Télécharger Imprimer la page
Toro 21611T Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 21611T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

21in 60V Lawn Mower
21611, 21611T
Cortacésped 60 V de 53 cm (21")
21611, 21611T
Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po)
21611, 21611T
www.Toro.com.
Form No. 3456-267 Rev B
*3456-267*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21611T

  • Page 1 Form No. 3456-267 Rev B 21in 60V Lawn Mower 21611, 21611T Cortacésped 60 V de 53 cm (21") 21611, 21611T Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po) 21611, 21611T *3456-267* www.Toro.com.
  • Page 3 Form No. 3456-248 Rev B 21in 60V Lawn Mower Model No. 21611—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21611T—Serial No. 400000000 and Up *3456-248* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4 It is designed to use Toro 60V lithium-ion battery packs. These battery g000502 Figure 2 packs are designed to be charged only by Toro 60V Safety-alert symbol lithium-ion battery chargers. Using these products for purposes other than their intended use could prove dangerous to you and bystanders.
  • Page 5 Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is...
  • Page 6 Charge the battery pack with only the battery the influence of alcohol or drugs. charger specified by Toro. A charger suitable for Do not use a battery-operated lawn mower in 1 type of battery pack may create a risk of fire rain.
  • Page 7 Replace the battery pack with a genuine Sharpen a dull blade on both edges to maintain Toro battery pack only; using another type of balance. Clean the blade and ensure that it is battery pack may cause a fire or risk of injury.
  • Page 8 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 88610 decal140-2395 140-2395 1. Warning—read the 4. Thrown object decal144-3098 Operator’s Manual.
  • Page 9 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is 3. The battery pack is over charging. or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully 4. Battery pack charging fault charged. decal144-3175 144-3175 1. Read the Operator’s 3. To shut off the machine, decal137-9461 137-9461 Manual.
  • Page 10 Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 16). Unfolding the Handle No Parts Required Procedure Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the motor and any other plastic or wrapping on the machine.
  • Page 11 Important: Hold the handle while engaging the handle locks to avoid pinching your hands. Remove the handle knobs (A of Figure g415126 Figure 3 Using the holes at the ends of the handle, attach the handle to the machine (B of Figure Move the handle rearward to the operating position (C of Figure...
  • Page 12 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety...
  • Page 13 Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 10). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris.
  • Page 14 Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Page 15 Recycling the Clippings Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. Important: Ensure that the rear plug is locked in place. To lock the plug, raise the rear deflector (A of Figure 8), and firmly push the plug down until it snaps into place (B of Figure...
  • Page 16 Adjusting the Blade Speed This machine has 2 blade-speed settings: A and M • When set to the A setting, the blade speed is adjusted automatically for greater efficiency; changes in cutting conditions are detected and the blade speed increases when necessary to maintain quality of cut. •...
  • Page 17 • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when necessary. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Page 18 After Operation Green Battery pack is charged Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Charging the Battery Pack Battery pack charging fault* blinking Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for *Refer to Troubleshooting (page 20) for more...
  • Page 19 Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe WARNING operating condition. Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe • Do not damage the cables when folding or operating condition.
  • Page 20 Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
  • Page 21 If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized • Do not store the machine or charger with the Toro distributor. battery pack installed. • Clean all foreign material from the product. •...
  • Page 22 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
  • Page 23 Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery 1. There is an error in the communication 1. Remove the battery pack from the charger is blinking red. between the battery pack and the battery charger, unplug the battery charger.
  • Page 24 Notes:...
  • Page 25 While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
  • Page 27 Form No. 3456-249 Rev B Cortacésped 60 V de 53 cm (21") Nº de modelo 21611—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21611T—Nº de serie 400000000 y superiores *3456-249* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 28 60 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de g000502 batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos Figura 2 productos para propósitos diferentes a los previstos Símbolo de alerta de seguridad...
  • Page 29 Seguridad CUIDADO: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES DE Este manual utiliza dos palabras más para resaltar SEGURIDAD información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta IMPORTANTES información general que merece una atención especial.
  • Page 30 Utilice únicamente la batería especificada conectar la batería y manejar la máquina. por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Dedique toda su atención al manejo de la máquina.
  • Page 31 • Sustituya la batería únicamente por una fuente de alimentación está apagada. batería Toro genuina; el uso de otro tipo de Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida batería podría provocar un incendio o un de recortes en busca de deterioros o desgaste, riesgo de lesión.
  • Page 32 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal133-8054 133-8054 decal140-2395 140-2395 Modelo 88610 1.
