Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Operatore elettromeccanico per porte sezionali
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Sectional door electromechanical operator Operating
instructions and warnings
Moto-reducteur pour portes sectionnelles
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas seccionales
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portas seccionais
Instruções para utilização e advertências
Siłownik elektromechaniczny do bram garażowych
Instrukcja montażu i użytkowania
Электро-механический привод для секционных ворот
Инструкции и предупреждения
PL
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea TEO 700

  • Page 1 Operatore elettromeccanico per porte sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze Sectional door electromechanical operator Operating instructions and warnings Moto-reducteur pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portas seccionais Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram garażowych Instrukcja montażu i użytkowania...
  • Page 2 N o me ed i n d i ri z zo del la p er son a a uto ri z za ta a costituire la D oc um ent a z i o ne Tecn i c a p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 19 TEO 700 Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Sommario Récapitulatif des avertissements Mise en Service Description du Produit Essai de l’installation Données Techniques Déverrouillage et manoeuvre manuel Installation et Montage Maintenance Branchements éléctriques Élimination du produit Programmation Conformité...
  • Page 20: Description Du Produit

    TEO 700 est un opérateur électromécanique pour l’automatisation de portes sectionnelles, basculantes a contrepoids et à res- sorts. Il comprend principalement un opérateur mécanique qui fait tourner l’engrenage de traction; cet engrenage, au moyen d’une chaîne, transmet le mouvement directement au trainage de la porte en permettant ainsi la marche. Verifiez le “Contenu de l’emballage” (Fig.1) et comparez-le avec votre produit, cela pourra vous etre utile pendant l’assemblage. Transport TEO 700 est toujours livré emballé dans des boîtes qui fournissent une protection adéquate du produit, cependant, faites atten- tion à toutes les informations fournies sur la boîte pour le stockage et la manipulation. 3 DONNÉES TECHNIQUES TEO 700 ARMOIRE DE COMMANDE MOTEUR Tension alimentation (V) 230 V ~ ±10% (50/60 Hz) Tension d’alimentation moteur (V) 24 V Puissance nominale du 100 VA (230/22V) Puissance absorbée (W) transformateur (VA) Fusible F2 (A) (transformateur) 2,5A 250V Poussée maximale (N)
  • Page 21: Branchements Éléctriques

    5 BRANCHEMENTS ÉLÉCTRIQUES Exécutez les branchements éléctriques en suivant les indications des schemas. ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gardez toujours nettement séparés (minimum 4 mm en air ou 1 mm à tra- vers l’isolation) le câble d’alimentation 230V des câbles à très basse tension de sécurité (alimentation des moteurs, commandes, électro-serrure, antenne, alimentation des circuits auxiliaires) éventuellement en les fixant à l’aide de pattes d’attache appropriées à proximité des bornes. ATTENTION Branchez-vous au courant 230 V ~ ± 10% 50 Hz par un interrupteur omnipolaire ou un autre dispositif qui vous assure un débranchement omnipolaire du courant. La distance d’ouverture des contacts = 3 mm; ATTENTION Pour le branchement de l’encodeur à la platine électronique, utilisez exclusivement un câble d’acier dédié 3x0,22mm Schéma de câblage PHOTO 1 OPEN FLASH BATTERY AC/24V ROSSO NERO BLACK ROUGE NOIRE ROJO NEGRO VERMELHO PRETO CZERWONY CZARNY MOTOR...
  • Page 22: Programmation

    6 PROGRAMMATION Alimentation Alimentez l’opérateur, la lumière de courtoisie clignote pour quelques secondes et le display affiche les nombres de “ ” à “ ” suivie par le symbol de veille “--”. Apprentissage de la course des moteurs 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’écran affiche P1; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 3. Quand “ ”, s’affiche, mettez la porte en position d’ouverture en agissant sur les tou- ches (“ ” clignote); Confirmez la position d’ouverture en appu- yant sur 4.
  • Page 23: Réglage De La Force

