Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LATO
O p é r at e u r é l e c t r o m é c an i q ue p o u r p o r t e s s e c t i o n n e l l e s
FR
N ot i c e d 'e m p l o i e t a v e r t i s s e m e n t s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dea LATO 220NET

  • Page 1 LATO O p é r at e u r é l e c t r o m é c an i q ue p o u r p o r t e s s e c t i o n n e l l e s N ot i c e d ’e m p l o i e t a v e r t i s s e m e n t s...
  • Page 2 Il download della Dichiarazione di Conformità è disponibile scansionando il QR code. The download of the Declaration of Conformity is available by scanning the QR code. Le téléchargement de la Déclaration de Conformité est disponible en scannant le code QR. Der Download der Konformitätserklärung ist durch Scannen des QR-Codes verfügbar.
  • Page 3 LATO LATO Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Index Description du produit Démarrage Données techniques Maintenance Installation et montage Élimination du produit Connections électriques SYMBOLES Pour indiquer des dangers éventuels, ce manuel contient les symboles suivants. Avis de sécurité important. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un dysfonctionnement du produit et créer une situation dangereuse.
  • Page 4 LATO 3 INSTALLATION ET MONTAGE 3.1 Pour une mise en œuvre satisfaisante du produit il est important: • Vérifiez que la structure soit conforme aux normes en vigueur et après définissez le projet complet pour l’ouverture automatique; • Vérifiez que la porte soit bien équilibrée; •...
  • Page 5 LATO 3.4 Fins de course (Fig. 7) Tous les modèles de LATO sont dotés de fins de course qui doivent être réglés pendant chaque installation pour garantir le bon fon- ctionnement et les distances de sûreté en ouverture et fermeture de la porte. Pour exécuter le réglage des fins de course, procédez comme il suit: ATTENTION Afin que les fins de course fonctionnent correctement assurez vous que le paramètre P069 (sur Net230N) ou P021 (sur 400RR) soit programmé...
  • Page 6 LATO SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR MOTEURS 230V AVEC UNITÉ DE COMMANDE INTÉGRÉE FLASH LIGHT max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 7 LATO SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR MOTEURS 230V AVEC ARMOIRE DE COMMANDE EXTERNE FLASH LIGHT max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 8 LATO SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR MOTEURS 400V AVEC ARMOIRE DE COMMANDE EXTERNE 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. FLASHING LIGHT 230 V ~ 75mA max 50 Hz CÂBLAGES INTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’USINE CÂBLAGES EXTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’INSTALLATEUR...
  • Page 9 EN12453 qui établit les méthodes d’essais pour la vérification des systèmes d’automatisations de portails. DEA System vous rappelle que toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent;...
  • Page 10 LATO 7 ÉLIMINATION DU PRODUIT DÉMONTAGE Le démantèlement de l’automatisation doit être effectué par un personnel qualifié conformément à la prévention et à la sécurité et selon les instructions de montage, mais dans l’ordre inverse. Avant de commencer le démontage couper le courant et protéger contre un éventuel nouveau raccordement.
  • Page 11 Dla każdego risk analysis and the detailed design of the automatism. - DEA System fournit ces indi- typu automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu i cations que vous pouvez considérer comme valables pour une installation-type, même...
  • Page 12 LATO...
  • Page 13 LATO Linguetta - Key - Patte - Keil - Pestana - Escatel - Klin - Шпонка - Spie Grano - Set screw - Vis de blocage - Gewindestift - Grano - Parafuso de bloqueio - Kołek - Установочный винт - Stelschroef Ghiera - Bush - Anneau - Albero porta molle - Springs shaft Buchse - Anillo - Anilha -...
  • Page 14 LATO Verde - Green - Vert - Grün - Verde - Verde - Zielony - Зелёный - Groen Rossa - Red - Rouge - Rot - Verde - Green - Vert - Grün Rojo - Vermelho - Czerwony - Verde - Verde - Zielony - - Красный...
  • Page 15 LATO ATTENZIONE Per non compromettere la durata del sistema finecorsa, per nessun motivo si devono allentare i dadi “B”. WARNING Never screw the nuts “B”, this would compro- mise the limit switches devices lastingness. ATTENTION Ne devissez pas les écrous “B”, cela peut compromettre la durée du système des fins de course.
  • Page 16 LATO Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabelle „PRODUKTZU- BEHÖRTEILE”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabell “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ ИЗДЕЛИЯ”, Tabel “PRODUCTACCESSOIRES” Descrizione, Description, Description, Beschreibung Article Descripción, Descrição, Opis, Описание, Beschrijving Code Chiavetta+Corona 1/2” Z=38 - Key+Pinion 1/2” Z=38 - Clavette+Couronne 800C/CZ38 1/2”...
  • Page 17 LATO INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR FINAL Ce manuel a été rédigé expressément pour les utilisateurs de l’automatisme ; l’installateur a le devoir de la conserver et de la transmettre à un responsable de l’installation, qui sera chargé d’en informer tous les autres utilisateurs. Il est impor- tant que ces instructions soient conservées et restent facilement accessibles.
  • Page 19 BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lato 220enLato 220net/cLato 220cenLato 400enLato 400cen