Table des Matières

Liens rapides

Pour des performances optimales et parfaitement se familiariser avec l'utilisation de ce
produit tout en garantissant une sécurité maximale, nous recommandons à l'utilisateur
de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit, mais également de le
garder en permanence à portée de main.
Pour plus de détails sur les produits inclus dans la configuration du présent microscope,
se reporter à la page 7.
Mode d'emploi
BX53
Avec source de lumière DEL
Microscope et accessoire optiques
Microscope
7 0 2 1 3 8 _ 5 - 0
7 0 2 1 3 8 _ 5 - 0
Numéro d'article: FR-702138
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus BX53

  • Page 1 Mode d'emploi BX53 Microscope Avec source de lumière DEL Pour des performances optimales et parfaitement se familiariser avec l’utilisation de ce Microscope et accessoire optiques produit tout en garantissant une sécurité maximale, nous recommandons à l’utilisateur de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit, mais également de le garder en permanence à...
  • Page 2 Ce produit est conforme aux exigences de la norme NF EN 61326-1 relative à la compatibilité électro- magnétique. - Immunité Conforme aux exigences des environnements de base et industriels. Conformément à la directive européenne relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), ce symbole indique que le produit ne peut pas être mis au rebut en tant que déchet ménager et qu‘il doit faire l‘objet d‘une collecte sélective.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ............................... 1 Consignes de sécurité ..........................2 1 Nomenclature des équipements ....................7 2 Procédures d'observation en lumière transmise en fond clair ...... 8 2‑1 Fonctionnement de base (jusqu'à l'observation de l'échantillon) ......10 2‑2 Réglage du microscope ..........................11 Réglage du diaphragme de champ (FS) ......................
  • Page 4 3‑3 Platine ..................................22 Mise en place de l'échantillon ............................22 Utilisation du guide‑objet auxiliaire ..........................23 Réglage de la friction des molettes de déplacement selon les axes X et Y .....24 Rotation de la platine ................................25 3‑4 Tête d'observation ............................26 Réglage de l'inclinaison ..............................26 Utilisation des ðilletons ..............................27 Sélection de la trajectoire optique de l'oculaire ou de la caméra ..........27...
  • Page 5 6 Remplacement de l'oculaire et de l'objectif ..............36 6‑1 Dépose et pose de l'oculaire ....................... 36 6‑2 Remplacement de l'objectif ........................38 7 Dépannage ..............................42 7‑1 Systèmes optiques ............................42 7‑2 Systèmes électriques ..........................45 7‑3 Mise au point rapide/fine ......................... 45 7‑4 Tête d'observation ............................
  • Page 7: Introduction

    Les modes d'emploi suivants ont été élaborés pour les équipements à utiliser avec ce produit. Modes d'emploi Principales informations contenues dans le mode d'emploi Microscope BX53 Observation en lumière transmise en fond clair (le présent mode d’emploi) Système motorisé pour Méthode d'observation en fluorescence en lumière incidente avec un...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Si le produit est utilisé d’une manière différente de celles spécifiées dans le présent mode d'emploi, la sécurité de l’utilisateur peut être compromise. De plus, le produit risque également d’être endommagé. Toujours utiliser ce produit conformément au présent mode d'emploi. Les symboles suivants sont utilisés pour mettre en évidence certains passages de la présente notice d'utilisation.
  • Page 9: Transport Du Microscope

    BX53 MISE EN GARDE – Transport du microscope – Tenir la partie portative du microscope et la partie avant de la base. Pour porter le microscope, tenir la partie portative à l'arrière du bras et la partie avant de la base. Tenir la partie glissante complique le main- tien prolongé...
  • Page 10: Prévention Des Décharges Électriques

    MISE EN GARDE – Prévention des décharges électriques – Conserver le cordon d'alimentation et les câbles à bonne distance du boîtier de la lampe. Le cordon d'alimentation et les câbles risquent de fondre et de provoquer des décharges électriques s'ils entrent en contact avec la partie chaude du boîtier de lampe.
  • Page 11: Symboles De Sécurité

    BX53 MISE EN GARDE – Symboles de sécurité – Les symboles suivants figurent sur ce produit. Veiller à apprendre leur signification et à toujours utiliser le produit de la manière la plus sûre possible. Symbole Signification Indique la présence d'un risque général non spécifique. Suivre les indications données après le symbole ou dans la notice d'utilisation.
  • Page 12: Maintenance Et Stockage

    Maintenance et stockage 1. Éliminer toutes les taches ou empreintes présentes sur les lentilles ou les filtres. S'ils se salissent, enlever la poussière à l’aide d’un souffleur disponible sur le marché et essuyer délicatement la lentille ou le filtre à l’aide du papier de nettoyage (ou de gaze propre).
  • Page 13: Nomenclature Des Équipements

    BX53 Nomenclature des équipements La figure suivante illustre uniquement les principaux équipements. Pour en savoir plus sur les autres équipements compatibles avec le microscope, nous contacter ou se reporter aux derniers catalogues. Pour les équipements marqués þ * ý, se reporter aux modes d'emploi fournis séparément.
  • Page 14: Procédures D'observation En Lumière Transmise En Fond Clair

    Procédures d'observation en lumière transmise en fond clair Positionner le commutateur principal sur ON. Régler la luminosité. Sélectionner la trajectoire optique. (Tête trinoculaire uniquement) Placer un échantillon sur la platine. Engager l'objectif 10X dans la trajectoire optique. Procéder à la mise au point sur l’échantillon.
  • Page 15 BX53 Graduations de réglage de la Levier de sélection de trajectoire optique distance interpupillaire (page 13) (page 27) Bague de réglage dioptrique (page 13) Molette de centrage du condenseur (page 11) Molette de réglage de la hauteur du condenseur Tourelle porte-objectifs...
  • Page 16: Fonctionnement De Base (Jusqu'à L'observation De L'échantillon)

    2‑1 Fonctionnement de base (jusqu'à l'observation de l'échantillon) Cette section décrit les opérations de base du microscope jusqu'à l'observation d'un échantillon. Pour en savoir plus sur les procédures opératoires de chaque équipement, consulter la page correspondante. Positionner le commutateur principal du statif du microscope sur (ON).
  • Page 17: Réglage Du Microscope

    BX53 2‑2 Réglage du microscope Réglage du diaphragme de champ (FS) Utilisation du diaphragme de champ (FS) Tourner la bague a du diaphragme de champ pour régler ce dernier. Position de la bague du diaphragme de champ Ouverture Fermeture Diaphragme...
  • Page 18 Image du diaphragme de champ de champ Tourner la molette de réglage de hauteur du condenseur pour effec- tuer la mise au point sur l'image du diaphragme de champ. (Image A) Champ d'observation de Champ d'observation de l'oculaire l'oculaire Tourner les molettes de centrage (x 2) pour centrer l’image du dia- phragme de champ par rapport au champ d'observation.
  • Page 19: Réglage De La Distance Interpupillaire

    BX53 Réglage de la distance interpupillaire Le réglage de la distance interpupillaire consiste à régler la distance entre deux oculaires afin qu'elle coïncide à la distance entre les yeux de l'utilisateur. En procédant ainsi, il est possible d'observer l'image microscopique simple de façon à réduire la fatigue des yeux pendant l'observation.
  • Page 20 Remplacer de nouveau l'objectif par l'objectif 40X ou supérieur, et tourner les molettes de mise au point rapide et fine pour procéder à la mise au point sur l'échantillon. Remplacer l'objectif par l'objectif 10X, et en procédant à l'observation dans les oculaires de droite et de gauche, vérifier que la mise au point de l'échantillon est effectuée.
  • Page 21: Réglage Du Diaphragme D'ouverture (As)

