Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
B AT T E N T E
LOOK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea LOOK 350

  • Page 1 Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d’uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Page 4: Table Des Matières

    - Condizioni di Garanzia lizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire le istruzioni per l’assemblaggio. PREMESSA ATTENZIONE La conoscenza del funzionamento dello sblocco manuale (vedi F4 pag.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d’uso ed avvertenze ad utilizzo esclusivo di personale qualificato Tabella “MODELLI DISPONIBILI” Ispeziona il “Contenuto dell’imballo” a pag. 38 confrontan- Corsa Anta Tensione dolo con il tuo prodotto, ti potrà essere utile durante l’assem- Rever- Copri- Fine- Enco- Articolo stelo fino aliment.
  • Page 6: Istruzioni Per Eseguire Senza Rischio

    Il fissaggio degli attacchi va eseguito con particolare attenzione e applicare il secondo pressacavo (M16) in dotazione. sia sul pilastro che sul cancello ecco le misure consigliate da DEA • Utilizzare un cavo 3x0,75mm² (non fornito) e consultare lo System (vedi F3 pag. 39). Fare particolare attenzione all’allinea- schema a pag.5 per il corretto cablaggio dei finecorsa (trat-...
  • Page 7: Impiego Ed Utilizzazione

    • Serrare i dadi A trattenendo le viti C e D con un cacciavite per lizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire le non alterare le regolazioni appena effettuate. istruzioni per l’assemblaggio.
  • Page 8: Controindicazioni Di Utilizzazione

    Europee riguardanti la sicurezza (EN 12453 - EN 12445) per l’installazione dei cancelli. I dati riportati in questo capitolo non hanno lo scopo di essere completi ed esaurienti. DEA System non può assumersi alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni. Protezione del bordo principale Tra i rischi più...
  • Page 9: Esempio Di Installazione Tipica

    Istruzioni d’uso ed avvertenze ad utilizzo esclusivo di personale qualificato Figura “ESEMPIO DI INSTALLAZIONE TIPICA” Pos. Descrizione Selettore a chiave 102 Lux Radiocomando Colonnina Pilly 60 Bordo sensibile Elettroserratura Selettore digitale FLIC/rad Fotocellule serie 104 Lux LOOK Lampeggiante Lumy Quadro di comando ATTENZIONE Se sulla porta è...
  • Page 10: Overview

    OVERVIEW ............8 The LOOK electromechanical operator bears the CE label. 1 PRODUCT CONFORMITY ........8 DEA System guarantees the conformity of the product to Eu- 2 RESIDUAL RISK WARNINGS ......8 ropean Directives 2006/42/CE regarding machinery safety, 3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE ...8 2004/108/CE electromagnetic compatibility and 2006/95/CE 4 OPERATING INSTRUCTIONS ......9...
  • Page 11: Operating Instructions

    Operating instructions and warnings only for qualified personnel “AVAILABLE MODELS” table Inspect the “Contents of the Package” on page 38 and com- Leaf pare it with your product for useful consulting during assembly. Stro- Motor len- Rever- Limit Enco- Article power sible cover...
  • Page 12: Instructions For Risk-Freeoperation

    • Open a second hole in the plastic cover and apply the second sions: provided cable clamp (a reduced M16). • The sum of A + B for 90° openings is equal to C rod run • Use a 3x0,5mm² LiYY (DEA art. 182021) to be ordered a • A + B < C to increase the opening angle part) and follow the diagram on page 11 to correctly connect • A and B lower than what suggested, involve a higher door the encoder to the control board.
  • Page 13: Use

    All LOOK models are equipped with an unlocking device WARNING To ensure compliance with regulations and with the following operation: safe operation of the motor, we recommend to use DEA Sy- • Disconnect power supply stem control panels only. • Turn the black plastic cover so to discover the shaped hole • Insert the unlocking handle (F4 pag. 40) • Turn it at 90°...
  • Page 14: Complete Closing Assembly

    Safety Standards (EN 12453 - EN 12445) for gate installation. The data provided in this chapter are neither complete nor exhaustive, and DEA System declines all liability for any errors, omissions or inaccuracies that may occur. Minimum level of protection provided by the...
  • Page 15: Example Of Typical Installation

    Operating instructions and warnings only for qualified personnel “EXAMPLE OF TYPICAL INSTALLATION” picture Pos. Description 102 Lux key selector Remote-control Pilly 60 column Safety edge Electric lock FLIC/rad digital selector 104 Lux series photocells LOOK Lumy flashing light Control box WARNING In case a little pedestrian door is installed on the gate and it may be opened while the gate moves, it is necessary to adopt a limit switch to grant that door closing while the gate moves and to maintain this protective function also in case of failure of this security limit switch.
  • Page 16: Conformité Du Produit

