Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
B AT T E N T E
LOOK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea LOOK 350

  • Page 1 Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d’uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Page 16: Conformité Du Produit

    Déclaration du fabricant ........1 INTRODUCTION ...........14 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......14 LOOK est un produit labellisé CE. La Société DEA System 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .14 2006/42/CE (sécurité...
  • Page 17: Instructions Pour L'utilisation

    Notices d’emploi et avertissements réservées au personnel qualifié Tableau “MODELES DISPONIBLES” Cour- Van- Tension Pro- Réver- Fin de Enco- Article se tige tail d’aliment. tection sible course 4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION (mm) moteur tige Contenu conforme à ce qui est prescrit dans la Directive 230 V ~ 2006/42/CE, Annexe I, point 1.7.4.
  • Page 18: Instructions Pour Opérersans Risques

    La fixation des attaches doit être exécuté avec attention soit sur • Faites un deuxième trou dans le capot et appliquez le deu- le pilier soit sur le portail, voici les dimensions suggérées par DEA xième collier pour câbles (M16) fourni. System (voir F3 page 39). Faites particulière attention à l’aligne- • Utilisez un câble 3x0,75 mm² (non fourni) et regardez le...
  • Page 19: Usage Et Utilisation

    DEA System part du principe que l’utilisation de ce câble d’alimentation du moteur en 230V. produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- ATTENTION: Pendant l’installation, maintenir une distance propre...
  • Page 20: Contre-Indications D'utilisation

    Réglementations Européennes qui concernent la sécurité (EN 12453 - EN 12445) d’installation des portails. Les données indiquées dans ce chapitre n’ont pas la préten- tion d’être complètes et exhaustives. DEA System décline toute responsabilité en cas d’erreurs, d’omissions ou d’approxima- tions.
  • Page 21: Exemple D'installation Typique

    Notices d’emploi et avertissements réservées au personnel qualifié “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Colonnette Pilly 60 Bord sensible Électroserrure Sélecteur numérique FLIC/rad Photocellules série 104 Lux LOOK Clignotant Lumy Armoire de commande ATTENTION Si avec le portail est fourni aussi un portillon qui peut être ouvert quand la porte bouge, il faut installer un interrup- teur de fin de course qui garantisse la fermeture du portillon et qui maintient la fonction protectrice en cas de faute de l’interrupteur même.
  • Page 38 DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione 100GG - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box 100GG (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation 100GG (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de...
  • Page 41 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 927150R vite senza fine+spina cod. 160024 motore 24V worm screw+pin 24V motor vis sans fin+goupille moteur 24V tornillo sinfin+clavija motor 24V...
  • Page 42 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 450190 albero motore - art. non rev. motor shaft - art. not rev. cod.
  • Page 43 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Regolazione dei finecorsa, Adjustment of limit switches, Régulation des fins de course, Regulación de los finales de carreras, Regulação dos fim de curso ATTENZIONE: In fase di regolazione dei fine- corsa, togliere il coperchietto presente nell’estru- so servendosi di un cacciavite e verificare il cor- retto spostamento dei microinterruttori interni.
  • Page 44 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto 1 Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor Chiocciola...
  • Page 46 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F4 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, manuel, Desbloqueo manual, Desbloqueio manual Posición etiqueta, Posição da etiqueta F6 Attacco posteriore, Rear attachment, F7 Attacco anteriore, Front attachment, Fixation arrière, Unión trasera, Engate traseiro Fixation avant, Unión delantera, Engate dianteiro F8 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention safety F9 Distanze installazione fotocellule, Photocell installation...
  • Page 47: Important Advice

    illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações AVVISO IMPORTANTE Nel caso l’operatore venisse usato in complessi condominiali, per la movimentazione di porte o portoni pesanti o comunque in uso intensivo, si deve saldare l’attacco posteriore come mostrato in Fig.1 così da garantire la durata del prodotto nel tempo. IMPORTANT ADVICE In case the operator is subjected to intense use or to move heavy gates, it is recommended to weld the rear bracket as shown in picture 1 so to ensure a longer product life.

Table des Matières