Introduction a discharge chute when you register your product at www.Toro.com/register. Simply check the box in the online registration form and Toro will send you a This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended discharge chute at no additional charge. Discharge to be used by residential homeowners.
Safety WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. General Machine Safety CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate Warnings injury. This manual uses two other words to highlight WARNING information.
Page 6
outdoor use. Use of a cord suitable for Power tool use and care outdoor use reduces the risk of electric Do not force the power tool. Use the shock. correct power tool for your application. If operating a power tool in a damp The correct power tool will do the job location is unavoidable, use a residual better and safer at the rate for which it was...
Lawn Mower Safety Battery tool use and care Recharge only with the charger specified Warnings by the manufacturer. A charger that is • suitable for one type of battery pack may Do not operate the lawn mower in rain or wet create a risk of fire when used with another conditions.
Replace any damaged or unreadable labels. • Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other • Use only the battery pack specified by Toro. hidden objects. Uneven terrain could cause Using other accessories and attachments you to lose your balance or footing.
For best performance, use only genuine Toro or incinerate it. Replace the battery pack replacement parts and accessories. Other with a genuine Toro battery pack only; using replacement parts and accessories could another type of battery pack may cause a be dangerous, and such use could void the fire or explosion.
Page 10
decal161-3752 161-3752 1. Read the Operator’s 5. Keep away from open fire Manual . or flames 2. High Energy Battery 6. Do not expose to rain recycling program 3. Recycle the battery 7. Electrical shock hazard 4. Do not dispose improperly decal139-8986 139-8986 Model 88980...
Page 11
Model 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal161-1133 161-1133 4. Release the control bar to stop the machine. 1.
Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the motor and any other Assembling the Grass Bag plastic or wrapping on the machine. The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first No Parts Required time, refer to Charging the Battery Pack (page...
Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
4. Self-propel drive bar Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories is available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories.
Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 12). Ensure that the vents on the battery are clear of any dust and debris.
g387756 Figure 11 1. Low handle height 2. High handle height Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
During Operation Starting the Machine Install the battery pack in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 13). Insert the electric-start button into the electric-start switch (A of Figure 13). Squeeze the control bar and hold it to the handle to power on the machine and engage the self-propel drive (B of Figure 13).
g502532 Figure 15 Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. Installing the Grass Bag Shut off the machine and wait for all moving parts to stop; refer to Shutting Off the Machine (page 17).
• Alternate the mowing direction. This helps disperse the clippings over the lawn for even fertilization. • If the finished lawn appearance is unsatisfactory, try 1 or more of the following: – Replace the blade or have it sharpened. – Walk at a slower pace while mowing. –...
After Operation Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Indicator Indicates Charging the Battery Pack light No battery pack inserted Important: The battery pack is not fully charged Green Battery pack is charging when you purchase it.
Folding the Handle Storing the Machine in the Vertical-Stow Position WARNING You can store your machine in the vertical position to Folding or unfolding the handle improperly minimize storage space. can damage the cables, causing an unsafe operating condition. DANGER •...
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
If you cannot locate a participating retailer or facility nearby, or have questions about which recycling program your battery pack may qualify for, please visit the customer support site listed in the operator’s manual for your tool/equipment for more information on how to responsibly recycle the battery pack.
Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 12). Important: If you are storing the machine for a year or longer, remove the battery pack from the machine and charge the battery pack until 1 or 2 LED indicators turn green on the battery.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
Page 27
Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery 1. There is an error in the communication 1. Remove the battery pack from the charger is blinking red. between the battery pack and the battery charger, unplug the battery charger.
Page 28
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Page 29
Form No. 3463-424 Rev A Cortacésped 60 V Nº de modelo 21625—Nº de serie 400000000 y superiores *3463-424* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto disponibles en con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia www.Toro.com/support al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la o póngase en contacto ubicación de los números de modelo y serie en el...
Page 31
Cómo retirar la batería de la máquina....19 Consejos de operación ........19 Después del funcionamiento ....... 21 g000502 Carga de la batería ........... 21 Figura 2 Limpieza de la máquina ........21 Símbolo de alerta de seguridad Cómo plegar el manillar ........22 Almacenamiento de la máquina en posición vertical ............