    Réglage de la force 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’écran affiche P1; 2. Parcourez les paramètres avec les touches jusqu’à visualiser P2; 3. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 4. En utilisant les touches , choisissez la valeur dési- rée; 5. Confirmez votre choix en appuyant sur 6. Une fois la procédure terminée, le display revient à “--“. Attention: Une fois les réglages effectués, vérifiez la force programmée sur la porte pour sécuriser l’installation. Photocellules 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la appuyée jusqu’à...
  • Page 24: Mise En Service

    7.1 Essai d’installation L’essai est une opération essentielle afin de vérifier la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement correct de toute l’automatisation en 4 phases très simples: • Assurez-vous que vous vous référez strictement tel que décrit au paragraphe 2 “RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS”; • Effectuez des tests d’ouverture et de fermeture de la porte en vous assurant que le mouvement du portails correspond à ce que vous aviez prévu. Nous suggérons d’effectuer différents tests pour évaluer la fluidité de la porte et les éventuels défauts de montage ou régulation; • Vérifiez que tous les dispositifs de sécurités connectés fonctionnent correctement; • Exécutez la mesure de la force d’impact prévue par la norme EN12445 afin de trouver la régulation qui assure le respect des limites prévues par la norme EN 12453. ATTENTION L’utilisation de pièces de rechanges non indiquées par DEA System et/ou un réassemblage incorrect peut être po- tentiellement dangereux pour les personnes, les animaux et les choses. De plus, cela peut provoquer des dysfonctionnements. Par conséquent, utilisez toujours les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage. 7.2 Déverrouillage et manoeuvre manuelle En cas de dysfonctionnements ou de manque de courant, déverrouillez le moteur (Fig. 8) et effectuez la manœuvre manuelle du portails. La connaissance du fonctionnement du déverrouillage est très important, car en cas d’urgence le manque de rapidité d’action sur un tel dispositif peut être dangereux. ATTENTION L’efficacité et la surêté de la manoeuvre manuelle de l’automatisation est garantie par DEA System seulement si l’installation a été montée correctement avec les accessoires fournis. 8 MAINTENANCE Une bonne maintenance préventive et une inspection régu- lière du produit assure une durée de vie plus importante. Dans...
  • Page 25: Élimination Du Produit

    9 ÉLIMINATION DU PRODUIT TEO 700 est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, aluminium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1. Débranchez le courant; 2. Déconnectez et démontez tous les accessoires connectés. Suivez les instructions dans le sens inverse à celui décrit dans la section “Installation”; 3. Retirez les composants électroniques; 4. Triez et éliminez les différentes matières en suivant scrupuleusement les règles en vigueur dans le Pays de vente. ATTENTION Conformément à la Directive 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
  • Page 51 System dostarcza wskazówek, do wykorzysta- of the automatism. - DEA System fournit ces indications que vous pouvez nia w typowej instalacji ale nie będą one nigdy kompletne. Dla każdego typu considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu- automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu vent pas être complètes. En effet, pour chaque automatisation, l’installateur...
  • Page 52 3125 2400...
  • Page 53 ATTENZIONE: Al fine di prevenire rotture del supporto, non tendere eccessivamente la catena. WARNING: do not tighten the chain to avoid the support get broken. ATTENTION: Afin d’éviter la rupture du support, ne pas trop tendre la chaîne. ADVERTENCIA: Para evitar la rotura del soporte, no tender demasiado la cadena.
  • Page 57 TEO 700 RELEASE MECHANISM DÉVERROUILLAGE DE TEO 700 Tutti i modelli di TEO 700 sono dotati di un dispositivo di sbloc- All TEO 700 models are equipped with a release device that Tous les modèles de TEO 700 sont équipés d’un dispositif de co che si attiva tirando verso il basso la maniglia indicata in Fig.
  • Page 69 Данное руководство было напечатано с использованием переработанной бумаги сертифицированной Ecolabel, чтобы помочь сохранить окружающую среду. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières