Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po)
N° de modèle 21620—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21621—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21621T—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21623—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21623T—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21628—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3465-429 Rev A
*3465-429*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21628

  • Page 1 N° de modèle 21621T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21623—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21623T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21628—N° de série 400000000 et suivants *3465-429* Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
  • Page 2 Elle est conçue pour utiliser les batteries pour éviter des accidents. ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ces produits à...
  • Page 3 Sécurité Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information IMPORTANTES d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant CONSIGNES une attention particulière. DE SÉCURITÉ Table des matières ATTENTION L'utilisation de tondeuses électriques exige...
  • Page 4 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
  • Page 5 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 7 decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie Modèle 88605 decal137-9455 137-9455 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. decal140-8471 2. Tenir à l'écart du feu ou 140-8471 des flammes. Modèle 88675 decal137-9456 137-9456 1.
  • Page 8 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 4. Anomalie de charge de la complètement chargée. batterie decal144-3175 144-3175 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 9 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première Montage du bac à herbe utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 23). Aucune pièce requise Procédure Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses)
  • Page 10 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 11 g415126 Figure 6...
  • Page 12 Figure 9 1. Chargeur de batteries 3. Batterie (fournie avec les modèle 88605 (inclus modèles 21620, 21621, avec le modèle 21623) 21623 et 21628) 2. Chargeur de batteries modèle 88610 (inclus avec les modèles 21620, 21621 et 21628) g422641 Figure 7 1.
  • Page 13 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
  • Page 14 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13).
  • Page 15 Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Pour régler la hauteur du guidon, procédez comme suit : De chaque côté de la machine, tournez les verrous du guidon (A de Figure 11).
  • Page 16 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 17 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 14). Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (C de Figure 13).
  • Page 18 Réglage de la vitesse de la lame Cette machine dispose de 2 réglages de vitesse de la lame : A et M • À la position A , la vitesse de la lame est réglée automatiquement pour une plus grande efficacité; si des changements des conditions de coupe sont détectés, la vitesse de la lame augmente en conséquence pour maintenir la qualité...
  • Page 19 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Installation du bac à herbe Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêter la machine (page 21).
  • Page 20 Retrait du bac à herbe DANGER De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter de la machine. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante vers vous ou d'autres personnes et infliger des blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 21 Arrêter la machine Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 19). g410266 Figure 19 Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie de la machine (page 21). Remarque: Enlevez la batterie chaque fois que vous n'utilisez pas la machine. Retrait de la batterie de la machine Soulevez le couvercle du compartiment de la...
  • Page 22 Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une feuilles ne sont pas hachées assez menues. lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 23 Après l'utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
  • Page 24 Nettoyage de la machine Remisage de la machine en position verticale Nettoyage du dessous de la Vous pouvez ranger votre machine en position machine verticale pour minimiser l'encombrement. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation DANGER Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez La position verticale expose le dessous de la rapidement le dessous de la machine après la tonte.
  • Page 25 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. • Vérifiez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
  • Page 26 23). La machine ne nécessite aucune lubrification, car tous les roulements sont lubrifiés à vie en usine. Remplacement de la lame Modèles 21620, 21621 et 21628 Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à...
  • Page 27 ATTENTION Quand vous faites l'entretien de la lame, celle-ci peut encore bouger même si l'alimentation électrique est coupée. La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. • N'approchez jamais les mains ou les pieds d'une lame en mouvement. •...
  • Page 28 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
  • Page 29 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 30 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 31 Remarques:...
  • Page 32 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

2162121621t2162321623t21620