 10 • Den pumpede væskens temperatur må INNSTILLING AV NIVÅREGULERING ikke overskride 35 °C. Produktet må være utstyrt med nivåbryter som starter og stopper pumpen automatisk. Nivåbryteren skal festes slik at den kan flyte fritt VEDLIKEHOLD og starte og stoppe produktet. Nivåbryteren RENGJØRING kan stilles inn trinnløst ved å...
  • Page 11 FEILSØKINGSSKJEMA Problem Mulig årsak Forslag til løsning Ingen strømforsyning. Kontroller strømforsyningen. Produktet starter ikke. Nivåbryteren har ikke løst ut. Løft opp nivåbryteren. Inntaket er tilstoppet. Rens inntaket. Ingen vanntilførsel. Utløpsslangen er bøyd. Juster slangen. Nivåbryteren kan ikke synke Plasser produktet korrekt på et plant Produktet stoppes ikke.
  • Page 12 beskadiget eller ikke fungerer korrekt, SIKKERHEDSINSTRUKTIONER skal det repareres eller kasseres. • Lad ikke børn bruge produktet. • Hvis ledningen eller produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer normalt, • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år skal du straks trække stikket ud, ellers er og opefter og af personer med nedsatte der risiko for elektrisk stød.
  • Page 13 • Sørg for, at produktet ikke bruges uden Kapslingsklasse IPX8 væske. Kabellængde 10 m • Pump ikke aggressive væsker eller Dimensioner L17,4 x B13,6 x H24,8 cm slibende materialer. Vægt 4 kg • Træk ikke i ledningen eller niveauafbryderens kabel for at flytte BESKRIVELSE produktet, og brug dem ikke til at sikre produktet mod bevægelse.
  • Page 14 • Brug ikke produktet til transport af OBS! ætsende, brandfarlige eller eksplosive • Produktet kræver et frit område på stoffer såsom benzin og andre mindst 60 x 60 cm. Den tilladte olieprodukter, kvælstofholdige væsker, nedsænkningsdybde fremgår af de fedt, olie, saltvand eller spildevand fra tekniske data.
  • Page 15 FEJLFINDINGSSKEMA Problem Mulig fejlårsag Løsningsforslag Ingen strømforsyning. Kontroller strømforsyningen. Produktet starter ikke. Niveauafbryderen er ikke Løft niveauafbryderen op. blevet udløst. Indløbet er tilstoppet. Rens indløbet. Ingen vandgennemstrømning. Udløbsslangen er foldet. Ret slangen ud. Niveauafbryderen kan ikke Placer produktet korrekt på en plan Produktet stoppes ikke.
  • Page 16 • Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Sprawdzaj stan przewodu, wtyku i obudowy przed każdym użyciem. Jeśli • Nie pozwól dzieciom używać produktu. produkt jest uszkodzony lub jeśli nie działa • Produktu mogą używać dzieci w wieku od prawidłowo, należy go naprawić lub ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności zutylizować.
  • Page 17 • Uważaj na ryzyko zanieczyszczenia cieczy Wysokość podnoszenia maks. 10 m w wyniku wycieku środków smarnych. Głębokość zanurzenia maks. 7 m • Chroń złącza elektryczne przed wilgocią. Min. poziom wody do uruchomienia 65 mm Poziom pozostałej wody 16 mm • Nie używać ani nie przechowywać produktu w temperaturach niższych niż...
  • Page 18 Umieść produkt na dnie zbiornika. Podczas Pływak musi się poruszać, aby produkt opuszczania produktu przymocuj stabilnie nie mógł pracować na sucho. koniec liny. Produkt może być również • W wypadku użytkowania w zawieszeniu użytkowany w pozycji wiszącej na linie. na linie: Nie włączaj produktu, jeśli nie Po podłączeniu produktu do zasilania jest jest podłączony przewód odpływowy.
  • Page 19 WYKRYWANIE USTEREK Tabela wykrywania usterek na następnej stronie służy do określenia przyczyny często występujących problemów i zawiera informacje na temat sposobu ich rozwiązania. Jeśli problemu nie można rozwiązać przy użyciu tabeli wykrywania usterek, skontaktuj się z dystrybutorem. Jeśli problemu nie można rozwiązać za pomocą tabeli, skontaktuj się z dystrybutorem. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych na skutek napraw lub prób napraw przeprowadzonych przez osoby nieupoważnione.