  • Page 33 decal144-3094 144-3094 1. La batería se está 3. La temperatura de la cargando. batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está 4. Fallo de carga de la completamente cargada. batería decal144-3175 144-3175 1.
  • Page 34 Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 16). Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
  • Page 35 Importante: Sujete el manillar mientras cierra las palancas de bloqueo del manillar, para evitar que las manos queden atrapadas. Retire los pomos del manillar (Figura 3, A). g415126 Figura 3 Usando los orificios de los extremos del manillar, sujete el manillar a la máquina (Figura 3, B).
  • Page 36 (2) Aperos/Accesorios Puede estar disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
  • Page 37 Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10).
  • Page 38 Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Page 39 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Importante: Asegúrese de que el tapón trasero está bloqueado en su lugar. Para bloquear el tapón, levante el deflector trasero (Figura 8, A), introduzca el tapón y presione firmemente hasta que encaje en su lugar...
  • Page 40 Ajuste de la velocidad de la cuchilla Esta máquina tiene dos ajustes de velocidad de la cuchilla: A • Cuando se utiliza la posición A , la velocidad de la cuchilla se ajusta automáticamente para mejorar la eficacia; se detecta cualquier cambio en las condiciones de corte y se aumenta la velocidad de la cuchilla en caso de necesidad para mantener la calidad de corte.
  • Page 41 • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
  • Page 42 Después del Indica- Indica: funcionamiento Apagada No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- Carga de la batería tente Verde La batería está cargada Importante: En el momento de la compra la Rojo La batería y/o el cargador de la batería está por batería no está...
  • Page 43 Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, ADVERTENCIA creando condiciones de operación inseguras. Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, • No dañe los cables al plegar o desplegar el creando condiciones de operación inseguras.
  • Page 44 Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Siempre apague la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento.
  • Page 45 Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su • No almacene la máquina o el cargador con la distribuidor Toro autorizado. batería instalada. • Limpie cualquier material extraño del producto. •...
  • Page 46 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Page 47 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Page 48 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Page 49 Form No. 3456-250 Rev B Tondeuse 60 V de 53 cm (21 po) N° de modèle 21611—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21611T—N° de série 400000000 et suivants *3456-250* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 50 éviter des accidents. conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs g000502 de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de Figure 2 ces produits à...
  • Page 51 Sécurité ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANTES CONSIGNES PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées. DE SÉCURITÉ...
  • Page 52 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
  • Page 53 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Page 54 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8054 133-8054 decal140-2395 140-2395 Modèle 88610 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 55 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 4. Anomalie de charge de la complètement chargée. batterie decal144-3175 144-3175 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 56 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 16). Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé...
  • Page 57 Important: Tenez le guidon pendant que vous engagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains. Retirez les boutons du guidon (A de Figure g415126 Figure 3 Fixez le guidon sur la machine au moyen des trous situés aux extrémités du guidon (B de Figure Ramenez la poignée en arrière à...
  • Page 58 (2) coupe (2) Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
  • Page 59 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 10).
  • Page 60 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 61 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Important: Vérifiez que l'obturateur arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, soulevez le déflecteur arrière (A de Figure 8) et enfoncez-le fermement jusqu'à...
  • Page 62 Réglage de la vitesse de la lame Cette machine dispose de 2 réglages de vitesse de la lame : A et M • À la position A , la vitesse de la lame est réglée automatiquement pour une plus grande efficacité; si des changements des conditions de coupe sont détectés, la vitesse de la lame augmente en conséquence pour maintenir la qualité...
  • Page 63 • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une • Ralentissez la vitesse de déplacement si les lame Toro au début de la saison de tonte ou quand feuilles ne sont pas hachées assez menues. cela est nécessaire. La tonte •...
  • Page 64 Après l'utilisation Verte Batterie chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Charge de la batterie Cligno- Anomalie de charge de la batterie* tement Important: La batterie n'est pas complètement rouge chargée à...
  • Page 65 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse ATTENTION si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon Vous risquez d'endommager les câbles et de correctement. rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon •...
  • Page 66 Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Page 67 électrique) et recherchez tout dommage éventuel recyclage responsable de la batterie. Hors des après utilisation. États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. • Ne remisez pas la machine ou le chargeur en laissant la batterie dessus. •...
  • Page 68 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 70 Remarques:...
  • Page 71 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

21611