Seguridad entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. No maltrate el cable. No utilice el cable Advertencias de seguridad nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. para máquinas en general Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles.
Page 33
eléctrica puede dar lugar a lesiones Mantenimiento de las herramientas personales. eléctricas y los accesorios. Compruebe que las piezas móviles están No intente alcanzar zonas demasiado correctamente alineadas y que se alejadas. Pise firme y mantenga el mueven libremente sin agarrotarse, que equilibrio en todo momento.
Uso y cuidado de las herramientas a batería No realice ningún tipo de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimiento Recargar únicamente con el cargador de las baterías sólo debe ser realizado especificado por el fabricante. Un por el fabricante o por un servicio técnico cargador diseñado para un tipo de batería autorizado.
Camine; no corra nunca. Así se reduce el riesgo • Utilice únicamente la batería especificada de tropezar y caer, lo que puede producir lesiones por Toro. El uso de otros accesorios puede personales. aumentar el riesgo de incendio y lesiones. •...
Page 36
• Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos de Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos, y dicho uso podría invalidar la garantía del producto. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. g503476 161-1128 1. Velocidad automática 2.
Page 38
decal140-2395 140-2395 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de objetos Manual del operador. arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar la máquina; recoja cualquier residuo antes de segar.
Page 39
Modelo 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería decal161-1133 161-1133 1.
Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro Ensamblaje del recogedor plástico o envoltura de la máquina. En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina No se necesitan piezas por primera vez, consulte Carga de la batería...
Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
2. Botón de arranque 4. Barra de autopropulsión eléctrico Aperos/Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos.
Ajuste la posición del manillar a la posición superior (manillar más alto) o inferior (manillar más bajo) (Figura 11, B). Cuando el manillar esté en la posición deseada, gire las palancas de bloqueo del manillar hacia atrás hasta que el pasador se bloquee con un clic para fijar el manillar (Figura 11, C).
Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Instale la batería en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 15). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 13, A). Apriete la barra de control contra el manillar para encender la máquina y engranar la transmisión autopropulsada (Figura 13, B).
y presione firmemente sobre el tapón hasta que encaje en su lugar (Figura 15, B). g502532 Figura 15 Ensacado de los recortes Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Instalación del recogedor Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento; consulte Apagado de la máquina (página 19).
• Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba •...
Page 48
• Esté atento al posible riesgo de incendio en condiciones muy secas, siga todas las advertencias locales para casos de incendio y mantenga la máquina libre de hierba seca y residuos de hojas. • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.
Después del Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. funcionamiento Indica- Indica: Apagada No hay batería insertada Carga de la batería Verde La batería se está cargando intermi- Importante: En el momento de la compra la tente batería no está...
Cómo plegar el manillar Almacenamiento de la máquina en posición ADVERTENCIA vertical Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, Puede almacenar la máquina en posición vertical para creando condiciones de operación inseguras. aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento. •...
Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Siempre apague la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento.
Las baterías de ion litio etiquetadas con el sello Call2Recycle pueden ser recicladas en cualquier comercio o instalación de reciclado de baterías adscrito al programa Call2Recycle (solo EE. UU. y Canadá). Para localizar un comercio o una instalación participante cercano, llame al 1-800-822-8837 o visite www.call2recycle.org.
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 14). Importante: Si va a almacenar la máquina durante un año o más, retire la batería de la máquina y cargue la batería hasta que 1 o 2 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Page 55
Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
Page 56
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Page 57
Form No. 3463-425 Rev A Tondeuse de 60 V N° de modèle 21625—N° de série 400000000 et suivants *3463-425* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Flex-Force™ de 60 V. L'utilisation de ces d'enregistrement en ligne et Toro vous enverra une produits à d'autres fins que celles prévues peut être goulotte d'éjection sans frais supplémentaires. La dangereuse pour vous-même et toute personne à...
Page 59
messages de sécurité dont vous devez tenir compte Démarrage de la machine......... 17 pour éviter des accidents. Utilisation de l'autopropulsion ......17 Recyclage de l'herbe coupée......18 Ramassage de l'herbe coupée ......18 Arrêter la machine ..........19 Retrait de la batterie de la machine ....19 g000502 Conseils d'utilisation ........