  • Page 20 damaged, or not working properly, SAFETY INSTRUCTIONS it must be repaired or discarded. • Do not let children use the product. • Pull out the plug immediately if the power cord or product gets damaged or stops • This product can be used by children from working properly, otherwise there is a risk 8 years and upwards and by persons with of electric shock.
  • Page 21 • Do not pump aggressive liquids or DESCRIPTION abrasive material. Ideal for use in the rainwater barrel in the • Do not pull the power cord or float switch garden! It has a two-piece tube with a handy cord to move the product, and do not use them to secure the product from moving.
  • Page 22 • The temperature of the pumped water LEVEL ADJUSTMENT must not exceed 35°C. The product must have a float switch that starts and stops the pump automatically. The float switch must be fastened so that it MAINTENANCE can float freely and start and stop the product. The float switch can be set variably by undoing CLEANING the screws and adjusting the free length of the...
  • Page 23 TROUBLESHOOTING CHART Problem Possible cause Proposed action No power supply. Check the power supply. The product will not start. The float switch has not tripped. Lift up the float switch. The inlet is blocked. Clear the inlet. No flow of water. The outlet hose is clinched.
  • Page 24 • Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt, SICHERHEITSHINWEISE muss das entsprechende Teil zur Gefahrvermeidung von einem zuständigen • Lassen Sie Kinder das Produkt nicht Techniker oder einer anderen qualifizierten benutzen. Person ausgetauscht werden. • Dieses Produkt darf von Kindern ab •...
  • Page 25 • Die Temperatur der gepumpten Flüssigkeit Zulassung gemäß den darf 35 °C nicht überschreiten. geltenden Richtlinien/ • Stellen Sie das Produkt für Kinder Verordnungen. unzugänglich auf. Das Altprodukt ist gemäß den • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn geltenden Bestimmungen dem sich Personen im Wasser befinden.
  • Page 26 Schlauchadapter auf den Der Pegelregler kann stufenlos eingestellt werden. Dazu werden die Schrauben gelöst Auslassanschluss. und die freie Länge des Pegelreglerkabels wird Drücken Sie den Schlauch fest auf den angepasst. Schlauchadapter und verriegeln Sie ihn mit der Schlauchklemme. – Für den gelegentlichen Gebrauch FUNKTIONSKONTROLLE VOR DEM kann ein geeigneter Schlauch START...
  • Page 27 stickstoffhaltigen Flüssigkeiten, Fett, Öl, Vorschläge für deren Lösung. Wenden Sie sich Salzwasser oder Abwasser aus Toiletten an einen Händler, wenn das Problem nicht oder Flüssigkeiten mit einer höheren mithilfe der Fehlersuche behoben werden Viskosität als Wasser. kann. Wenn die Probleme nicht mithilfe der Fehlersuche behoben werden kann, sollten Sie •...
  • Page 28 FEHLERSUCHPLAN Problem Mögliche Fehlerursache Lösungsvorschlag Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Das Produkt läuft nicht Der Schwimmerschalter hat Heben Sie den Schwimmerschalter nicht ausgelöst. Einlass verstopft. Leeren Sie den Einlass. Kein Wasserdurchfluss. Der Auslaufschlauch ist Den Schlauch einstellen. geknickt. Legen Sie das Produkt richtig auf eine Das Produkt hält nicht Der Schwimmerschalter kann ebene Oberfläche auf dem Boden des...
  • Page 29 pistorasiasta, muuten on olemassa TURVALLISUUSOHJEET sähköiskun vaara. • Älä anna lasten käyttää tuotetta. • Vain pätevä henkilöstö saa tehdä korjaukset. Virheellinen korjaus voi • Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden aiheuttaa sähkötapaturman, vakavan iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai henkilövahingon ja/tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole omaisuusvahinkoja.
  • Page 30 • Valmistaja ei ota vastuuta väärästä Vähimmäisvedenkorkeus käynnistystä varten: käytöstä johtuvista henkilövahingoista tai 65 mm. Jäännöstaso 16 mm. omaisuusvahingoista. TÄRKEÄÄ! KÄYTTÖ Laite on kytkettävä verkkoon vikavirtasuojakytkimellä, jonka laukaisuvirta LÄHTÖLETKUN LIITTÄMINEN on enintään 30 mA. Kierrä poistoputki ulostuloliitäntään. Kaikki liitokset on tiivistettävä SYMBOLIT kierreteipillä.
  • Page 31 vapaasti ja käynnistää ja pysäyttää • Pumpattavan nesteen lämpötila saa olla tuotteen. Tasokeinukytkintä voidaan säätää enintään 35 °C. portaattomasti löysäämällä ruuveja ja säätämällä tasokeinukytkimen kaapelin HUOLTO vapaata pituutta. PUHDISTUS TOIMINNAN TARKASTUS ENNEN Puhdista tuotteen ulkopuoli. Huuhtele KÄYNNISTYSTÄ puhtaalla vedellä. Poista pinttyneet tahrat harjalla ja pesuaineella.
  • Page 32 VIANETSINTÄKAAVIO Ongelma Mahdollinen vian syy Toimenpide-ehdotus Ei jännitteensyöttöä. Tarkasta jännitteensyöttö. Tuote ei käynnisty. Tasokeinukytkin ei ole lauennut. Nosta tasokeinukytkin. Imuaukko on tukossa. Puhdista imuaukko. Ei veden virtausta. Lähtöletku on taittunut. Säädä letku. Tasokeinukytkin ei voi laskea Aseta tuote oikein tasaiselle alustalle Tuote ei pysähdy.
  • Page 33 par un représentant du service après-vente CONSIGNES DE SÉCURITÉ compétent ou du personnel qualifié afin d’écarter tout danger. • Ne laissez pas les enfants utiliser le produit. • N’utilisez pas le produit s’il est • Cet appareil peut être utilisé par des enfants endommagé.
  • Page 34 • La température du liquide pompé ne doit Le produit en fin de vie doit pas dépasser 35 °C. être recyclé conformément à la • Placez le produit à un endroit hors de la réglementation en vigueur. portée des enfants. • N’utilisez pas le produit si des gens sont présents dans l’eau.
  • Page 35 Appuyez fermement le tuyau sur ESSAI DE FONCTIONNEMENT l’adaptateur de tuyau et bloquez-le avec le AVANT LA MISE EN MARCHE collier de serrage. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur – Pour une utilisation occasionnelle, un de niveau en le soulevant et en l’abaissant tuyau approprié...
  • Page 36 • La température du liquide pompé ne doit pas dépasser 35 °C. ENTRETIEN NETTOYAGE Nettoyez l’extérieur du produit. Rincez à l’eau claire. Enlevez les taches persistantes avec une brosse et un détergent. Submergez le produit dans un récipient d’eau claire et faites-le fonctionner pendant un moment pour nettoyer l’intérieur du produit.
  • Page 37 TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES Problème Cause possible de l’erreur Action proposée Pas d’alimentation électrique. Vérifiez l’alimentation électrique. Le produit ne démarre L’interrupteur de niveau ne s’est pas. Levez l’interrupteur de niveau. pas déclenché. L’entrée est bloquée. Nettoyez l’entrée. Pas de débit d’eau. Le tuyau d’évacuation est plié.
  • Page 38 • Als het snoer of de stekker beschadigd is, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES moet deze worden vervangen door een erkende servicevertegenwoordiger of • Laat kinderen het product niet gebruiken. ander gekwalificeerd personeel om • Dit product kan worden gebruikt door risico's te vermijden. kinderen vanaf 8 jaar en door personen met •...
  • Page 39 • Plaats het product buiten het bereik van TECHNISCHE GEGEVENS kinderen. Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz • Gebruik het product niet als personen in Nominaal ingangsvermogen 350 W het water gaan. Pompdruk 1 bar • Zorg ervoor dat het product geen in het Debiet 50 l/min water levende dieren zoals vissen opzuigt.
  • Page 40 Maakt een geschikte kabel vast aan de waterpeil automatisch wordt geregeld. draaggreep en laat het product schuin De afstand tussen het bovenste deel in het water zakken zodat er geen van de niveauvlotter en de aanpasbare lucht onder het product achterblijft; dit bevestiging van de vlotterlijn mag niet te verhindert de aanzuiging.
  • Page 41 LET OP! Reinig het product voordat u het na een langere stilstand opnieuw in bedrijf stelt, om te vermijden dat eventuele afzettingen of vervuilingen tot een verstopping leiden. OPSLAG Bij eventueel vorstgevaar moeten het product en de accessoires worden gedemonteerd, schoongemaakt en op een vorstvrije plaats bewaard.
  • Page 42 PROBLEEMOPLOSSINGSDIAGRAM Probleem Mogelijke oorzaak van de fout Mogelijke oplossing Geen stroomvoorziening. Controleer de stroomvoorziening. Het product start niet. De niveauvlotter is niet Til de niveauvlotter op. geactiveerd. De inlaat is verstopt. Reinig de inlaat. Er stroomt geen water. De afvoerslang is geknikt. Corrigeer de slang.