    BX53 Réglage du diaphragme d’ouverture (AS) Utilisation du diaphragme d'ouverture (AS) Avec une bague de réglage du diaphragme d'ouverture dotée de gra- duations a Tourner la bague de réglage du diaphragme d'ouverture pour posi- tionner l'indicateur b sur 70 % de l’ouverture numérique de l’objectif.
  • Page 22: Consignes D'utilisation De Chaque Élément

    Consignes d'utilisation de chaque élément 3‑1 Réglage de l'éclairage en lumière transmise Réglage de la luminosité Tourner la molette de réglage de la luminosité a du statif du micros- cope dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la luminosité...
  • Page 23: Utilisation Des Commutateurs Lim Et Lim Set

    BX53 Utilisation des commutateurs LIM et LIM Set Cette fonction est disponible quand la source de lumière DEL est combinée à la tourelle porte-objectifs motorisée ou codée. Qu'est-ce que la fonction LIM ? LIM signifie þ Light Intensity Manager ý (régulateur de l'intensité...
  • Page 24: Utilisation Du Filtre

    Procédure à suivre pour rappeler la luminosité Appuyer sur le commutateur LIM a pour sélectionner le mode þ Replay ý (Rappel). (Le témoin LIM b est allumé.) Une fois l'objectif sélectionné, la luminosité mémorisée s'applique automatiquement. Remplacement de la luminosité mémorisée (fonction LIM) par le réglage d'usine par défaut Positionner le commutateur principal du statif du microscope sur (OFF).
  • Page 25: Équipement De Mise Au Point

    BX53 3‑2 Équipement de mise au point Liste des équipements de mise au point L'équipement de mise au point comprend les équipements opé- rationnels ci-dessous. Le tableau suivant contient les noms et les fonctions des équipements opérationnels. Fonction Molette de mise À...
  • Page 26: Remplacement De La Molette De Mise Au Point Fine

    Remplacement de la molette de mise au point fine Par défaut, la molette de mise au point fine est installée du côté droit. La molette de mise au point fine est conçue pour être REMARQUE amovible. Normalement, il convient de l'installer du côté opposé...
  • Page 27: Utilisation Du Levier De Pré-Mise Au Point

    BX53 Utilisation du levier de pré‑mise au point Utiliser le levier de pré-mise au point pour contrôler le déplacement vertical de la platine sans dépasser la position arbitraire. Grâce à cette fonction, la position focale approximative peut être reproduite ou la collision entre la platine et l'objectif peut être évitée.
  • Page 28: Platine

    3‑3 Platine Mise en place de l'échantillon En cas d'utilisation d'une lamelle de préparation, veiller à en utiliser une de la taille suivante. Lamelle de préparation Taille 26 x 76 mm Épaisseur 0,9 à 1,2 mm ASTUCE · Pour observer un échantillon de plus grande taille que ce- lui mentionné...
  • Page 29: Utilisation Du Guide-Objet Auxiliaire

    BX53 En cas d'utilisation de la plaque de guide-objet (CX3-SHP) Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, se reporter à þ Installation du guide-objet ý (page 59). Tourner la molette a de mise au point rapide pour abaisser suffi- samment la platine.
  • Page 30: Réglage De La Friction Des Molettes De Déplacement Selon Les Axes X Et Y

    Réglage de la friction des molettes de déplacement selon les axes X et Y Tenir la molette de déplacement selon l'axe X a . Lorsque la molette de déplacement selon l'axe Y est déplacée vers le haut b , les molettes de réglage c et d apparaissent.
  • Page 31: Rotation De La Platine

    BX53 Adaptateur d'extension de molette de platine (BX3-SHEA) Installer cet adaptateur d'extension sur la molette de dépla- ASTUCE cement de la platine selon l'axe X/Y pour utiliser la molette en position inférieure et réduire la fatigue au niveau du bras provoquée par une utilisation prolongée.
  • Page 32: Tête D'observation