    Déclaration du fabricant ........1 INTRODUCTION ...........14 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......14 LOOK est un produit labellisé CE. La Société DEA System 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .14 2006/42/CE (sécurité...
  • Page 17: Instructions Pour L'utilisation

    Notices d’emploi et avertissements réservées au personnel qualifié Tableau “MODELES DISPONIBLES” Cour- Van- Tension Pro- Réver- Fin de Enco- Article se tige tail d’aliment. tection sible course 4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION (mm) moteur tige Contenu conforme à ce qui est prescrit dans la Directive 230 V ~ 2006/42/CE, Annexe I, point 1.7.4.
  • Page 18: Instructions Pour Opérersans Risques

    La fixation des attaches doit être exécuté avec attention soit sur • Faites un deuxième trou dans le capot et appliquez le deu- le pilier soit sur le portail, voici les dimensions suggérées par DEA xième collier pour câbles (M16) fourni. System (voir F3 page 39). Faites particulière attention à l’aligne- • Utilisez un câble 3x0,75 mm² (non fourni) et regardez le...
  • Page 19: Usage Et Utilisation

    DEA System part du principe que l’utilisation de ce câble d’alimentation du moteur en 230V. produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- ATTENTION: Pendant l’installation, maintenir une distance propre...
  • Page 20: Contre-Indications D'utilisation

    Réglementations Européennes qui concernent la sécurité (EN 12453 - EN 12445) d’installation des portails. Les données indiquées dans ce chapitre n’ont pas la préten- tion d’être complètes et exhaustives. DEA System décline toute responsabilité en cas d’erreurs, d’omissions ou d’approxima- tions.
  • Page 21: Exemple D'installation Typique

    Notices d’emploi et avertissements réservées au personnel qualifié “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Colonnette Pilly 60 Bord sensible Électroserrure Sélecteur numérique FLIC/rad Photocellules série 104 Lux LOOK Clignotant Lumy Armoire de commande ATTENTION Si avec le portail est fourni aussi un portillon qui peut être ouvert quand la porte bouge, il faut installer un interrup- teur de fin de course qui garantisse la fermeture du portillon et qui maintient la fonction protectrice en cas de faute de l’interrupteur même.
  • Page 22 SUMARIO 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO Declaratión del fabricante ......1 INTRODUCCIÓN ...........20 LOOK es un producto marcado CE. DEA System asegura la 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO ....20 conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/ 2 RECAPITULACIÓN DE LASADVERTENCIAS CE seguridad de las máquinas, 2004/108/CE compatibilidad RELATIVASA LOS RIESGOS RESIDUALES ..20...
  • Page 23 LOOK G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 25: Istruzioni Per L'utente Finale

    LOOK ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR THE END INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA- L’UTENTE FINALE USER TEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the end users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo;...
  • Page 26: Reglas De Seguridad

    ATENCIÓN! Operar siempre en CONDIÇÕES DE GARANTIA ausencia de alimentación eléctrica. A garantia dos produtos DEA System é de 24 meses a partir da data de instalação. CONDICIONES DE GARANTA A garantia é limitada exclusivamente à reparação ou substituição gratuita das peças La garantía de nuestros productos es de 24 meses desde la fecha de instalación.
  • Page 27: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso y advertencias de utili- zación exclusivas para personal cualificado Tabla “MODELOS DISPONIBLES” Car- Tensión Final Hoja rera alimenta- Rever- Enco- Articulo hasta 4 INSTRUCCIONES DE USO vást. ción sible carre- vást. (mm) motor Contenido conforme en cuanto lo descrito por la Directiva 230 V ~ 2006/42/CE Anexo I punto 1.7.4.
  • Page 28: Instrucciones Para Trabajarsin Riesgo

    • Abrir un segundo agujero en la cobertura plástica y aplicar cualquier tipo, ver las medidas aconsejada por DEA System (ver el segundo prensa cable(M16) notación. F3 Pág. 39). Dar particular atención a la alineación horizontal • Utilice un cable de 3x0,75 mm² (no suministrado) y, a conti-...
  • Page 29: Empleo Y Utilización

    •Regular los finales de carreras de cierre y de aberturas. ATENCIÓN La utilización de las piezas de recambio que •Enroscar las tuercas A, reteniendo los tornillos C y D con un no sean las indicadas por DEA System y/o el montaje incor- destornillador para no alterar las regulaciones recientemen- recto pueden acarrear situaciones de peligro para personas, te efectuadas.
  • Page 30: Contraindicaciones De Utilización

    Instrucciones de uso y advertencias de utili- zación exclusivas para personal cualificado completos, ni definitivos. DEA System no puede asumir ninguna ATENCIÓN El conocimiento del funcionamiento del responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproxima- desbloqueo con llave (véase F4 pág. 40) de LOOK es muy ciones.
  • Page 31: Ejemplo De Instalación Típica