Sécurité d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne maltraitez pas le cordon Consignes de sécurité d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer générales pour la machine ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon électrique éloigné...
Page 61
clé oubliée sur une pièce rotative de l’outil dangereux entre les mains d’utilisateurs risque de causer des blessures. inexpérimentés. Ne vous penchez pas trop en avant en Effectuez l'entretien des outils travaillant. Tenez-vous toujours bien électriques et des accessoires. d'aplomb et maintenez votre équilibre. Assurez-vous qu'aucune pièce n'est mal Vous pourrez ainsi mieux maîtriser l’outil si alignée, grippée, cassée ou présente...
Utilisation et entretien des outils à batterie fabricant ou des prestataires de services agréés. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant.Un chargeur convenant à un certain type de batterie Consignes de sécurité peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé concernant la tondeuse avec un autre type de batterie.
• Chargez la batterie uniquement avec le que vous nettoyez la tondeuse, assurez-vous chargeur spécifié par Toro. Un chargeur que tous les interrupteurs d'alimentation sont convenant à un certain type de batterie peut en position hors tension et que la batterie est créer un risque d'incendie s'il est utilisé...
Page 64
Remplacez toujours un médecin. Le liquide éjecté de la batterie la batterie par une batterie Toro d'origine; peut causer des irritations ou des brûlures. l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. g503476 161-1128 1. Vitesse automatique 2. Vitesse max. decaloemmarkt Marque du fabricant 1.
Page 66
decal140-2395 140-2395 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de projection de l'utilisateur. d'objets – n'autorisez personne à s'approcher; coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine; ramassez les débris avant de tondre. 2.
Page 67
Modèle 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal161-1133 161-1133 1.
Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout Montage du bac à herbe autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. La batterie n'est pas complètement chargée à Aucune pièce requise l'achat.
Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
Vue d'ensemble du produit g355813 Figure 9 1. Chargeur de batterie 2. Batterie (incluse avec (inclus avec 21625) 21625) Caractéristiques techniques Batterie Modèle 88980 8,0 Ah Capacité de la batterie 432 Wh g502408 Tension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.
Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Réglez la hauteur du guidon à la position haute ou basse (B de Figure 11). Lorsque le guidon est réglée à la hauteur correcte, tournez les verrous en sens inverse jusqu’à ce que la goupille s’enclenche et fixe le guidon en position (C de Figure 11).
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Montez la batterie sur la machine; voir Installation de la batterie (page 15). Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 13). Serrez la barre de commande contre le guidon pour mettre la machine en marche et engager l’autopropulsion (B de Figure 13).
Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Important: Vérifiez que l'obturateur arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, g502532 soulevez le déflecteur arrière (A de Figure 15) et Figure 15...
• Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
Page 76
• L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre quand l'herbe est humide. • Soyez conscient des risques d'incendie par temps très sec, respectez tous les avertissements locaux relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Après l'utilisation Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la DEL le chargeur de batteries. Charge de la batterie Indication Pas de batterie présente Éteinte Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Clignote- Batterie en charge première fois, placez la batterie dans le chargeur...
Pliage du guidon Remisage de la machine en position verticale ATTENTION Vous pouvez ranger votre machine en position Vous risquez d'endommager les câbles et de verticale pour minimiser l'encombrement. rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon DANGER correctement.
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur.
Les batteries lithium-ion qui portent le label Call2Recycle peuvent être recyclées auprès de n'importe quel revendeur ou centre de recyclage de batteries participant au programme Call2Recycle (États-Unis et Canada uniquement). Pour trouver le revendeur ou le centre participant le plus proche, appelez le 1-800-822-8837 ou rendez-vous sur www.call2recycle.org.
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 14). Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à...
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
Page 83
Problème Cause possible Mesure corrective La DEL du chargeur de batterie clignote 1. Une erreur de communication s'est 1. Retirez la batterie du chargeur, en rouge. produite entre la batterie et le chargeur. débranchez le chargeur de la prise et patientez 10 secondes.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...