    3‑4 Tête d'observation Réglage de l'inclinaison Position de la main (droite et gauche) Cette fonction est disponible si l'équipement U-SWETTR-5, U-TTR-2, U-TBI-3, U-TTBI, U-ETBI ou U-TTLBI est utilisé de manière combinée. Il est possible de régler les oculaires à une hauteur et un angle qui facilitent l'utilisation de façon à...
  • Page 33: Utilisation Des Ðilletons

    BX53 Utilisation des ðilletons Pour un utilisateur portant des lunettes Utiliser les ðilletons dans leur position repliée. Pour un utilisateur ne portant pas de lunettes Déployer les ðilletons repliés dans le sens indiqué par la flèche pour empêcher toute lumière inutile de passer entre les oculaires et les yeux.
  • Page 34: Condensateur

    3‑5 Condensateur En ce qui concerne le centrage du condenseur, se reporter à þ Centrage du diaphragme de champ (FS) ý (page 11). Pivotement de la lentille supérieure du condenseur En cas d'utilisation du condenseur escamotable à des fins d'ob- servation avec l'objectif 1.25X à...
  • Page 35: Objectif À Immersion D'huile

    BX53 3‑6 Objectif à immersion d'huile Utilisation de l'objectif à immersion d'huile Appliquer l’huile spécifiée (huile d'immersion) au niveau de l'extrémité de l’objectif à immersion d'huile. Autrement, l'image observée n'est pas nette. Toujours utiliser l’huile d’immersion fabriquée par nos REMARQUE soins.
  • Page 36: Objectif À Bague De Correction

    3‑7 Objectif à bague de correction Cette fonction est disponible lorsque l'objectif équipé est utilisé avec la bague de correction. L'épaisseur de la lamelle couvre-objet doit correspondre au réglage de la bague de correction pour que l'objectif offre des performances opti- males.
  • Page 37: Procédures D'observation Autres Que L'observation En Lumière Transmise En Fond Clair

    BX53 Procédures d'observation autres que l'observation en lumière transmise en fond clair 4‑1 Procédures d'observation par polarisation simple Positionner le commutateur principal Commutateur principal (page 10) sur ON. Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du statif du microscope (page 16) Levier de sélection de trajectoire...
  • Page 38: Réglage Des Nicols Croisés

    4‑2 Réglage des nicols croisés Réglage de l'analyseur Utilisation de l'analyseur pour la lumière transmise (U-ANT) Desserrer la molette de fixation a de la tourelle porte-objectifs pour retirer la glissière factice b . Orienter la surface d'affichage de l'analyseur pour lumière transmise c vers le haut, aligner l'indicateur d avec la rainure e du support de la glissière factice b , et installer l'analyseur pour lumière trans- mise sur le support de la glissière factice b .
  • Page 39: Réglage Du Polariseur

    BX53 Réglage du polariseur En cas d'installation du condenseur équipé d'un polariseur Engager le polariseur intégré du condenseur dans la trajectoire optique. Les types suivants de condenseurs sont équipés de polariseurs. · Condenseur universel (U-UCD8-2) · Condenseur universel motorisé (BX3-UCD8A) ·...
  • Page 40: Procédures D'observation En Fluorescence

    4‑3 Procédures d'observation en fluorescence Pour en savoir plus sur l'observation en fluorescence, se reporter au mode d'emploi fourni avec l'équipement. 4‑4 Procédures d'observation en contraste de phase Pour en savoir plus sur l'observation en contraste de phase, se reporter au mode d'emploi fourni avec l'équipement. 4‑5 Procédures d'observation en contraste d'interférence différentiel Pour en savoir plus sur l'observation en contraste d'interférence différentiel, se reporter au mode d'emploi fourni avec l'équipement.
  • Page 41: Acquisition D'images

    BX53 Acquisition d'image Installer l'adaptateur pour caméra et la caméra numérique pour microscope sur la tête trinoculaire pour acquérir l'image observée. La plage d'acquisition d'images est déterminée par la taille du capteur d’images utilisé sur la caméra et par l'amplification de l’adaptateur pour caméra.
  • Page 42: Remplacement De L'oculaire Et De L'objectif

    Remplacement de l'oculaire et de l'objectif 6‑1 Dépose et pose de l'oculaire Dépose de l'oculaire Extraire l'oculaire a du manchon d'oculaire b . Installation du micromètre d'oculaire Le micromètre pour oculaire peut être utilisé pour vérifier la taille de l'image observée ou le centrage du champ d'observation, etc. Pour en savoir plus sur les types de micromètres pour oculaires compatibles avec l’oculaire, nous contacter.
  • Page 43: Installation De L'oculaire

    BX53 Installation de l'oculaire Introduire l'oculaire a dans le manchon pour oculaire b jusqu'à ce qu'il touche la butée. · Étant donné que la tête binoculaire n'est pas dotée d'une REMARQUE rainure de positionnement, elle ne peut pas être utilisée avec un oculaire équipé...
  • Page 44: Remplacement De L'objectif

    6‑2 Remplacement de l'objectif Lors du remplacement de l'objectif, déposer la tourelle porte-objectifs du bras standard (ou de l'illuminateur de fluores- cence) avant de remplacer l'objectif. Si l'objectif est installé sans déposer la tourelle porte-objectifs, l'objectif sera vissé vers le haut (direction opposée à la gravité).
  • Page 45: Installation De La Tourelle Porte-Objectifs

    BX53 Installation de la tourelle porte‑objectifs Tourner la molette de mise au point rapide pour abaisser suffisam- ment la platine. Desserrer la molette de blocage de la tourelle porte-objectifs à l’aide du tournevis à tige hexagonale. Si la molette de blocage est trop desserrée, la tourelle REMARQUE porte‑objectifs est coincée par la molette de blocage et...
  • Page 46 Raccorder le câble qui sort à l'arrière du statif du microscope en à un des équipements suivants. Installation de la tourelle porte-objectifs codée · Statif du microscope (BX53F2) · Interface pour tourelle porte-objectifs codée (U-IFRES) Installation de la tourelle porte-objectifs motorisée ·...
  • Page 47 BX53 NOTE...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage En cas de problème, il convient de consulter la liste qui suit et d'appliquer la solution proposée selon le besoin. Si le problème ne peut être résolu après consultation de la liste, nous contacter pour obtenir de l’aide. 7‑1 Systèmes optiques Problème Cause Solution...
  • Page 49 BX53 Problème Cause Solution Page e) L'image observée est éblouis- Le diaphragme d'ouverture est trop Régler le diaphragme d’ouverture en sante. rétréci. fonction de l’ouverture numérique de l’objectif à utiliser. Le condenseur est trop abaissé. Régler la position du condenseur.
  • Page 50 Problème Cause Solution Page g) Un côté de l'image observée est La tourelle porte-objectifs n'est pas Pousser à fond la tourelle porte-ob- flou. correctement installée. jectifs le long de la queue d'aronde du support et la fixer. La platine est mal montée. Monter la platine correctement.
  • Page 51: Systèmes Électriques

    BX53 7‑2 Systèmes électriques Problème Cause Solution Page a) Le témoin ne s'allume pas. Le câble est débranché. Bien brancher le câble. Le cordon d'alimentation est débran- Bien raccorder le cordon d'alimenta- ché. tion à une prise murale. b) Cinq bips sont émis et le témoin L'U-LHLEDC100 est endommagé, ou...
  • Page 52: Tête D'observation

    7‑4 Tête d'observation Problème Cause Solution Page a) Les champs d'observation des La distance interpupillaire n'est pas La régler correctement. deux yeux ne coïncident pas. correctement réglée. La différence dioptrique entre les La corriger correctement. deux yeux n'est pas correctement corrigée.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    BX53 Caractéristiques techniques Élément Caractéristiques techniques Système Système optique UIS2(UIS) (correction à l'infini) optique Système Système optique à éclairage Kohler d'éclairage DEL haute intensité et à haut rendu des couleurs (Durée de vie moyenne : Environ 50 000 h en cas d'utilisation nominale) Plage de réglage actuelle de la DEL : 0 mA à...
  • Page 54 Élément Caractéristiques techniques Tête Nom du produit U-TTLBI U-SWTR-3 U-ETBI U-ETR-4 U-SWETTR-5 d'observation Tête binoculaire Tête binoculaire Tête trinoculaire Tête trinoculaire Tête trinoculaire inclinable et droite inclinable Type de modèle super-grand- droite grand- droite super- télescopique et télescopique champ champ grand-champ grand-champ grand-champ...
  • Page 55 BX53 Élément Caractéristiques techniques Condenseur Nom du produit BX3-UCD8A U-UCD8-2 U-AAC U-SC3 · Achromatique/ · Achromatique/ aplanétique Achromatique/apla- Type de modèle aplanétique Pivotement · Pivotement nétique · Pivotement motorisé 1,4 (avec l'U-TLO), O.N. 0,9 (avec l'U-TLD) Diaphragme Système d'ouverture/ Avec graduation sur le diaphragme d'ouverture d'ouverture de fermeture motorisé...
  • Page 56: Liste Des Performances Optiques

    Liste des performances optiques <<série UIS2>> Série d’objectifs Série d’objectifs Amplification de l'objectif (PL signifie Plan) (PL signifie Plan) Le tableau suivant indique les performances Ouverture numérique Ouverture numérique optiques combinées de l'objectif et de l'oculaire. Longueur de la tête Longueur de la tête L'image de droite illustre les diverses perfor- d’observation mécanique...
  • Page 57 BX53 Oculaire Épaisseur de la WHN10X(FN22) Distance Performance optique Ouverture lamelle frontale Champ numérique couvre- (mm) d'observa- Amplifica- objet tion totale tion réel (mm) Nom de série Notation (mm) UPLXAPO UPlanXApo Plan apochromatique 0, 1 6 13,0 (OFN 26,5) *...
  • Page 58: Montage

    Montage 10‑1 Schéma de montage Les numéros qui figurent sur le schéma suivant correspondent à l'ordre à suivre pour installer chaque équipe- ment. Les équipements illustrés sur le schéma suivant sont des équipements types. En ce qui concerne les équipe- ments non décrits ci-dessous, nous contacter ou se reporter aux derniers catalogues.
  • Page 59: Procédures De Montage

    BX53 10‑2 Procédures de montage Monter les équipements à l'aide du tournevis à tige hexagonale (côté opposé : 3 mm ) et de la clé Allen (côté opposé : 4 mm ) fournis avec le microscope. Utiliser le tournevis à tige hexagonale en l'absence de spécifications.
  • Page 60 Tourner la molette de mise a point rapide pour relever l'équipement de mise au point jusqu'à ce que la molette de butée b du bras soit visible. Desserrer la molette de butée c et la déposer. Conserver la molette déposée à un endroit sûr. Fixer le support de platine, le pousser vers la molette de butée dans la partie inférieure et serrer la molette de blocage.
  • Page 61: Installation Du Condenseur

    BX53 Installation du condenseur Tourner la molette de mise au point rapide pour relever le support de platine a jusqu'à la limite supérieure. Tourner la molette de réglage de la hauteur du condenseur pour abaisser suffisamment le support de condenseur b .
  • Page 62: Installation De La Lentille Auxiliaire Sur Le Condenseur U-Lc

    Installation de la lentille auxiliaire sur le condenseur U‑LC En cas d'utilisation combinée du condenseur à faible amplification (U-LC) et du microscope, la lentille auxiliaire doit être installée. La lentille auxiliaire est fournie avec le condenseur à faible amplification (U-LC). Installer l'outil de montage b (fourni avec l'U-LC) dans la rainure a de l'adaptateur de la lampe à...
  • Page 63: Installation De La Platine

    BX53 Installation de la platine En cas de remplacement de la platine sur le microscope REMARQUE monté, déposer au préalable l'objectif ainsi que la tou‑ relle porte‑objectifs. Tourner la molette de réglage de la hauteur du condenseur a pour abaisser le support du condenseur au maximum.
  • Page 64: Installation Du Guide-Objet

    Installation du guide‑objet Les procédures d'installation sont différentes pour un guide-objet clas- sique et pour la plaquede guide-objet (CX3-SHP). En cas d'utilisation du guide-objet classique Tourner la molette de mise au point rapide pour abaisser suffisam- ment la platine. Desserrer les molettes de fixation du guide-objet a (x 2) de la plaque support.
  • Page 65 BX53 En cas d'utilisation de la plaque de guide-objet (CX3-SHP) Tourner la molette de mise au point rapide pour abaisser suffisam- ment la platine. Desserrer les molettes de fixation du guide-objet a (x 2) de la plaque support pour les retirer.
  • Page 66: Installation Du Bras Standard

    Installation du bras standard Utiliser la clé Allen dédiée ( ) fournie avec le bras standard pour installer le bras standard (BX3-ARM). Positionner le bras standard sur le support de bras du statif du microscope. (À ce stade, les trous de vis a (x 4) du bras standard se présentent légèrement devant les trous de vis b (x 4) du statif du microscope.) Glisser le bras standard vers l'arrière jusqu'à...
  • Page 67 BX53 Régler l'orientation de la tête d'observation de sorte que la valeur sur la graduation de réglage de la distance interpupillaire de la tête d'observation soit orientée vers l'avant, et serrer la molette de blocage d du bras standard pour fixer ce dernier.
  • Page 68: Installation Du Filtre Lba

    Installation du filtre LBA Jusqu'à trois filtres LBA (46S-LBA4) ou filtres avec une molette de la taille suivante peuvent être installés sur le boîtier de lampe à DEL (U-LHLEDC100). Filtre compatible Taille Nombre de filtres M46 x 0,75 Trois filtres Tourner le filtre LBA dans le sens indiqué...
  • Page 69: Réglage Du Commutateur Dip

    BX53 Réglage du commutateur DIP Lorsque le microscope est mis sous tension, un bip est émis. Le commutateur DIP à l'arrière du statif du microscope permet d'empê- cher l'émission de ce bip. : Réglage d'usine par défaut Fonction/équipe- MARCHE/ Réglage ment ARRÊT...
  • Page 70: Câbles De Raccordement

    Câbles de raccordement · Avant de brancher ou de débrancher les câbles, positionner le commutateur principal sur (OFF) et REMARQUE débrancher le cordon d’alimentation de la sortie. · Ce produit contient des pièces motorisées. À des fins de sécurité, brancher la prise du cordon d'alimentation à...
  • Page 71: Branchement Du Cordon D'alimentation

    BX53 Disposition du câble pour tourelle porte-objectifs codée Installer le support de câble à l'arrière du microscope (position a ). Ouvrir le support de câble a , positionner le câble pour tourelle porte-objectifs codée entre le support de câble et fermer ce dernier.
  • Page 72: Sélection Du Cordon D'alimentation Approprié

    SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION APPROPRIÉ Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Carac- téristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : en cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique non approuvé pour nos produits, nous ne sommes plus en mesure de garantir la sécurité...
  • Page 73 BX53 Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES D’HOMOLOGATION ET MÉTHODES DE MARQUAGE D’HARMONISATION DES CORDAGES Marquage d’harmonisation imprimé Marquage alternatif utilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir‑Rouge‑Jaune (longueur de Organisme d’homologation gaine ou sur l’isolation du câblage la section colorée en mm).
  • Page 74 NOTE...
  • Page 76 EVIDENT SCIENTIFIC, INC. 48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A. EVIDENT AUSTRALIA PTY LTD 97 Waterloo Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia Life science solutions Industrial solutions Service Center Service Center https://www.olympus-lifescience.com/ https://www.olympus-ims.com/ support/service/ service-and-support/service-centers/ Official website Official website https://www.olympus-lifescience.com https://www.olympus-ims.com...

Table des Matières