    Instrucciones de uso y advertencias de utili- zación exclusivas para personal cualificado “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descripción Selector de llave 102 Lux Radiocomando Columna Pilly 60 Borde sensible Electrocerradura Selector digital FLIC/rad Fotocélulas serie 104 Lux LOOK Lámpara destellos Lumy Cuadro de maniobra ATENCIÓN...
  • Page 32: Conformidade Do Produto

    2006/95CE aparelhos eléctricos de baixa 3 MODELOS E CONTEÚDODA EMBALAGEM ..26 tensão. A DEA System fornece em anexo a estas instruções a De- 4 INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ....27 claração do Fabricante (Cfr. Directiva 2006/42/CE Art. 4 alínea 2).
  • Page 33: Descrição Do Produto

    Instruções de funcionamento e avisos apenas para pessoal qualificado Tabela dos “MODELOS DISPONÍVEIS” Verifique o “Conteúdo da embalagem” na pág. 38 e com- pará-lo com o vosso produto, isto facilitará a montagem. Tensão Folha Curso alimen- Rever- Enco- Artigo bri- (mm) tação sibile...
  • Page 34: Instruções Para Operações Sem Risco

    As operações de fixação dos suportes devem ser efectua- das com atenção na coluna e no portão. Estas são as medidas • Para a ligação dos cabos de alimentação do motor, siga as aconselhadas pela DEA System (veja F3 pág. 39). Prestar muita instruções da versão sem fins-de-curso. atenção com o alinhamento horizontal entre o suporte posterior • Abra um segundo furo na tampa plástica do motor e apli-...
  • Page 35: Emprego E Utilização

    (sá nos modelos com estos) operando assim ATENÇÃO A utilização de peças de reposição não indi- (veja pàa. 37): cadas pela DEA System e/ou a montagem de peças de ma- • Afrouxar as porcas de parafuso A para agir nos parafusos C e D. neira incorrecta poderão causar situações de perigo pessoal, • Regular os fim de curso de fecho e de abre.
  • Page 36: Contra-Indicações De Utilização

    Europeias relativas à segurança (EN 12453 - EN 12445) para instalação de portões. Os dados apresentados neste capítulo não pretendem ser completos nem exaustivos. A DEA System não pode assumir qualquer responsabilidade pelos erros, omissões e generali- zações que houver.
  • Page 37: Exemplo De Instalação Típica

    Instruções de funcionamento e avisos apenas para pessoal qualificado “EXEMPLO DE INSTALAÇÃO TÍPICA” Pos. Descrição Selector de chave 102 Lux Comando via rádio Coluna Pilly 60 Dispositivo sensível de protecção Fechadura eléctrica Selector digital FLIC/rad Fotocélulas série 104 Lux LOOK Intermitente Lumy Cuadro de maniobra ATENÇÃO...
  • Page 38 DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione 100GG - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box 100GG (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation 100GG (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de...
  • Page 39 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Messa in servizio, Starting, Mise en service, Puesta en funcionamiento, Activação       L O O K...
  • Page 40 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Montaggio del copristelo, Assembly of the cover rod, Montage du couvre-tige, Montaje cubre vástago, Montagem do cobri-caule    L O O K...
  • Page 41 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 927150R vite senza fine+spina cod. 160024 motore 24V worm screw+pin 24V motor vis sans fin+goupille moteur 24V tornillo sinfin+clavija motor 24V...
  • Page 42 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 450190 albero motore - art. non rev. motor shaft - art. not rev. cod.
  • Page 43 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Regolazione dei finecorsa, Adjustment of limit switches, Régulation des fins de course, Regulación de los finales de carreras, Regulação dos fim de curso ATTENZIONE: In fase di regolazione dei fine- corsa, togliere il coperchietto presente nell’estru- so servendosi di un cacciavite e verificare il cor- retto spostamento dei microinterruttori interni.
  • Page 44 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto 1 Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor Chiocciola...
  • Page 45 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingomri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto F3 Misure intallazione, Installation measurements, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para insta- lação Angle of opening 90°/110°...
  • Page 46 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F4 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, manuel, Desbloqueo manual, Desbloqueio manual Posición etiqueta, Posição da etiqueta F6 Attacco posteriore, Rear attachment, F7 Attacco anteriore, Front attachment, Fixation arrière, Unión trasera, Engate traseiro Fixation avant, Unión delantera, Engate dianteiro F8 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention safety F9 Distanze installazione fotocellule, Photocell installation...
  • Page 47: Important Advice

    illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações AVVISO IMPORTANTE Nel caso l’operatore venisse usato in complessi condominiali, per la movimentazione di porte o portoni pesanti o comunque in uso intensivo, si deve saldare l’attacco posteriore come mostrato in Fig.1 così da garantire la durata del prodotto nel tempo. IMPORTANT ADVICE In case the operator is subjected to intense use or to move heavy gates, it is recommended to weld the rear bracket as shown in picture 1 so to ensure a longer product life.
  • Page 48 DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières